مر
Describe un sabor fuerte y desagradable, como el del café muy cargado o algunas medicinas.
The word 'Mur' describes both a bitter taste and harsh, painful life experiences.
Palabra en 30 segundos
- Describes a sharp, unpleasant taste like black coffee.
- Used metaphorically to describe painful or harsh life experiences.
- Functions as an adjective following the noun it modifies.
Summary
The word 'Mur' describes both a bitter taste and harsh, painful life experiences.
- Describes a sharp, unpleasant taste like black coffee.
- Used metaphorically to describe painful or harsh life experiences.
- Functions as an adjective following the noun it modifies.
Use with food and feelings
Pair 'mur' with nouns like 'coffee' (qahwa) for taste or 'life' (hayat) for emotions. It effectively conveys both physical and abstract bitterness.
Do not confuse with verb 'marra'
The verb 'marra' (to pass) looks similar but has a completely different meaning. Ensure you distinguish them by context and diacritics.
Bitter coffee in Arab culture
In traditional Arab hospitality, coffee is often served without sugar, which is culturally appreciated as a sign of authenticity and strength.
Ejemplos
4 de 4هذا الدواء طعمه مُر.
This medicine tastes bitter.
لقد كانت تجربة مُرَّة في حياتي.
It was a bitter experience in my life.
القهوة مُرَّة بدون سكر.
Coffee is bitter without sugar.
تتحدث الرواية عن ذكريات مُرَّة.
The novel talks about bitter memories.
Familia de palabras
Truco para recordar
Think of 'Mur' as 'More' of a bad thing; it leaves a lasting, unpleasant impression. If you drink bitter coffee, you'll remember the taste for a long time.
Overview
نظرة عامة: كلمة 'مُر' هي صفة أساسية في اللغة العربية تُستخدم لوصف المذاق الحاد الذي يرفضه اللسان عادةً، مثل طعم القهوة غير المحلاة أو بعض أنواع الأعشاب الطبية. تتعدى دلالة الكلمة الجانب الحسي لتشمل الجانب النفسي والمعنوي، حيث تُستخدم لوصف الأيام الصعبة أو الذكريات الأليمة.
أنماط الاستخدام: تأتي 'مُر' كصفة تتبع الموصوف في التذكير والتأنيث والعدد، فنقول 'طعمٌ مُرٌ' و'تجربةٌ مُرَّة'. يمكن أن تُستخدم كخبر في الجملة الاسمية، مثل 'الدواءُ مُرّ'.
السياقات الشائعة: تُستخدم بكثرة في سياق الحديث عن الطعام والشراب، وفي سياق الأدب والشعر للتعبير عن الحزن، وفي الأمثال الشعبية التي تصف قسوة الحياة.
المقارنة مع كلمات مشابهة: تختلف 'مُر' عن 'حامض'؛ فالحامض هو طعم لاذع كطعم الليمون، بينما المُر هو طعم يميل إلى المرارة مثل طعم الصبر أو القهوة المركزة. كما تختلف عن 'مالح' الذي يرتبط بوجود الملح. تُستخدم 'مُر' غالباً في سياق سلبي، بينما تُستخدم 'حلو' في سياق إيجابي.
Notas de uso
Use 'mur' (masculine) and 'murra' (feminine) to match the noun gender. It is commonly used in both casual conversation regarding food and formal literary writing regarding emotions. Avoid using it to describe spicy food, as 'harr' is the correct term for spicy.
Errores comunes
Learners often use 'mur' to describe spicy food, which is incorrect. Another common error is confusing the adjective 'mur' with the verb 'marra'. Ensure you use the correct diacritics (shadda) to differentiate between them.
Truco para recordar
Think of 'Mur' as 'More' of a bad thing; it leaves a lasting, unpleasant impression. If you drink bitter coffee, you'll remember the taste for a long time.
Origen de la palabra
The word stems from the Arabic root 'm-r-r', which relates to bitterness and passing. It is a Semitic root shared across various languages to express the concept of bitterness.
Contexto cultural
Bitterness is often used in Arabic literature to symbolize the harshness of exile or loss. It is a powerful emotional descriptor in poetry and song lyrics.
Ejemplos
هذا الدواء طعمه مُر.
everydayThis medicine tastes bitter.
لقد كانت تجربة مُرَّة في حياتي.
formalIt was a bitter experience in my life.
القهوة مُرَّة بدون سكر.
informalCoffee is bitter without sugar.
تتحدث الرواية عن ذكريات مُرَّة.
academicThe novel talks about bitter memories.
Familia de palabras
Colocaciones comunes
Frases Comunes
الحقيقة مُرَّة
The truth is bitter
كأس مُر
A bitter cup (metaphor for suffering)
Se confunde a menudo con
This is a verb meaning 'to pass by' or 'to go through'. It is often confused with the adjective 'mur' due to similar spelling.
Patrones gramaticales
Use with food and feelings
Pair 'mur' with nouns like 'coffee' (qahwa) for taste or 'life' (hayat) for emotions. It effectively conveys both physical and abstract bitterness.
Do not confuse with verb 'marra'
The verb 'marra' (to pass) looks similar but has a completely different meaning. Ensure you distinguish them by context and diacritics.
Bitter coffee in Arab culture
In traditional Arab hospitality, coffee is often served without sugar, which is culturally appreciated as a sign of authenticity and strength.
Ponte a prueba
اختر الكلمة الصحيحة لإكمال الجملة:
كان طعم القهوة ___ جداً.
القهوة غير المحلاة غالباً ما توصف بأنها مُرة.
ما معنى 'تجربة مُرَّة'؟
ماذا تعني هذه العبارة؟
المعنى المجازي لـ 'مُر' هو الألم والقسوة.
رتب الكلمات لتكوين جملة صحيحة:
مُر / الدواء / كان
ترتيب الجملة الفعلية يبدأ بالفعل ثم الاسم ثم الصفة.
Puntuación: /3
Preguntas frecuentes
4 preguntasلا، تُستخدم للأشياء الملموسة مثل الطعام، وللأمور المعنوية مثل الذكريات أو التجارب الحياتية القاسية.
تُؤنث بإضافة تاء مربوطة لتصبح 'مُرَّة'، وتُستخدم مع الأسماء المؤنثة مثل 'حياة مُرَّة'.
عكسها هو 'حلو' أو 'عذب' عند الحديث عن المذاق أو التجارب السارة.
لا، 'مُر' هي صفة، ولكن هناك فعل 'مَرَّ' بمعنى عبر أو انتقل من مكان لآخر، وهو فعل مختلف تماماً في المعنى.
Esta palabra en otros idiomas
Gramática relacionada
Frases relacionadas
Vocabulario relacionado
Más palabras de food
أعدّ
A1Preparas algo para usar o comer, como alistar la cena.
عدس
A2Son unas legumbres pequeñas y saludables que se cocinan a menudo en sopas o guisos. Son muy nutritivas.
عجين
A2Es una mezcla suave y pegajosa, hecha normalmente de harina y agua, para hornear.
عنب
A2Es un tipo de fruta que crece en racimos, a menudo dulce.
عسل
A2Honey.
عصير
A1Juice.
عَصير
A2Juice.
عطري
A2Algo descrito como 'aromático' tiene un olor muy agradable y distintivo.
ابتلع
A1Pasar comida o bebida de la boca hacia el estómago.
أضاف
A1Es poner una cosa junto a otra para aumentar la cantidad o mejorar el resultado.