Spanische unregelmäßige Partizipien: Die Rebellen (hecho, visto, roto)
Grammar Rule in 30 Seconds
Most Spanish past participles end in -ado or -ido, but these 'rebels' break the rules and must be memorized individually.
- Standard verbs use -ado/-ido: hablar -> hablado.
- Rebels like 'hacer' become 'hecho', not 'hacedo'.
- Rebels like 'ver' become 'visto', not 'veido'.
Overview
-ado für -ar-Verben und -ido für -er/-ir`-Verben.ge-...-t oder ge-...-en. Aber – und hier kommt der Haken – im Spanischen gibt es die sogenannten „Rebellen“. Das sind unregelmäßige Partizipien.Pretérito Perfecto) zu bilden oder um Zustände zu beschreiben (z. B. „die Tür ist offen“).haber + Partizip. Der entscheidende Unterschied für dich als Deutschsprachigen: Im Deutschen ist das Partizip II oft unflektiert, aber im Spanischen musst du aufpassen, ob das Partizip als Adjektiv fungiert – dann muss es sich nämlich anpassen. Das klingt am Anfang kompliziert, ist aber reine Übungssache.hecho), „gesehen“ (visto) oder „geöffnet“ (abierto) wurde. Diese Wörter sind das Fundament deiner Kommunikation.visto immer gleich. Das ist für uns Deutsche sehr komfortabel, weil wir es von unserem Perfekt kennen: „Ich habe gesehen“, „Wir haben gesehen“.haber übernimmt die Arbeit der Konjugation, genau wie unser Hilfsverb „haben“.la taza rota. Aber Achtung: Hier muss das Partizip zwingend mit dem Substantiv übereinstimmen. Wenn die Tasse (taza) weiblich ist, wird aus roto eben rota.rotas. Das ist ein Konzept, das wir im Deutschen bei Partizipien als Adjektiv (z. B.La ventana está abierta.abierta ist hier die weibliche Form von abierto. Es beschreibt den Zustand, der durch das Öffnen entstanden ist. Das ist logisch, oder?-to oder -cho. Hier ist eine Übersicht für dich:hacer | machen/tun | hecho |ver | sehen | visto |abrir | öffnen | abierto |decir | sagen | dicho |escribir | schreiben | escrito |romper | zerbrechen | roto |poner | stellen/legen | puesto |volver | zurückkehren | vuelto |-to oder -cho. Wenn du ein zusammengesetztes Verb hast, wie descubrir (entdecken), behält es das cubierto bei. Es wird also descubierto.-a an (hecha, vista, abierta) und bei Plural ein -s (hechos, vistos, abiertos).Pretérito Perfecto. Das ist die Zeitform, die wir im Deutschen fast immer benutzen, wenn wir über die Vergangenheit sprechen: „Ich habe heute den Bericht geschrieben.“ Auf Spanisch: Hoy he escrito el informe.he + escrito brauchst. Es ist perfekt für alltägliche Unterhaltungen in der Uni oder beim Treffen mit Freunden. „Hast du den Film gesehen?“ -> ¿Has visto la película?.¿Está cerrado?. Wenn du beschreibst, dass etwas „gemacht“ ist (fertig), sagst du Está hecho.¿La cocina está cerrada?), wirst du sofort verstanden. Es ist eine sehr direkte und effiziente Art der Kommunikation.- 1Die „Regel-Falle“: Viele Deutschsprachige versuchen, die Endung
-adooder-idoauf alles anzuwenden, weil sie logisch denken. Sie sagen*hacidostatthechooder*rompidostattroto. Das passiert, weil dein Gehirn eine Regel sucht. Erinnere dich: Diese Wörter sind Ausnahmen, weil sie historisch gewachsen sind. Lerne sie als eigenständige Vokabeln. - 2Fehlende Kongruenz: Im Deutschen sagen wir „Das Fenster ist offen“ und „Die Tür ist offen“. Das Adjektiv bleibt gleich. Im Spanischen musst du das Partizip anpassen:
La ventana está abierta(weiblich). Viele Deutschsprachige vergessen das-aam Ende, weil sie vom Deutschen gewohnt sind, dass Adjektive prädikativ (nach „sein“) nicht dekliniert werden. Im Spanischen musst du das aber tun! - 3Verwechslung von
haberundtener: Im Deutschen sagen wir „Ich habe gegessen“. Das „haben“ ist hier ein Hilfsverb. Manche Deutschsprachige nutzen im Spanischentener(besitzen) statthaber(Hilfsverb). Abertengo vistoist falsch! Es muss immerhe vistoheißen.Tenerbenutzt du nur, wenn du wirklich etwas in der Hand hältst oder besitzt.
haber + Partizip | haben/sein + Partizip II |estar immer (La taza está rota).- 1Muss ich alle unregelmäßigen Partizipien auswendig lernen? Ja, am Anfang die Top 10-15. Danach kommen sie dir so natürlich vor wie „gegangen“ oder „gesehen“ im Deutschen. Es ist Übungssache.
- 2Warum gibt es bei
imprimirzwei Formen? Manche Verben sind im Wandel.Imprimidoist die regelmäßige Form,impresodie unregelmäßige. In der Umgangssprache gewinnt fast immer die unregelmäßige Form, also nutzeimpreso. - 3Kann ich
haberweglassen? Nein, niemals. Im Spanischen ist das Hilfsverbhaberzwingend notwendig, um die Zeitform zu bilden. Ohnehaberist das Partizip nur ein Adjektiv oder ein isoliertes Wort.
Irregular Past Participles
| Infinitive | Participle | Meaning |
|---|---|---|
|
Hacer
|
Hecho
|
Done/Made
|
|
Ver
|
Visto
|
Seen
|
|
Romper
|
Roto
|
Broken
|
|
Decir
|
Dicho
|
Said/Told
|
|
Escribir
|
Escrito
|
Written
|
|
Abrir
|
Abierto
|
Opened
|
|
Morir
|
Muerto
|
Died/Dead
|
|
Poner
|
Puesto
|
Put/Placed
|
Meanings
These are the irregular forms of the past participle used to create compound tenses like the Present Perfect.
Compound Tenses
Used with 'haber' to describe completed actions.
“He visto la película.”
“Hemos roto el vaso.”
Adjectival Use
Used as an adjective to describe a state.
“La puerta está abierta.”
“El trabajo está hecho.”
Reference Table
| Infinitiv | Unregelmäßiges Partizip | Deutsche Bedeutung |
|---|---|---|
|
Abrir
|
Abierto
|
Öffnen / Geöffnet
|
|
Decir
|
Dicho
|
Sagen / Gesagt
|
|
Escribir
|
Escrito
|
Schreiben / Geschrieben
|
|
Hacer
|
Hecho
|
Machen / Gemacht
|
|
Poner
|
Puesto
|
Legen / Stellen / Gesetzt
|
|
Romper
|
Roto
|
Brechen / Gebrochen
|
|
Ver
|
Visto
|
Sehen / Gesehen
|
|
Volver
|
Vuelto
|
Zurückkehren / Zurückgekehrt
|
Formalitätsspektrum
He realizado el trabajo. (Work/Task)
He hecho el trabajo. (Work/Task)
Ya hice el trabajo. (Work/Task)
Ya me lo aventé. (Work/Task)
Die Rebellen-Partizipien
Die -cho Gruppe
- hecho gemacht
- dicho gesagt
Die -to Gruppe
- visto gesehen
- escrito geschrieben
- roto gebrochen
Regelmäßig vs. Unregelmäßig
Die richtige Form wählen
Ist es ein 'Rebellen'-Verb (hacer, ver, etc.)?
Ist es ein Adjektiv?
Unregelmäßige Partizipien im Alltag
Kommunikation
- • dicho
- • escrito
Objekte
- • abierto
- • puesto
- • roto
Aktionen
- • hecho
- • visto
- • vuelto
Beispiele nach Niveau
He hecho la comida.
I have made the food.
He visto a Juan.
I have seen Juan.
He dicho la verdad.
I have told the truth.
He escrito una carta.
I have written a letter.
La puerta está abierta.
The door is open.
El vaso está roto.
The glass is broken.
Hemos hecho mucho trabajo.
We have done a lot of work.
Has visto mi libro?
Have you seen my book?
El informe ha sido escrito por el director.
The report has been written by the director.
Ya hemos dicho todo lo necesario.
We have already said everything necessary.
La tienda ha sido abierta recientemente.
The store has been opened recently.
He roto mi promesa de no comer dulce.
I have broken my promise not to eat sweets.
El contrato está firmado y hecho.
The contract is signed and done.
Nunca había visto una situación tan compleja.
I had never seen such a complex situation.
Han dicho que la decisión está tomada.
They have said that the decision is made.
El cristal ha sido roto por el viento.
The glass has been broken by the wind.
Habiendo dicho esto, procederemos con la reunión.
Having said this, we will proceed with the meeting.
Es un hecho bien conocido en la comunidad.
It is a well-known fact in the community.
La obra ha sido escrita con gran maestría.
The work has been written with great mastery.
La cuestión ha sido vista desde múltiples ángulos.
The issue has been viewed from multiple angles.
Dicho lo cual, la resolución queda pendiente.
Having said that, the resolution remains pending.
El documento ha sido escrito en un estilo arcaico.
The document has been written in an archaic style.
La verdad ha sido vista por todos los presentes.
The truth has been seen by all those present.
El pacto ha sido roto unilateralmente.
The pact has been broken unilaterally.
Leicht verwechselbar
Learners mix up 'he hecho' (I have done) with 'hice' (I did).
Learners try to agree the participle in compound tenses.
Learners apply -ado/-ido to all verbs.
Häufige Fehler
Hacedo
Hecho
Verido
Visto
Rompido
Roto
Decido
Dicho
La puerta está abierto
La puerta está abierta
Los platos están roto
Los platos están rotos
He escribido
He escrito
La carta ha sido escribida
La carta ha sido escrita
El vaso ha sido rompido
El vaso ha sido roto
Ellos han dicho la verdad, ellos son dichos
Ellos han dicho la verdad
El hecho es hacido
El hecho es un hecho
La ley ha sido abridada
La ley ha sido abierta
La verdad es dicha
La verdad ha sido dicha
El libro es escrito
El libro ha sido escrito
Satzmuster
He ___ la tarea.
La ventana está ___.
He ___ la verdad a mi amigo.
El informe ha sido ___ por el equipo.
Real World Usage
¿Qué has hecho?
He escrito varios informes.
He visto la ciudad.
El pedido está hecho.
He visto este video.
La conclusión ha sido dicha.
Vorsicht vor der „Hacido“-Falle!
Der Präfix-Trick!
Anpassungs-Check!
Smart Tips
Check if it's on the 'HVRDEA' list before adding -ido.
Always look at the noun it describes to check gender and number.
Use the Present Perfect (haber + participle) instead of the simple past.
Use passive voice with participles to sound more objective.
Aussprache
Stress
The stress remains on the last syllable of the participle.
Question
¿Has HE-cho? ↑
Rising intonation for questions.
Einprägen
Eselsbrücke
Remember 'H-V-R-D-E-A': Hacer, Ver, Romper, Decir, Escribir, Abrir.
Visuelle Assoziation
Imagine a broken (roto) door (abierta) where you have done (hecho) a painting (escrito) that you have seen (visto) and talked (dicho) about.
Rhyme
Hacer es hecho, ver es visto, romper es roto, ¡qué listo!
Story
Juan has done (hecho) his work. He has seen (visto) the broken (roto) window. He has said (dicho) that he has written (escrito) a note because the door is open (abierta).
Word Web
Herausforderung
Write 5 sentences using one rebel participle in each, then check them against the table.
Kulturelle Hinweise
In Mexico, 'hecho' is often used in the phrase '¿Qué onda?' or '¿Qué has hecho?' to mean 'What's up?'.
In Spain, the Present Perfect is used more frequently than in Latin America for recent past events.
Argentinians often use 'visto' in the phrase '¿Viste?' as a filler, similar to 'You know?'.
These irregular participles originate from Latin irregular past participles that survived into modern Spanish.
Gesprächseinstiege
¿Qué has hecho hoy?
¿Has escrito algún mensaje importante hoy?
¿Has roto alguna vez algo valioso?
¿Qué has visto en las noticias recientemente?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
Yo he ___ (escribir) un correo electrónico.
Wähle den grammatisch korrekten Satz:
Find and fix the mistake:
Nosotros hemos hacido la cena.
Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercisesYo he ___ la tarea.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
He rompido el vaso.
La puerta está (abrir).
The participle changes in compound tenses.
A: ¿Has dicho la verdad? B: Sí, la he ___.
He / escrito / el / informe.
Hacer -> ?
Score: /8
Practice Bank
10 exercises¿Has ___ (ver) mi nueva foto?
Mi coche está rompido.
he / ya / dicho / lo / yo
I have put the phone here.
They have returned.
Match the pairs:
El libro está ___ (escribir) en español.
La comida está hacida.
I haven't said anything.
The stores are open.
Score: /10
FAQ (8)
Because they don't follow the standard -ado/-ido rules.
Yes, in compound past tenses like the Present Perfect.
Only if you use it as an adjective.
Yes, but these are the most common.
Yes, as an adjective.
No, it is considered incorrect.
You have to memorize the list.
Yes, the forms are standard.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Participe passé
French uses 'avoir' or 'être' as auxiliaries, whereas Spanish only uses 'haber'.
Partizip II
German has a much larger set of irregular verbs with vowel changes.
Te-form
Japanese does not use auxiliary verbs in the same way to form past tense.
Ism al-Maf'ul
Arabic does not have 'irregular' participles in the same sense.
Aspect markers
Chinese has no verb conjugation.
Participio
The difference is between regular -ado/-ido and irregular forms.
Learning Path
Prerequisites
Verwandte Videos
Related Grammar Rules
Spanische Vergangenheit: Was ist passiert? (Pretérito Indefinido)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in einer Kneipe und erzählst deinem Kumpel, was du am Wochenende gemacht hast. Du...
Spanische literarische Vergangenheit: Das Pretérito Anterior (hube hablado)
Overview Hast du jemals beim Wandern ein Fossil gefunden? Das `Pretérito Anterior` ist genau das. Es ist ein linguistisc...
Spanisches Imperfekt: Verwendung von 'ir' (iba, ibas...)
### Overview Wenn du Spanisch lernst, triffst du schnell auf die Vergangenheit. Im Deutschen nutzen wir meistens das Pe...
Das Verb Querer in der Vergangenheit: Versuchen und Ablehnen
### Overview Stell dir vor, du bist in Spanien und möchtest über deine Vergangenheit sprechen. Du hast das Verb `querer...
Unregelmäßige Vergangenheitsstämme (U, I, J Verben)
### Overview Stell dir vor, du bist in Madrid oder Buenos Aires und möchtest von deinem letzten Wochenende erzählen. Du...