A2 Collocation Neutral 2 Min. Lesezeit

弯腰

wanyao

To bend over

Wörtlich: 弯 (bend) + 腰 (waist)

In 15 Sekunden

  • Physically bending your torso downward.
  • Used for picking things up or tying shoes.
  • Can metaphorically imply humbling oneself or losing integrity.

Bedeutung

It literally means to bend your waist or lean over to pick something up. In a social sense, it can also imply humbling yourself or showing respect.

Wichtige Beispiele

3 von 6
1

Helping someone at a park

奶奶,我来帮您弯腰捡东西。

Grandma, let me bend down and pick that up for you.

2

At the gym with a trainer

弯腰的时候,背要直。

When you bend over, keep your back straight.

3

Complaining to a friend

我老了,弯腰都觉得累。

I'm getting old; even bending over feels tiring.

🌍

Kultureller Hintergrund

The concept of the 'waist' in China is tied to integrity and strength. While '弯腰' is a neutral physical description, the act of bending low has historically been associated with submission or service. A famous poet once refused to 'bend his waist' for five pecks of rice, a phrase still used today to describe someone with unshakeable principles.

💡

Direction Matters

Adding '下' (down) makes it '弯下腰', which sounds much more natural when you are describing the start of the movement.

⚠️

Not a Bow

If you are at a Japanese or Chinese wedding and need to bow, use '鞠躬'. '弯腰' sounds like you're just looking for your keys on the floor!

In 15 Sekunden

  • Physically bending your torso downward.
  • Used for picking things up or tying shoes.
  • Can metaphorically imply humbling oneself or losing integrity.

What It Means

弯腰 is a simple physical action. You use it when you drop your keys. You use it to tie your shoes. It describes the movement of your torso moving downward. It is a very common, everyday verb phrase.

How To Use It

Use it as a standard verb. You can say 他弯腰捡球 (He bent over to pick up the ball). It often pairs with result verbs like (pick up). Don't overthink the grammar here. Just treat it like any physical movement. It's as natural as saying 'sit down' or 'stand up'.

When To Use It

Use it whenever someone is physically bending. At the gym, you might 弯腰 for a stretch. If you see an elderly person drop something, you 弯腰 to help. In a more poetic sense, it can describe flowers drooping. It’s perfect for describing mundane daily chores. Use it when you're complaining about your back hurting too!

When NOT To Use It

Don't use it for a formal bow. That is usually 鞠躬. 弯腰 is less formal and more about the physical act. Don't use it if you just mean 'leaning' sideways. That would be . Also, avoid using it to mean 'giving in' unless you are using the specific idiom 为五斗米折腰.

Cultural Background

In Chinese culture, the 'waist' represents one's dignity. There is a famous saying about not 'bending the waist' for a small salary. This means not losing your integrity for money. So, while 弯腰 is usually just physical, it can carry a weight of humility. Historically, bending low was a sign of status difference. Today, it's mostly just about picking up your phone.

Common Variations

弯下腰 is a very common way to say 'bend down'. The adds a sense of direction. You might also hear 弯着腰, which means 'staying bent over'. For example, someone working in a rice field is 弯着腰. If you are very flexible, people might praise your 腰功 (waist skill).

Nutzungshinweise

The phrase is neutral and safe for all levels of conversation. Remember that '弯' is the action and '腰' is the object; you can insert '下' or '了' between them.

💡

Direction Matters

Adding '下' (down) makes it '弯下腰', which sounds much more natural when you are describing the start of the movement.

⚠️

Not a Bow

If you are at a Japanese or Chinese wedding and need to bow, use '鞠躬'. '弯腰' sounds like you're just looking for your keys on the floor!

💬

The Integrity Waist

In literature, 'bending the waist' is often a negative thing, implying you've sold your soul or given up your pride for money.

Beispiele

6
#1 Helping someone at a park

奶奶,我来帮您弯腰捡东西。

Grandma, let me bend down and pick that up for you.

A polite way to offer help to an elder.

#2 At the gym with a trainer

弯腰的时候,背要直。

When you bend over, keep your back straight.

Instructional use for physical exercise.

#3 Complaining to a friend

我老了,弯腰都觉得累。

I'm getting old; even bending over feels tiring.

Casual self-deprecating humor about aging.

#4 Describing a scene

他弯腰系鞋带,没看到我走过去。

He bent down to tie his laces and didn't see me walk by.

Narrating a simple sequence of events.

#5 A moment of humility

为了生活,他不得不向现实弯腰。

For the sake of survival, he had to bow to reality.

Metaphorical use meaning to yield or compromise.

#6 In a crowded elevator

对不起,我弯腰捡一下手机。

Sorry, I'm just bending down to grab my phone.

Polite explanation of movement in a tight space.

Teste dich selbst

Choose the correct phrase to complete the sentence about picking up a fallen pen.

我的笔掉了,我得___捡起来。

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 弯腰

You need to bend down (弯腰) to pick up a pen from the floor.

Which particle makes 'bending down' feel like a completed action?

他___下腰,捡起了一块钱。

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort:

The verb '弯' combines with '下腰' to describe the action of bending down.

🎉 Ergebnis: /2

Visuelle Lernhilfen

Formality of Bending

Informal

Tying shoes or picking up trash.

弯腰捡垃圾

Neutral

General physical description.

请弯一下腰

Formal

A deep bow of respect.

鞠躬 (Jūgōng)

When to use 弯腰

弯腰
🧘

Fitness

Stretching your hamstrings

🤝

Helping

Picking up a dropped wallet

🧹

Chores

Mopping under the sofa

🌪️

Metaphor

Giving in to pressure

Aufgabensammlung

2 Aufgaben
Choose the correct phrase to complete the sentence about picking up a fallen pen. Fill Blank

我的笔掉了,我得___捡起来。

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 弯腰

You need to bend down (弯腰) to pick up a pen from the floor.

Which particle makes 'bending down' feel like a completed action? Fill Blank

他___下腰,捡起了一块钱。

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort:

The verb '弯' combines with '下腰' to describe the action of bending down.

🎉 Ergebnis: /2

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Mostly yes, but you can use it for things with a 'waist' or middle part, like a robot or even a drooping sunflower in a poetic sense.

You can say 别弯腰. This is common advice if someone has a back injury.

No, martial arts bows are usually called 抱拳礼 or 鞠躬. 弯腰 is too casual for the dojo.

弯腰 involves the whole torso, while 低头 only means lowering your head to look down.

Not at all! It's a normal physical movement. Just don't do it abruptly in a way that bumps into them.

You can say 我弯腰很不方便 or 我弯不下腰.

Not necessarily, but it's often used in stories to describe the physical struggle of the elderly, like 驼背 (hunchback).

Only if you physically drop something. It's not a business term, it's a physical action term.

Not really slang, but 折腰 is the more 'literary' version used in songs and poems to mean 'being captivated' or 'yielding'.

Use 稍微弯一下腰 to make the request sound softer and more natural.

Verwandte Redewendungen

🔗

鞠躬

To bow formally

🔗

低头

To lower one's head

🔗

折腰

To humble oneself / to be captivated

🔗

挺胸

To puff out one's chest (the opposite)

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!