A2 Past Tense 8 min read Leicht

Regelmäßige spanische Partizipien (-ado, -ido)

Du hast gerade gelernt, wie du spanische Verben in Beschreibungen oder vergangene Handlungen verwandelst, indem du einfach -ado oder -ido anhängst. Denk an hablado und comido!

Grammar Rule in 30 Seconds

Regular past participles are formed by adding -ado to -ar verbs and -ido to -er/-ir verbs to describe completed actions.

  • For -ar verbs, drop the ending and add -ado (e.g., hablar -> hablado).
  • For -er and -ir verbs, drop the ending and add -ido (e.g., comer -> comido, vivir -> vivido).
  • When used as adjectives, they must agree in gender and number with the noun (e.g., la puerta cerrada).
Verb stem + (-ado/-ido) = Past Participle

Overview

### Overview
Hast du dich jemals gefragt, warum so viele spanische Wörter auf -ado oder -ido enden, wenn du spanische Serien auf Netflix schaust oder durch deine sozialen Medien scrollst? Willkommen in der Welt der Partizipien! Das Partizip Perfekt ist eines der wichtigsten Werkzeuge in der spanischen Sprache.
Man kann es sich wie ein grammatikalisches Chamäleon vorstellen. In einem Moment hilft es dir dabei, über deine Erlebnisse am Wochenende zu sprechen, und im nächsten Moment fungiert es als Adjektiv, um einen Zustand zu beschreiben. Im Deutschen kennst du das Partizip II (zum Beispiel: ich habe gegessen oder
das Fenster ist geschlossen
).
Auch wenn wir im Deutschen oft unregelmäßige Formen haben (wie gegangen statt gegeh-en), ist das spanische System bei den regelmäßigen Verben erstaunlich logisch und konsistent. Wenn du ausdrücken möchtest, dass du eine Pizza bestellt (pedido) hast oder dass dein Büro geschlossen (cerrado) ist, führt kein Weg am Partizip vorbei. Für uns Deutsche ist das besonders interessant, da wir ein fast identisches Konzept in unserer eigenen Sprache haben.
Der größte Unterschied ist, dass das Spanische bei der Verwendung als Adjektiv strikt auf das Geschlecht (Genus) und die Anzahl (Numerus) achtet – ein Konzept, das wir aus dem Deutschen zwar von Adjektiven kennen, aber nicht in der gleichen Weise auf Verbformen anwenden. Wenn du erst einmal verstanden hast, wie man diese Endungen bildet, klingt dein Spanisch sofort viel natürlicher und weniger wie eine Aneinanderreihung von Infinitiven. Es ist der erste große Schritt weg vom Höhlenmensch-Spanisch hin zu einer Sprache, mit der du echte Geschichten erzählen kannst.
### How This Grammar Works
Im Kern ist ein Partizip eine nicht-finite Verbform. Das klingt kompliziert, bedeutet aber nur, dass sich das Wort nicht verändert, wenn du die Person änderst (ich, du, er/sie/es). Im Deutschen entspricht dies dem Partizip II.
Im Spanischen übernimmt das Partizip zwei Hauptrollen: Die Rolle als Verb-Assistent und die Rolle als Zustands-Adjektiv. Bei der ersten Rolle arbeitet das Partizip mit dem Hilfsverb haber (entspricht unserem haben) zusammen, um zusammengesetzte Zeitformen zu bilden. Hier ist das Partizip absolut starr: Es ist völlig egal, ob ich, du oder eine Gruppe von Menschen spricht – das Partizip bleibt unverändert.
Ein Beispiel: He comido (Ich habe gegessen). Das Partizip comido bleibt gleich, egal wer gegessen hat. Das ist genau wie im Deutschen: Ich habe gegessen, Wir haben gegessen.
Die zweite Rolle ist die als Adjektiv. Hier beschreibt das Partizip ein Substantiv. Wenn du sagen willst, dass die Tür geschlossen ist (La puerta está cerrada), muss sich das Partizip dem Substantiv anpassen.
Das ist für uns Deutsche eine interessante Herausforderung. Während wir im Deutschen sagen
Die Tür ist geschlossen
und das Wort geschlossen einfach so stehen lassen, verlangt das Spanische eine Übereinstimmung (Kongruenz). Wenn das Substantiv weiblich ist, wird aus cerrado ein cerrada.
Das ist wie beim Anziehen: Dein Schuh muss zum Outfit passen. Im Spanischen muss das Partizip zum Substantiv passen. Das ist grammatikalische Alchemie: Du nimmst ein Verb (eine Handlung) und machst daraus eine Eigenschaft (einen Zustand).
Es ist eine logische Erweiterung, die dir hilft, die Welt präziser zu beschreiben.
### Formation Pattern
Die Bildung eines regelmäßigen Partizips ist im Spanischen fast schon kinderleicht. Du musst nur den Infinitiv des Verbs nehmen und die Endung durch die entsprechende Partizip-Endung ersetzen. Hier ist das Muster:
  1. 1Nimm den Infinitiv (auf -ar, -er oder -ir).
  2. 2Entferne die Endung (-ar, -er oder -ir).
  3. 3Füge die neue Endung hinzu: -ado bei -ar-Verben, -ido bei -er und -ir-Verben.
| Infinitiv | Stamm | Partizip | Übersetzung |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| Hablar | Habl- | Hablado | gesprochen |
| Comer | Com- | Comido | gegessen |
| Vivir | Viv- | Vivido | gelebt |
Wie du in der Tabelle siehst, teilen sich -er und -ir Verben die gleiche Endung -ido. Das spart dir wertvolle Gehirnkapazität! Denke an alltägliche Verben: Cerrar (schließen) wird zu cerrado.
Beber (trinken) wird zu bebido. Subir (hochladen/hinaufgehen) wird zu subido. Wenn du also ein Foto in deine Cloud subido hast, klingt das absolut korrekt.
Achte darauf, dass bei Verben wie leer ein Akzent nötig ist (leído), um die Vokale zu trennen, aber für die meisten regelmäßigen Verben ist dieses Muster dein treuester Begleiter. Es ist so konsistent, dass du es nach kurzer Zeit blind anwenden kannst.
### When To Use It
Du wirst das Partizip in drei Hauptsituationen verwenden. Erstens: Das Pretérito Perfecto (das Perfekt). Das ist der Klassiker für A1-Lernende: haber + Partizip.
Ich habe gesprochen heißt He hablado. Hier ist das Partizip unveränderlich. Zweitens: Als Adjektiv mit dem Verb estar.
Das beschreibt einen Zustand. La puerta está cerrada (Die Tür ist geschlossen). Hier musst du auf die Angleichung achten: la puerta ist weiblich, also cerrada.
Drittens: Die passive Stimme. Auch wenn das für A1 noch etwas fortgeschritten ist, wirst du Sätze hören wie El mensaje fue enviado (Die Nachricht wurde gesendet). Denke an deinen digitalen Alltag:
Die Datei ist gespeichert
(El archivo está guardado),
Das Video ist heruntergeladen
(El vídeo está descargado).
Ob du im Supermarkt bist und sagst Ich habe bezahlt (He pagado) oder in der Uni sagst Ich habe gelernt (He estudiado), das Partizip ist dein Enter-Knopf, der den Satz abrundet. Es hilft dir, abgeschlossene Handlungen in die Gegenwart zu holen, was besonders in Spanien ein sehr häufiges Sprachmuster ist.
### Common Mistakes
  1. 1Die Angleichungs-Falle: Viele deutsche Lernende versuchen, das Partizip im Perfekt an das Subjekt anzupassen. Sie sagen Ella ha comida statt Ella ha comido. Erinnere dich: Wenn haber dabei ist, bleibt das Partizip eine kalte Statue. Es verändert sich nicht! Nur wenn es als Adjektiv ohne haber steht, wird es angepasst.
  2. 2Der Einfluss des Deutschen: Im Deutschen bilden wir Partizipien oft mit ge- (gesagt, gemacht). Manche Lernende neigen dazu, im Kopf nach einem spanischen Äquivalent für das ge- zu suchen oder Formen wie hablado falsch zu betonen. Im Spanischen gibt es kein Präfix wie ge-. Bleib strikt bei den Endungen -ado und -ido.
  3. 3Falsche regelmäßige Verben: Manche Verben sehen so aus, als wären sie regelmäßig, sind aber Rebellen. Ein klassisches Beispiel ist escribir. Viele sagen escribido, aber es heißt escrito. Das ist ein unregelmäßiges Partizip, das man einfach auswendig lernen muss. Da wir uns hier auf die regelmäßigen konzentrieren, sei gewarnt: Wenn es sich komisch anhört, prüfe kurz, ob das Verb vielleicht ein kleiner Rebell ist.
### Contrast With Similar Patterns
Es ist wichtig, das Partizip nicht mit dem Gerundium zu verwechseln. Das Gerundium (-ando/-iendo) entspricht der englischen -ing Form und beschreibt eine Handlung, die gerade passiert. Wenn du gerade isst, sagst du Estoy comiendo. Wenn du fertig bist, sagst du He comido.
| Form | Funktion | Beispiel |
| :--- | :--- | :--- |
| Partizip (-ado/-ido) | Abgeschlossene Handlung / Zustand | He comido (Ich habe gegessen) |
| Gerundium (-ando/-iendo) | Handlung in Verlauf | Estoy comiendo (Ich esse gerade) |
| Infinitiv (-ar/-er/-ir) | Die Grundform des Verbs | Comer (Essen) |
Der Infinitiv ist der Name der Handlung, das Gerundium ist der Film, der gerade läuft, und das Partizip ist das Standbild nach dem Film. Ein weiterer Punkt: Das Perfekt (He comido) ist in Spanien sehr gebräuchlich für Dinge, die heute passiert sind. In Lateinamerika wird oft das Präteritum (comí) bevorzugt.
Beide sind korrekt, aber achte auf den Vibe deiner Umgebung.
### Quick FAQ
Q: Bedeutet -ido immer das Gleiche wie im Englischen -ed?
A: Meistens ja! Es signalisiert eine abgeschlossene Handlung oder einen Zustand. Vivido bedeutet gelebt, comido bedeutet gegessen.
Q: Kann ich Partizipien mit ser oder estar verwenden?
A: Ja, aber die Bedeutung ändert sich. Estar + Partizip beschreibt einen Zustand (Die Tür ist geschlossen). Ser + Partizip wird für das Passiv verwendet (Die Tür wurde durch den Wind geschlossen).
Q: Muss ich die Geschlechtsanpassung sofort lernen?
A: Ja, absolut! Wenn du es als Adjektiv benutzt (z.B.
Ich bin müde
), musst du dein Geschlecht berücksichtigen: Estoy cansado (männlich) oder Estoy cansada (weiblich). Das ist der Unterschied zwischen Anfänger und Fortgeschrittener.
Q: Sind alle Verben auf -ir regelmäßig?
A: Die meisten schon, aber achte auf die unregelmäßigen wie abrir -> abierto oder escribir -> escrito. Diese musst du dir als kleine Ausnahmen merken, während du die regelmäßigen fleißig anwendest!

Formation of Regular Participles

Verb Type Infinitive Stem Suffix Participle
-ar
Hablar
Habl-
-ado
Hablado
-ar
Cantar
Cant-
-ado
Cantado
-er
Comer
Com-
-ido
Comido
-er
Beber
Beb-
-ido
Bebido
-ir
Vivir
Viv-
-ido
Vivido
-ir
Subir
Sub-
-ido
Subido

Meanings

The past participle is a verb form used to create compound tenses (like the present perfect) and to function as an adjective describing a state.

1

Compound Tense

Used with 'haber' to form perfect tenses.

“He hablado con ella.”

“Hemos vivido aquí.”

2

Adjectival

Used to describe the state of a noun.

“La ventana está abierta.”

“El libro está terminado.”

Reference Table

Reference table for Regelmäßige spanische Partizipien (-ado, -ido)
Infinitiv-Endung Partizip-Endung Beispiel-Verb Partizip-Form
-ar
-ado
Hablar
Hablado
-ar
-ado
Cerrar
Cerrado
-er
-ido
Comer
Comido
-er
-ido
Beber
Bebido
-ir
-ido
Vivir
Vivido
-ir
-ido
Dormir
Dormido

Formalitätsspektrum

Formell
He finalizado el informe.

He finalizado el informe. (Work/Professional)

Neutral
He terminado el informe.

He terminado el informe. (Work/Professional)

Informell
Ya he acabado el informe.

Ya he acabado el informe. (Work/Professional)

Umgangssprache
Ya me he ventilado el informe.

Ya me he ventilado el informe. (Work/Professional)

Verwendungen des spanischen Partizips

Partizip

Zusammengesetzte Zeitformen

  • He hablado Ich habe gesprochen
  • Unveränderlich Endet immer auf -o

Adjektive

  • Está cerrada Es ist geschlossen
  • Anpassung Passt sich Geschlecht/Zahl an

Verbaler vs. adjektivischer Gebrauch

Zusammengesetztes Verb (He...)
Comido Gegessen (fest)
Vivido Gelebt (fest)
Adjektiv (Está...)
Comida Gegessen (weibl. Sing.)
Vividas Gelebt (weibl. Plural)

Wie man das Partizip bildet

1

Ist es ein -AR Verb?

YES
Füge -ADO hinzu
NO
Gehe zum nächsten Schritt
2

Ist es -ER oder -IR?

YES
Füge -IDO hinzu
NO ↓

Häufige regelmäßige Beispiele

📝

-AR Gruppe

  • Hablado
  • Cerrado
  • Llamado
🍕

-ER/-IR Gruppe

  • Comido
  • Bebido
  • Vivido

Beispiele nach Niveau

1

He hablado con mi madre.

I have spoken with my mother.

2

Hemos comido pizza.

We have eaten pizza.

3

He vivido en Madrid.

I have lived in Madrid.

4

Has estudiado mucho.

You have studied a lot.

1

La puerta está cerrada.

The door is closed.

2

El trabajo está terminado.

The work is finished.

3

Las ventanas están abiertas.

The windows are open.

4

He comprado un coche nuevo.

I have bought a new car.

1

He leído el libro que me diste.

I have read the book you gave me.

2

La decisión ha sido tomada.

The decision has been made.

3

Hemos traído comida para todos.

We have brought food for everyone.

4

El examen ha sido corregido.

The exam has been corrected.

1

Dada la situación, hemos decidido irnos.

Given the situation, we have decided to leave.

2

El informe fue redactado por el equipo.

The report was written by the team.

3

Se han visto cambios importantes.

Important changes have been seen.

4

La casa está bien cuidada.

The house is well cared for.

1

Terminada la reunión, salimos a cenar.

The meeting finished, we went out to dinner.

2

Es un hecho bien conocido por todos.

It is a fact well known by everyone.

3

He impreso los documentos necesarios.

I have printed the necessary documents.

4

La propuesta ha sido aceptada tácitamente.

The proposal has been tacitly accepted.

1

Habiendo concluido el proceso, procedimos a la firma.

Having concluded the process, we proceeded to the signing.

2

Es un tema harto discutido en los círculos académicos.

It is a topic widely discussed in academic circles.

3

Se ha provisto de todo lo necesario.

Everything necessary has been provided.

4

La obra ha sido bendecida por el obispo.

The work has been blessed by the bishop.

Leicht verwechselbar

Spanish Regular Participles (-ado, -ido) vs. Preterite vs. Present Perfect

Learners often use the Present Perfect for specific past times.

Spanish Regular Participles (-ado, -ido) vs. Participle as Adjective vs. Passive Voice

Confusing 'está cerrado' (state) with 'es cerrado' (passive).

Spanish Regular Participles (-ado, -ido) vs. Irregular Participles

Applying -ado/-ido to irregular verbs.

Häufige Fehler

He hablido

He hablado

Wrong suffix for -ar verb.

He comado

He comido

Wrong suffix for -er verb.

Ella ha comidada

Ella ha comido

Agreement error with haber.

He vivado

He vivido

Wrong suffix for -ir verb.

La puerta está cerrad

La puerta está cerrada

Missing agreement.

Los libros está cerrados

Los libros están cerrados

Subject-verb agreement error.

He abrido

He abierto

Ignoring irregular participle.

He leido

He leído

Missing accent on i.

He traido

He traído

Missing accent on i.

La casa fue construida por ellos

La casa ha sido construida por ellos

Confusing passive voice tense.

He imprimido

He impreso

Using regular form when irregular is preferred.

He freido

He frito

Using regular form when irregular is preferred.

Habiendo comido, salimos

Habiendo comido, salimos

Actually correct, but often avoided by learners.

Satzmuster

He ___ (verb) mucho hoy.

La ventana está ___ (verb).

___ (haber) ___ (verb) el informe.

Dada la ___, he ___(verb).

Real World Usage

Texting very common

Ya he llegado.

Social Media common

¡Proyecto terminado!

Job Interview common

He desarrollado habilidades clave.

Ordering Food common

El pollo está bien cocinado.

Travel very common

He reservado una mesa.

Academic Writing common

Los datos han sido analizados.

🎯

Der eingefrorene Zustand

Wenn du 'haber' (he, has, ha...) siehst, bleibt das Partizip immer auf -o stehen. Lass dich nicht vom Geschlecht der Person verwirren!
He comido mucha pizza.
(Ich habe viel Pizza gegessen, egal ob ich ein Mann oder eine Frau bin).
⚠️

Kein -ing!

Benutze Partizipien nicht für Dinge, die gerade passieren. 'Ich esse gerade' ist 'Estoy comiendo', nicht 'Estoy comido' (das würde 'Ich bin gegessen' bedeuten – gruselig!). Estoy comiendo ahora.
💬

Spanien vs. Lateinamerika

In Spanien hörst du oft 'He comido' für Dinge, die heute passiert sind. In Lateinamerika sagen sie vielleicht einfach 'Comí'. Beides ist richtig, aber 'He comido' klingt sehr europäisch. He comido hoy. vs. Comí hoy.

Smart Tips

Check if the stem ends in a vowel; if so, add an accent to the 'i'.

He leido el libro. He leído el libro.

Never change the participle ending, even if the subject is feminine or plural.

Ellas han comidas. Ellas han comido.

Always check the noun's gender and number before finishing the participle.

La ventana está abierto. La ventana está abierta.

If you have a choice between a regular and irregular form, check the dictionary for the preferred one.

He imprimido el papel. He impreso el papel.

Aussprache

ah-DOH / ee-DOH

Accentuation

The stress in -ado and -ido always falls on the 'a' or 'i' of the suffix.

leh-EE-doh

Vowel hiatus

In words like 'leído', the accent forces a break in the diphthong.

Declarative

He comido. ↘

Falling intonation for statements.

Interrogative

¿Has comido? ↗

Rising intonation for yes/no questions.

Einprägen

Eselsbrücke

A-D-O for the A-R crowd, I-D-O for the rest of the road.

Visuelle Assoziation

Imagine a giant 'A' shaped door (A-do) for -ar verbs and a long 'I' shaped road (I-do) for -er/-ir verbs. When you finish a task, you place the suffix on the verb like a stamp.

Rhyme

For verbs that end in AR, add ADO to go far. For ER and IR, IDO is the star.

Story

Maria is a painter. She has 'pintado' (painted) the wall. The wall is now 'pintada' (painted). She has 'comido' (eaten) her lunch. The lunch is 'comida' (eaten).

Word Web

HabladoComidoVividoCerradoTerminadoAbiertoEscrito

Herausforderung

Find 5 objects in your room and describe their state using 'está' + participle (e.g., 'La luz está apagada').

Kulturelle Hinweise

The Present Perfect (he + participle) is used much more frequently in Spain to describe recent past events than in many Latin American countries.

In Mexico, the Preterite is often preferred over the Present Perfect for recent actions.

Similar to Mexico, the Preterite is dominant, but the participle is still used for adjectival states.

The Spanish past participle descends directly from the Latin passive participle ending in -atus, -itus.

Gesprächseinstiege

¿Qué has hecho hoy?

¿Has visto alguna película interesante últimamente?

¿Qué lugares has visitado en tu vida?

¿Has terminado ya todos tus pendientes?

Tagebuch-Impulse

Describe your day using the Present Perfect.
Write about a place you have lived.
Describe the state of your house using adjectives.
Reflect on a project you have completed.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit der richtigen Partizipform des Verbs in Klammern aus.

He (hablar) ___ con mi hermano.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: hablado
Im 'Presente Perfecto' (He + Verb) verwenden wir für -ar Verben die regelmäßige Partizipendung -ado. Sie ändert ihr Geschlecht nicht.
Welcher Satz ist grammatisch korrekt, um den Zustand der Fenster zu beschreiben? Multiple Choice

Wähle den richtigen Satz:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Las ventanas están cerradas.
Wenn als Adjektiv mit 'estar' verwendet, muss das Partizip in Geschlecht (feminin) und Zahl (Plural) mit dem Nomen (las ventanas) übereinstimmen.
Finde und korrigiere den Fehler in diesem Satz über das Essen. Error Correction

Find and fix the mistake:

Ella ha comida una manzana.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ella ha comido una manzana.
In der zusammengesetzten Zeitform 'haber + Partizip' ist das Partizip 'comido' unveränderlich und endet immer auf -o.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the correct participle.

Yo he ___ (hablar) con ella.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: hablado
-ar verbs take -ado.
Choose the correct form. Multiple Choice

La puerta está ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: cerrada
Must agree with feminine noun 'puerta'.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

He comidada mucho.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He comido
No agreement with haber.
Reorder the words. Sentence Reorder

he / el / terminado / trabajo / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He terminado el trabajo.
Correct word order.
Provide the participle. Conjugation Drill

Leer

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: leído
Accent required on i.
Match the verb to its participle. Match Pairs

Comer -> ?, Vivir -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: comido/vivido
Correct suffixes.
Build a sentence. Sentence Building

Ella / haber / escribir (irregular: escrito)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ella ha escrito.
Irregular participle.
Choose the correct participle. Multiple Choice

El documento está ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: impreso
Irregular form preferred.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Fülle die Lücke aus Lückentext

Hemos (vivir) ___ en Madrid.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: vivido
Übersetze ins Spanische Übersetzung

I have eaten.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He comido.
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge Sentence Reorder

cerrada / puerta / está / la

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: La puerta está cerrada.
Wähle die richtige Form für 'The books are sold'. Multiple Choice

Los libros están ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: vendidos
Korrigiere den Fehler Error Correction

Nosotros hemos estudiado mucho.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nosotros hemos estudiado mucho.
Ordne die Paare zu Match Pairs

Match the pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Beber : Bebido, Cantar : Cantado, Subir : Subido
Vervollständige den Social-Media-Status Lückentext

¡He (compartir) ___ mi nueva foto!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: compartido
Wie sagt man 'The pizza is ordered'? Multiple Choice

La pizza está ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pedida
Korrigiere die Partizipendung Error Correction

Ellos han bebido todo el agua.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ellos han bebido todo el agua.
Übersetze ins Spanische Übersetzung

The stores are closed.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Las tiendas están cerradas.

Score: /10

FAQ (8)

No, there are irregular verbs like 'abierto' (abrir) or 'escrito' (escribir).

No, it stays in the masculine singular form (ends in -o).

Because the stem ends in a vowel, the accent is needed to break the diphthong.

Yes, but then it must agree with the noun in gender and number.

It is technically accepted, but 'impreso' is much more common and preferred.

Use Preterite for specific times and Present Perfect for general past experience.

No, some regions prefer the Preterite for recent actions.

Use the mnemonic: 'A-D-O for A-R, I-D-O for the rest'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

French high

Participe passé

French has more complex agreement rules with 'avoir' than Spanish.

German moderate

Partizip II

German uses a prefix, while Spanish uses a suffix.

Japanese low

Te-form

Japanese is agglutinative and uses particles, not suffixes like -ado.

Arabic low

Ism al-maf'ul

Arabic uses a root-and-pattern system, not simple suffixation.

Chinese low

Le (aspect marker)

Chinese does not conjugate verbs; it uses particles.

English moderate

Past Participle

Spanish is much more consistent with regular verbs than English.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!