A1 Proverb Formell

天下没有不散的宴席

tian xia mei you bu san de yan xi

All good things must end

Bedeutung

Expresses the inevitability of endings, even for pleasant gatherings.

🌍

Kultureller Hintergrund

Banquet culture is central to building 'Guanxi' (relationships).

🎯

Use it to comfort

This is a very kind thing to say to someone who is sad about a change.

Bedeutung

Expresses the inevitability of endings, even for pleasant gatherings.

🎯

Use it to comfort

This is a very kind thing to say to someone who is sad about a change.

Teste dich selbst

Fill in the missing character.

天下没有不散的____。

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 宴席

The correct idiom uses '宴席' (banquet).

🎉 Ergebnis: /1

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

1 Aufgaben
Fill in the missing character. Fill Blank A1

天下没有不散的____。

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 宴席

The correct idiom uses '宴席' (banquet).

🎉 Ergebnis: /1

Häufig gestellte Fragen

1 Fragen

It is bittersweet, but generally seen as a wise, accepting statement.

Verwandte Redewendungen

🔗

聚散离合

similar

The cycle of gathering and parting.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!