B2 noun Formell 1 Min. Lesezeit

مستندات

mostanadat /mostanadɑːt/

Documentation refers to a collection of official materials used for proof, explanation, or record-keeping.

Wort in 30 Sekunden

  • Official documents, evidence, or information.
  • Used to prove, explain, or record facts.
  • Common in formal, legal, and technical settings.

Overview

واژه «مستندات» (Mostanadāt) در زبان فارسی به مجموعه اسناد، مدارک، شواهد، یا اطلاعات رسمی اطلاق می‌شود که برای اثبات، توضیح، ثبت یا پشتیبانی از یک موضوع، ادعا، فرآیند یا پروژه به کار می‌روند. این کلمه جمع «مستند» (Mostanad) است که به معنی «مربوط به سند» یا «قابل اثبات» می‌باشد. مستندات می‌توانند اشکال مختلفی داشته باشند، از نامه‌های اداری و گزارش‌های فنی گرفته تا قراردادها، نقشه‌ها، عکس‌ها، فیلم‌ها، و حتی داده‌های دیجیتال. هدف اصلی مستندات، فراهم کردن اطلاعات دقیق، قابل اتکا و رسمی است که بتوان به آن استناد کرد.

«مستندات» معمولاً به صورت جمع به کار می‌رود و به یک مجموعه یکپارچه از اسناد اشاره دارد. این واژه اغلب همراه با فعل‌هایی مانند «ارائه کردن»، «تهیه کردن»، «بررسی کردن»، «نگهداری کردن»، «مطالعه کردن»، «تکمیل کردن» و «ارسال کردن» می‌آید. همچنین، صفاتی مانند «رسمی»، «فنی»، «کامل»، «مربوطه» و «لازم» می‌توانند پیش از آن بیایند تا نوع یا ویژگی مستندات را مشخص کنند. در جملات، معمولاً به صورت مفعول یا نهاد (در حالت جمع) ظاهر می‌شود.

این واژه به طور گسترده در محیط‌های اداری و سازمانی برای اشاره به پرونده‌ها، گزارش‌ها، و مکاتبات رسمی استفاده می‌شود. در حوزه حقوقی، مستندات شامل مدارک و شواهدی است که در دادگاه ارائه می‌شوند. در پروژه‌های فنی و مهندسی، مستندات شامل نقشه‌ها، مشخصات فنی، دستورالعمل‌ها و گزارش‌های پیشرفت کار است. در دنیای آکادمیک، مستندات می‌تواند شامل مقالات پژوهشی، پایان‌نامه‌ها، و منابع مورد استفاده باشد. همچنین در نرم‌افزار و فناوری اطلاعات، «مستندات» به راهنماهای کاربری، توضیحات فنی کدها و API ها اشاره دارد.

کلماتی مانند «اسناد» (Asnād)، «مدارک» (Madārek)، «اوراق» (Awrāq) و «شواهد» (Shavāhed) شباهت معنایی زیادی با «مستندات» دارند. «اسناد» و «مدارک» اغلب به صورت مترادف با «مستندات» به کار می‌روند، اما «مستندات» تأکید بیشتری بر ماهیت رسمی و اثبات‌کنندگی اطلاعات دارد. «اوراق» معمولاً به برگه‌های کاغذی یا اسناد پراکنده اشاره دارد، در حالی که «مستندات» بیشتر به مجموعه‌ای سازمان‌یافته اشاره دارد. «شواهد» به طور خاص به اطلاعاتی اطلاق می‌شود که برای اثبات یک حقیقت یا ادعا به کار می‌روند و بخشی از مستندات محسوب می‌شوند.

Beispiele

1

لطفاً مستندات مربوط به این قرارداد را به من تحویل دهید.

formal

Please provide me with the documentation related to this contract.

2

مستندات فنی این دستگاه بسیار جامع و کامل است.

technical

The technical documentation for this device is very comprehensive and complete.

3

برای نصب نرم‌افزار، ابتدا مستندات راهنما را مطالعه کنید.

academic

To install the software, first read the user guide/documentation.

4

تمام مستندات پروژه در این پوشه نگهداری می‌شود.

business

All project documentation is kept in this folder.

Häufige Kollokationen

مستندات فنی Technical documentation
مستندات رسمی Official documentation
ارائه مستندات Submitting documentation
تهیه مستندات Preparing documentation

Häufige Phrasen

مستندات لازم

Necessary documentation

مستندات پروژه

Project documentation

مستندات قانونی

Legal documentation

Wird oft verwechselt mit

مستندات vs اسناد

While 'asnad' (documents) is often used interchangeably, 'mostanadāt' specifically implies a collection of official, verifiable, and often detailed materials serving as evidence or explanation.

مستندات vs مدارک

'Madārek' (documents, evidence) is very close, but 'mostanadāt' often refers to a more organized and comprehensive set of information, especially in technical or administrative contexts.

Grammatikmuster

فاعل + مستندات + فعل (مثال: مستندات تکمیل شد.) فعل + مستندات + مفعول (مثال: ما به مستندات نیاز داریم.) صفت + مستندات (مثال: مستندات فنی)

How to Use It

Nutzungshinweise

The term 'mostanadāt' is primarily used in formal and professional contexts. It implies a level of officiality and importance, differentiating it from casual notes or informal records. Ensure the context requires official or verifiable information when using this word.


Häufige Fehler

Using 'mostanadāt' for casual notes or personal records is incorrect. It should be reserved for official, documented information. Ensure the plural form is used correctly when referring to a collection of documents.

Tips

💡

Ensure Clarity and Completeness

When creating or reviewing documentation, always aim for clarity, accuracy, and completeness to avoid misunderstandings.

⚠️

Beware of Outdated Information

Always verify that the documentation you are using is current and relevant, as outdated information can lead to significant errors.

🌍

Importance in Formal Settings

In many Persian-speaking cultures, formal documentation is highly valued as a sign of seriousness and professionalism in business and official matters.

Wortherkunft

The word 'mostanad' (documented, supported by evidence) comes from the Arabic root 's-n-d' (to lean on, support, rely on). 'Mostanadāt' is its plural form, meaning things that are supported or evidenced.

Kultureller Kontext

In professional and academic environments in Iran and other Persian-speaking regions, the thoroughness and accuracy of documentation are highly regarded. Providing comprehensive 'mostanadāt' is often crucial for project approval, legal proceedings, and establishing credibility.

Merkhilfe

Think of 'mostanadāt' as 'most-needed-data' for official purposes, like building a case or explaining a complex process.

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

«مستندات» در زمینه‌های اداری، حقوقی، فنی، علمی و تجاری کاربرد فراوانی دارد. هر جا که نیاز به ارائه اطلاعات رسمی، شواهد، یا جزئیات یک فرآیند باشد، از این واژه استفاده می‌شود.

این دو واژه اغلب به جای هم استفاده می‌شوند، اما «مستندات» معمولاً به مجموعه‌ای کامل‌تر و رسمی‌تر از اطلاعات اشاره دارد که هدف آن اثبات یا توضیح جامع یک موضوع است، در حالی که «مدارک» می‌تواند به اسناد پراکنده‌تر نیز اطلاق شود.

خیر، امروزه «مستندات» می‌تواند شامل اطلاعات دیجیتال، فایل‌های صوتی و تصویری، پایگاه‌های داده و هر نوع رسانه دیگری باشد که حاوی اطلاعات رسمی و قابل اتکا است.

مستندات دقیق به درک بهتر پروژه، انتقال دانش، جلوگیری از خطا، امکان بازبینی و ارزیابی، و همچنین رعایت الزامات قانونی و استانداردها کمک می‌کند.

Teste dich selbst

fill blank

برای تکمیل این پروژه، به ___ فنی دقیقی نیاز داریم.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: b

کلمه «مستندات» به مجموعه اسناد و اطلاعات فنی اشاره دارد که برای یک پروژه ضروری است.

multiple choice

دادگاه برای تصمیم‌گیری به ___ بیشتری نیاز داشت.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: b

در این زمینه، «مستندات» به کل مجموعه شواهد و مدارک رسمی اشاره دارد که برای اثبات موضوع لازم است.

sentence building

تهیه / باید / تیم / پروژه / مستندات / کامل / برای / پروژه / کند

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: d

این گزینه از نظر دستوری صحیح و از نظر معنایی کامل‌ترین جمله را می‌سازد.

Ergebnis: /3

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!