No que concerne à metodologia
Regarding the metodologia
Wörtlich: In that which concerns to the methodology
In 15 Sekunden
- A formal transition used to discuss processes or systems.
- Best suited for academic papers, business reports, and meetings.
- Signals a shift from general topics to specific methods.
Bedeutung
This is a formal way to say 'regarding' or 'with respect to' the specific methods or process used in a task or study.
Wichtige Beispiele
3 von 6Presenting a report to a manager
No que concerne à metodologia, seguimos os padrões internacionais.
Regarding the methodology, we followed international standards.
Explaining a workout plan to a friend
No que concerne à metodologia de treino, prefiro focar em cardio.
Regarding the training methodology, I prefer to focus on cardio.
Writing a formal email to a professor
Tenho uma dúvida no que concerne à metodologia da pesquisa.
I have a question regarding the research methodology.
Kultureller Hintergrund
In Brazilian corporate culture, using formal phrases like this can help you stand out in meetings. Portuguese academia is very traditional; this phrase is standard in all thesis work. In legal documents, this phrase is used to define the scope of an argument. It is a sign of 'boa educação' (good manners) to use formal language in professional settings.
The Crase Rule
Always check the gender of the noun that follows. If it's feminine, you need the crase (à).
Don't Overuse
Using this phrase in every sentence will make you sound like a legal document. Use it to start a paragraph or a new topic.
In 15 Sekunden
- A formal transition used to discuss processes or systems.
- Best suited for academic papers, business reports, and meetings.
- Signals a shift from general topics to specific methods.
What It Means
Imagine you are explaining a big project to your boss. You need to talk about the 'how' part. This phrase is your professional bridge. It tells people, 'Hey, I’m talking about the process now.' It sounds smart and very organized. It’s like putting a spotlight on your system.
How To Use It
You usually put it at the start of a sentence. It sets the stage for your next point perfectly. You can also use it mid-sentence to pivot. Just remember it needs that little accent on the à. It acts like a professional signpost for your ideas.
When To Use It
Use it in your university thesis or a job interview. It is perfect for business meetings and formal reports. It shows you have a structured and logical mind. It’s great when you want to sound authoritative and prepared.
When NOT To Use It
Don't use it at a bar with friends. They will think you are acting like a robot. Avoid it when texting your mom about dinner. It’s way too stiff for a casual chat. Keep it for the office, not the beach.
Cultural Background
Portuguese speakers value formal structures in professional writing. Using 'rebuscado' (refined) language shows you are well-educated. It is a sign of respect for the listener's time and intelligence. It is very common in legal and academic circles in Brazil and Portugal.
Common Variations
You might hear No que diz respeito à quite often. Another fancy version is No que tange à. If you want something shorter, try Quanto à. All of these help you transition between topics with grace.
Nutzungshinweise
This is a high-register expression. Use it primarily in written academic or professional contexts. Be careful with the 'crase' (à) when followed by feminine nouns.
The Crase Rule
Always check the gender of the noun that follows. If it's feminine, you need the crase (à).
Don't Overuse
Using this phrase in every sentence will make you sound like a legal document. Use it to start a paragraph or a new topic.
Academic Writing
This is a perfect phrase for the 'Methodology' section of your thesis.
Professionalism
Using this phrase in a job interview shows you have a high level of Portuguese proficiency.
Beispiele
6No que concerne à metodologia, seguimos os padrões internacionais.
Regarding the methodology, we followed international standards.
This sounds very professional and reassures the manager.
No que concerne à metodologia de treino, prefiro focar em cardio.
Regarding the training methodology, I prefer to focus on cardio.
Using it here adds a slightly serious, focused tone to the advice.
Tenho uma dúvida no que concerne à metodologia da pesquisa.
I have a question regarding the research methodology.
This is the perfect way to ask for academic clarification.
No que concerne à metodologia de ataque, vou começar pelas batatas.
Regarding the methodology of attack, I'll start with the fries.
The contrast between the formal phrase and the silly topic creates humor.
No que concerne à metodologia de superação, estou indo um dia de cada vez.
Regarding the methodology of moving on, I'm taking it one day at a time.
The formal structure helps the speaker sound more composed during a hard time.
Dê uma olhada no que concerne à metodologia na página cinco.
Take a look at what concerns the methodology on page five.
Efficient and clear for a workplace text message.
Teste dich selbst
Complete the sentence with the correct form.
No que concerne ____ metodologia, os dados estão corretos.
The verb 'concerne' requires 'a' and 'metodologia' is feminine, so 'a + a = à'.
Which sentence is most appropriate for a formal report?
Choose the best option:
This is the only option that maintains a formal register.
Match the phrase with its synonym.
Match:
They all mean 'regarding', but 'No que concerne à' is the most formal.
Complete the dialogue.
Boss: 'How was the research done?' Employee: '__________ , we used surveys.'
The boss is asking a formal question, so a formal response is required.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
4 AufgabenNo que concerne ____ metodologia, os dados estão corretos.
The verb 'concerne' requires 'a' and 'metodologia' is feminine, so 'a + a = à'.
Choose the best option:
This is the only option that maintains a formal register.
Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:
They all mean 'regarding', but 'No que concerne à' is the most formal.
Boss: 'How was the research done?' Employee: '__________ , we used surveys.'
The boss is asking a formal question, so a formal response is required.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
12 FragenNo, it is too formal. Use 'Sobre' instead.
Yes, but 'sobre' is neutral/informal, while this is formal.
Because 'concerne' needs 'a' and 'metodologia' is feminine.
Yes, but use 'ao' (e.g., 'No que concerne ao projeto').
Yes, especially in formal business and academic settings.
Yes, it is very standard in formal writing.
It will be considered a grammatical error in formal writing.
Yes, it is excellent for formal presentations.
No, you can use it for any topic (e.g., 'No que concerne aos custos').
Definitely not. It is the opposite of slang.
Write formal emails or practice explaining your work.
Only if used in the wrong context (like at a party).
Verwandte Redewendungen
Quanto a
synonymAs for
No que diz respeito a
synonymRegarding
Relativamente a
synonymIn relation to
No tocante a
synonymWith respect to