Weniger tun, mehr erreichen (Das Effizienz-Idiom)
effizient arbeitet, statt sich nur abzumühen.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {事半功倍|shìbàngōngbèi} to describe high efficiency: achieving double the results with half the effort.
- Use as a predicate: 'This method is very efficient.' -> {这种方法事半功倍|Zhè zhǒng fāngfǎ shìbàngōngbèi}.
- Use as an adverbial modifier: 'Work efficiently.' -> {事半功倍地工作|shìbàngōngbèi de gōngzuò}.
- Use as a noun phrase: 'The goal is efficiency.' -> {目标是事半功倍|mùbiāo shì shìbàngōngbèi}.
Overview
Work smart, not hardim Chinesischen. Wörtlich
halbe Arbeit, doppeltes Ergebnis, ist dies dein Go-to für Effizienz und Life Hacks.
How This Grammar Works
- 事: Sache, Arbeit, Aufgabe.
- 半: Halb.
- 功: Ergebnis, Erfolg, Verdienst.
- 倍: Mal, fach, oder doppelt.
Zusammen: Arbeit (ist) halb, Ergebnis (ist) doppelt.
Formation Pattern
Magische Methode Struktur:
Diese App lässt dich shì bàn gōng bèi.
Zu Erreichen Struktur:
When To Use It
- Lernen:
Karteikarten machen das Vokabellernen 事半功倍.
- Tech:
KI hilft mir, E-Mails 事半功倍 zu schreiben.
Common Mistakes
- Der böse Zwilling: 事倍功半 (Arbeit doppelt, Ergebnis halb). Die Reihenfolge von 倍 und 半 ist vertauscht! Das bedeutet Ineffizienz.
- Nicht als Verb allein nutzen: Du kannst nicht sagen
Ich will das Abendessen {事半功倍}.
Contrast With Similar Patterns
- 一举两得:
Zwei Fliegen mit einer Klappe
. Hier geht es um *zwei verschiedene* Vorteile durch eine Handlung. {事半功倍} handelt von reiner Effizienz bei *einer* Aufgabe.
Quick FAQ
Usage Patterns
| Function | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Predicate
|
Subject + 事半功倍
|
方法事半功倍
|
|
Adverbial
|
事半功倍 + 地 + Verb
|
事半功倍地做
|
|
Attributive
|
事半功倍 + 的 + Noun
|
事半功倍的方案
|
|
Modal
|
能/可以 + 事半功倍
|
可以事半功倍
|
Meanings
An idiom describing a high-efficiency state where one achieves significant results with minimal input.
Result-oriented
Describing a process that yields high output.
“{这个策略让我们事半功倍|Zhège cèlüè ràng wǒmen shìbàngōngbèi}”
“{学习语言要事半功倍|Xuéxí yǔyán yǔyán yào shìbàngōngbèi}”
Reference Table
| Struktur | Bedeutung | Beispiel (Pinyin) | Übersetzung |
|---|---|---|---|
|
{事半功倍|shì bàn gōng bèi}
|
Effizient (Gut)
|
{好方法能事半功倍|Hǎo fāngfǎ néng shìbàngōngbèi}
|
Gute Methoden verdoppeln den Erfolg.
|
|
{事倍功半|shì bèi gōng bàn}
|
Ineffizient (Schlecht)
|
{坏习惯会事倍功半|Huài xíguàn huì shìbèigōngbàn}
|
Schlechte Gewohnheiten halbieren den Erfolg.
|
|
{一举两得|yī jǔ liǎng dé}
|
Zwei Fliegen mit einer Klappe
|
{这样做一举两得|Zhèyàng zuò yījǔliǎngdé}
|
Das zu tun bringt zwei Vorteile gleichzeitig.
|
Formalitätsspektrum
此方法事半功倍。 (General)
这个方法事半功倍。 (General)
这招事半功倍! (General)
这招太神了,事半功倍! (General)
Beispiele nach Niveau
{这样学习事半功倍|Zhèyàng xuéxí shìbàngōngbèi}
Studying this way is efficient.
{这个方法事半功倍|Zhège fāngfǎ shìbàngōngbèi}
This method is efficient.
{我们希望工作事半功倍|Wǒmen xīwàng gōngzuò shìbàngōngbèi}
We hope to work efficiently.
{利用新技术可以事半功倍|Lìyòng xīn jìshù kěyǐ shìbàngōngbèi}
Using new tech can be efficient.
{此举旨在实现事半功倍的效果|Cǐ jǔ zhǐ zài shíxiàn shìbàngōngbèi de xiàoguǒ}
This move aims to achieve efficient results.
{事半功倍的策略|Shìbàngōngbèi de cèlüè}
An efficient strategy.
{事半功倍地管理时间|Shìbàngōngbèi de guǎnlǐ shíjiān}
Manage time efficiently.
{事半功倍的成果|Shìbàngōngbèi de chéngguǒ}
Efficient results.
{事半功倍之道在于精简|Shìbàngōngbèi zhī dào zàiyú jīngjiǎn}
The way to efficiency lies in simplification.
{事半功倍之效|Shìbàngōngbèi zhī xiào}
The effect of efficiency.
{事半功倍,何乐而不为?|Shìbàngōngbèi, hélèérbùwéi?}
Efficient, why not do it?
{事半功倍的逻辑|Shìbàngōngbèi de luójí}
The logic of efficiency.
Leicht verwechselbar
Opposite meaning.
Häufige Fehler
事功半倍
事半功倍
很事半功倍
事半功倍
事半功倍的做
事半功倍地做
事半功倍了
事半功倍
Satzmuster
___ 真是事半功倍。
Real World Usage
我擅长事半功倍地处理任务。
这招事半功倍!
分享一个事半功倍的技巧。
这样旅行事半功倍。
批量下单事半功倍。
研究方法事半功倍。
Denk an Mathematik
Achtung bei der Reihenfolge
Bescheidenes Prahlen
Feste Wortverbindungen
Smart Tips
Use it as a predicate.
Use it to suggest a method.
Use it to describe results.
Use it to praise someone.
Aussprache
Tone flow
4-1-1-4 tones.
Emphasis
事半功倍!
Strong approval.
Einprägen
Eselsbrücke
Remember: Half (事半) the effort, Double (功倍) the result.
Visuelle Assoziation
Imagine a person using a lever to lift a heavy rock—little effort, big movement.
Rhyme
事半功倍,效率加倍。
Story
Xiao Wang found a new app. Instead of typing for hours, he used voice-to-text. He finished in 10 minutes. He smiled and said, 'This is truly {事半功倍|shìbàngōngbèi}!'
Word Web
Herausforderung
Write three sentences about your daily routine using this idiom.
Kulturelle Hinweise
Used in business and education.
Used in marketing.
Used in corporate settings.
From Sun Tzu's Art of War concepts.
Gesprächseinstiege
你有什么事半功倍的学习方法吗?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercises这个方法真是 ___。
Which is efficient?
Find and fix the mistake:
很事半功倍
Make it an adverb.
Match meaning.
Order: 方法 / 事半功倍 / 这个
Use as attribute.
Can you use it for laziness?
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesScore: /12
FAQ (8)
No, idioms are absolute.
It is neutral/formal.
You say the opposite.
Yes, very.
Yes.
Yes, ancient.
Yes, same kanji.
Use it in daily writing.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Eficiencia
Idiomatic vs descriptive.
Efficacité
Structure.
Effizienz
Register.
事半功倍
Pronunciation.
كفاءة
Morphology.
事半功倍
None.
Learning Path
Prerequisites
Verwandte Videos
Related Grammar Rules
Formelles Abschwächen auf Chinesisch: Es scheint, Ich fürchte, Vielleicht (似乎, 恐怕, 或许)
Overview Schon mal aufgefallen, wie Muttersprachler im Chinesischen fast nie ein direktes "Nein" oder ein 100%iges "Ja"...
Das Idiom 'Schlange im Becher': `杯弓蛇影` verstehen
### Overview Lass uns über eines der faszinierendsten Konzepte der chinesischen Sprache sprechen: das `{成语|chéngyǔ}`....
Formale Gradmodifikatoren: 极其, 至为, 颇为
Ist dir schon mal aufgefallen, wie manche Wörter einfach mehr *Wumms* haben? Du weißt schon, der Unterschied zwischen „g...
Formelle Suffixe: -keit, -isierung & Grad (性, 化, 度)
Overview Hast du schon mal bemerkt, wie anders Nachrichtensprecher und CEOs klingen als deine Freunde in der Kneipe? Es...
Das formelle Passiv in Chinesisch: 为...所 und 见
### Overview Als C1-Lernende hast du das Stadium hinter dir gelassen, in dem es nur darum geht, sich verständlich zu ma...