A2 noun Neutral 1 Min. Lesezeit

下半

xiàbàn /xià bɑn/

下半 refers to the latter part or second half of a period or event.

Wort in 30 Sekunden

  • The latter part or second half of a period.
  • Often contrasted with '上半' (first half).
  • Used for time, events, games, and life.

Overview

“下半” (xià bàn) 是一个常用的中文词语,表示一个时间段、事件或事物的后半部分。它将整体分成前后两个部分,其中“下半”指代的是后一部分。这个词的用法非常灵活,可以用于各种不同的场合,从日常对话到更正式的语境。

“下半”通常与表示时间、事件或事物的名词连用,或者单独使用来指代一个已知的整体的后半部分。它经常与“上半” (shàng bàn) 相对使用,形成“上半…下半…”的结构,用来强调对比或划分。例如,一天的“上半”和“下半”,一年的“上半”和“下半”,一场比赛的“上半”和“下半”。

生活或经历:如“人生的下半场”、“上半辈子辛苦了,下半辈子该享福了”。

“末尾”指事物的最后部分或结尾,强调的是最尽头的部分,而“下半”则指前半部分之后的整个后半段。例如,“队伍的末尾”和“比赛的下半场”是不同的概念。

“后半”和“下半”意思非常接近,都表示后半部分。“后半”更侧重于时间或空间的后部,而“下半”则更常用于表示比赛、会议等有明确分段的事件的后半部分。在很多情况下两者可以互换使用,但“下半场”比“后半场”更常用。

“后段”通常指一段过程或文字的后半部分,与“下半”在指代时间或事件的后半部分时有相似之处,但“下半”更常用于体育比赛、会议等有明确分段的场合。

Beispiele

1

上半场我们打得不好,希望下半场能赢回来。

everyday

We didn't play well in the first half, hopefully we can win in the second half.

2

本次研讨会的下半部分将聚焦于最新的研究成果。

academic

The latter part of this seminar will focus on the latest research findings.

3

别担心,人生的下半场还可以很精彩。

informal

Don't worry, the second half of life can still be wonderful.

4

这个项目的下半期预算需要重新审视。

formal

The budget for the latter phase of this project needs to be re-examined.

Häufige Kollokationen

下半场 second half (of a game/match)
下半月 second half of the month
下半年 second half of the year
下半部 latter part/section (of a book, movie, etc.)

Häufige Phrasen

下半场

second half (of a game)

下半月

second half of the month

下半年

second half of the year

Wird oft verwechselt mit

下半 vs 后半

'下半' often implies a defined division, especially in events like sports matches ('下半场'). '后半' is more general for the latter part of any period or sequence.

下半 vs 末尾

'末尾' refers specifically to the very end or tail end, while '下半' denotes the entire second half or latter portion.

Grammatikmuster

(时间/事件)的下半 (de xià bàn) 下半 (xià bàn) + (时间/事件) 上半...下半...

How to Use It

Nutzungshinweise

The term '下半' is versatile and can be used in both spoken and written Chinese. It's particularly common when discussing sports matches ('下半场'), but also applies to time periods ('下半年') and other sequential events. The context usually makes it clear what period or event is being divided.


Häufige Fehler

Learners might sometimes confuse '下半' with '末尾' (the very end). Remember that '下半' refers to the entire second half, not just the final moments. Also, ensure you use it with appropriate time periods or events; it's not typically used for abstract concepts without a clear division.

Tips

💡

Think of it as 'Second Half'

When you see '下半', think of the 'second half' of a game or a period. It's the part that comes after the first half.

⚠️

Don't confuse with 'End'

下半 refers to the entire latter portion, not just the very end or '末尾'.

🌍

Life's Second Half

In Chinese culture, '人生的下半场' (rénshēng de xià bàn chǎng) is a common metaphor for the later stages of life, suggesting a new phase after the first part.

Wortherkunft

The character '下' (xià) means 'down', 'below', or 'next', while '半' (bàn) means 'half'. Together, '下半' literally translates to 'next half' or 'lower half', signifying the latter part of a whole.

Kultureller Kontext

The concept of dividing periods into halves is universal, but the specific phrasing '下半场' for life ('人生的下半场') reflects a cultural understanding of life stages and the potential for new beginnings or fulfillment in later years.

Merkhilfe

Imagine a football game. The '上半场' is the first half, and the '下半场' is the second half. '下' means 'down' or 'below', like the second half comes 'after' the first.

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

“下半”和“后半”意思相近,都指后半部分。“下半”更常用于比赛、会议等有明确分段的事件,如“下半场”。“后半”则更广泛,可以指时间、空间等的后半部分。

“下半”可以用在时间(如下半天、下半年)、比赛(如下半场)、会议、项目、人生的某个阶段等多种场合,指代的是整体的后半部分。

不一定。虽然“上半”和“下半”经常成对出现以对比前后两部分,但“下半”也可以单独使用,只要语境清晰,听者能明白指的是哪个整体的后半部分。

“下半”既可以用在口语中,也可以用在书面语里。它的用法比较灵活,不局限于特定的语域,但“下半场”这样的说法在体育新闻和评论中非常常见。

Teste dich selbst

fill blank

这场足球赛的______非常精彩,双方你来我往,比分交替上升。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 下半场

根据语境“双方你来我往,比分交替上升”,描述的是比赛中激烈对抗的后半段,因此使用“下半场”最合适。

multiple choice

我们计划把项目的后半部分留到明年完成。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 项目的下半部分

句意是“the latter part of the project”,对应“下半部分”。

sentence building

请组合以下词语:会议 / 下半 / 讨论 / 激烈

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 会议的下半部分讨论激烈。

这个选项结构完整,意思清晰,符合“下半”的用法,指代会议的后半部分。

Ergebnis: /3

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!