آستر
آستر en 30 segundos
- Means lining or primer.
- Used in tailoring and painting.
- Essential for quality and durability.
- Often paired with 'zadan' (to apply).
The Persian word آستر (pronounced 'āstar') is a fundamental noun that primarily refers to an inner layer, lining, or a base coat. In the world of textiles and fashion, it denotes the fabric used to line the inside of a garment, such as a jacket, coat, or skirt. This lining serves multiple purposes: it makes the garment more comfortable to wear by preventing the outer fabric from rubbing against the skin, it helps the garment hang better on the body, and it provides an extra layer of warmth or structure. When you visit a tailor in Iran, discussing the quality of the āstar is just as important as choosing the outer fabric. A high-quality silk lining is often a sign of a premium, bespoke suit.
- Textile Context
- In tailoring, 'āstar' is the hidden hero of a garment, providing durability and a smooth finish to the interior.
Beyond fashion, آستر is a critical term in the construction and painting industries. Here, it translates to 'primer' or 'undercoat.' Before applying the final decorative color to a wall, wood, or metal surface, a painter must apply an āstar. This base coat seals the surface, ensures the topcoat adheres properly, and prevents the material underneath from absorbing too much paint. In technical Persian, this process is often called āstar-zani (applying the primer). Without a proper undercoat, the final result may look uneven or peel off over time. Therefore, whether you are talking about the silk inside a blazer or the white sealant on a new wall, you are dealing with the concept of a protective, foundational layer.
قبل از رنگآمیزی نهایی، حتماً یک لایه آستر روی دیوار بزنید تا نتیجه بهتری بگیرید.
The word also finds its way into the world of traditional Persian crafts, specifically carpet weaving. The backing or the foundation of a rug can sometimes be referred to in terms of its structural layers, though 'tar-o-pood' is more common for the weave itself. However, in leatherworking, the soft inner layer of a leather bag or wallet is consistently called the āstar. This versatility makes it a B1-level word because it bridges everyday domestic life with professional trades. Understanding this word allows a learner to navigate hardware stores, clothing boutiques, and even art supply shops in a Persian-speaking environment.
Historically, the word has roots in Middle Persian, showing a long-standing linguistic tradition of identifying the 'under' or 'inner' part of objects. In modern usage, its meaning remains very stable. If you are learning Persian for business, specifically in manufacturing or design, you will encounter this word frequently in technical specifications. It is a 'utility' word—not particularly poetic, but absolutely essential for describing how things are made and maintained. Its pronunciation is straightforward, with a long 'ā' and a short 'a', making it easy for English speakers to master quickly.
- Artistic Usage
- In oil painting, the 'āstar' or 'gesso' layer is vital for preparing the canvas so the oil doesn't rot the fabric fibers.
To summarize, when you think of āstar, think of the 'foundation' or 'lining.' It is the part that isn't always visible to the public eye but is crucial for the integrity and beauty of the final product. Whether it's the satin inside your winter coat or the primer on your car's bodywork, the āstar provides the necessary preparation for excellence. In the following sections, we will explore the grammatical structures and specific idiomatic uses that will help you use this word like a native speaker.
Using آستر correctly involves understanding its role as a noun and its common pairings with specific verbs. The most frequent verb associated with this word is zadan (to hit/to apply). When you say āstar zadan, you are literally saying 'to apply a lining' or 'to apply a primer.' For example, in a construction context, you might say, 'Kārgar dārad divār rā āstar mizanad' (The worker is priming the wall). This structure is very common and versatile. In tailoring, you might use duxtan (to sew), as in āstar duxtan barāye kot (sewing a lining for a jacket).
- Grammar Tip
- 'آستر' usually acts as a direct object in sentences involving application or creation. It can also be the subject in descriptive sentences.
Another important construction is the use of dāshtan (to have). You can describe the quality of an object by saying it 'has' a certain type of lining. For instance, 'In pāltū āstare garmī dārad' (This overcoat has a warm lining). Note the use of the Ezafe construction (āstar-e garm) to link the noun with its adjective. This is a standard B1 grammar point that learners must master. When describing the material of the lining, you would say āstare abrishami (silk lining) or āstare panbe-yi (cotton lining).
خیاط پرسید: «آیا میخواهید برای این دامن آستر بگذارم؟»
In technical or industrial Persian, you might encounter the word āstar-kāri, which refers to the professional act of applying undercoats or linings on a large scale. This is a compound noun. For example, 'Āstar-kāriye badane-ye xodro' refers to the priming of a car's chassis. If you are a DIY enthusiast or an artist, you might say, 'Man gabl az rang kardan, yek lāye āstar zadm' (I applied one layer of primer before painting). Here, lāye (layer) is often used as a unit of measurement for the āstar.
When talking about repairs, you might use the verb taviz kardan (to change/replace). 'Āstare in kif pāre shode ast, bāyad ān rā taviz konam' (The lining of this bag is torn, I must replace it). This sentence demonstrates how the word is used in daily problem-solving scenarios. It also shows the passive voice pāre shode ast (is torn), which is a common state for an āstar due to wear and tear. Understanding these common verb pairings will make your Persian sound much more natural and precise.
- Common Collocations
- 1. Āstar-e avval (first coat) 2. Āstar-e zere (satin lining) 3. Āstar zadan (to prime/line).
Finally, consider the negative or absence of an āstar. A garment might be described as bedun-e āstar (without lining). This is often a selling point for lightweight summer clothing. 'In kot bedun-e āstar ast و xeyli xonak ast' (This jacket is unlined and very cool). By learning how to describe both the presence and absence of this layer, you gain a full range of expression for physical objects. In the next section, we will look at the specific cultural and physical locations where you are most likely to hear this word spoken by native Iranians.
The word آستر is a staple of several specific environments in Iran and the broader Persian-speaking world. The most common place is undoubtedly the Bazaar, specifically the sections dedicated to fabrics (Bazzāzi) and tailoring (Xayyāti). If you walk through the Grand Bazaar of Tehran, you will hear tailors and customers debating the merits of different lining materials. A customer might ask, 'In āstar ābruft dārad?' (Does this lining shrink?), which is a crucial question before making a bespoke garment. The choice of āstar is often seen as a mark of the tailor's expertise and the customer's sophistication.
- The Tailor Shop
- In the 'Xayyāti', the word 'āstar' is mentioned dozens of times a day regarding fittings and material choices.
Another very common setting is the world of home renovation and construction. Iran has a booming construction sector, and many people engage in DIY projects or hire contractors for 'bāzsāzi' (renovation). You will hear this word at the Rang-forushi (paint store). A salesperson might advise you, 'Barāye in divār-e gachi, hatman āstare moxsūs bexarid' (For this plaster wall, definitely buy a special primer). Here, the word is synonymous with preparation and quality. Without the āstar, the expensive final paint would be wasted. This context makes the word essential for anyone living in or managing property in an Iranian city.
در مغازه رنگفروشی، فروشنده گفت: «بدون آستر، رنگ روی چوب خوب نمینشیند.»
Artists and craftsmen also use this word frequently. In the workshops of Isfahan, where Minākāri (enamelwork) or Qalamzani (metal engraving) are practiced, the initial preparation of the metal surface involves layers that function as an āstar. Similarly, in the traditional art of Persian miniature painting, the paper or canvas must be prepared with a base layer. While modern artists might use the French-derived word 'Gesso,' the traditional term remains āstar or zamine-sāzi (preparing the ground). Hearing this word in an art studio connects you to centuries of Persian aesthetic tradition.
Finally, you might hear this word in the automotive industry. Iran has a significant car manufacturing and repair culture. When a car is being repainted after an accident, the āstar layer is a key part of the 'Safkāri' (bodywork) and 'Rang-āmizi' (painting) process. Mechanics and painters will discuss the 'āstare zede-zang' (anti-rust primer), which is vital for the longevity of the vehicle. In all these contexts, the word represents the 'hidden' but 'essential' foundation. Whether you are buying a suit, painting a room, or fixing a car, āstar is a word that signals attention to detail and professional standards.
- Automotive Context
- The 'āstar-e opoxi' (epoxy primer) is a common technical term heard in Iranian auto-body shops.
To hear this word in its most natural state, try watching Iranian 'Home Improvement' shows or YouTube channels focused on tailoring and crafts. You will notice that it is spoken with a crisp 't' and a clear final 'r'. It is a word that carries the weight of practicality. By recognizing it in these diverse settings, you will begin to see the 'layers' of Persian society—from the high-end boutiques of Northern Tehran to the industrial workshops of Karaj. It is a word that proves that what is underneath often matters just as much as what is on the surface.
One of the most common mistakes English speakers make when using آستر is confusing it with the general word for 'layer,' which is lāye. While every āstar is a lāye, not every lāye is an āstar. An āstar specifically implies an internal or foundational layer that supports something else. For example, if you are talking about layers of an onion or layers of the atmosphere, you must use lāye. Using āstar in those contexts would sound very strange and incorrect to a native speaker. Remember: āstar is for linings and primers, not just any stack of things.
- Confusing 'Lāye' vs 'Āstar'
- Use 'lāye' for general layers (e.g., cake, atmosphere). Use 'āstar' for functional undercoats (e.g., clothes, paint).
Another frequent error is with the pronunciation of the vowel 'ā'. English speakers often shorten this to a sound like the 'a' in 'cat,' but in Persian, the first 'ā' in āstar is long and deep, like the 'a' in 'father.' The second 'a' is short, like the 'a' in 'about.' Pronouncing it as 'astar' (with two short 'a's) might make it harder for locals to understand you, especially in a noisy bazaar or workshop. Practicing the distinction between these two 'a' sounds is a key milestone for B1 learners.
اشتباه: «این کیک سه آستر دارد.» (غلط) | درست: «این کیک سه لایه دارد.»
Learners also sometimes confuse āstar with batūne (putty/filler). While both are used in preparation for painting, they serve different functions. Batūne is used to fill holes and cracks to make a surface level, whereas āstar is a liquid coat applied over the entire surface to ensure paint adhesion. If you tell a painter to 'āstar' a hole in the wall, they will be confused. You should say 'batūne-kāri' for filling holes and 'āstar-zani' for the base coat. Distinguishing between these two technical terms will show a high level of Persian proficiency.
In the context of clothing, some learners use the word pūshesh (covering) instead of āstar. While pūshesh is a broad term for any covering or clothing, it lacks the specific meaning of an internal lining. If you ask a tailor for a better pūshesh for your coat, they might think you want a different outer fabric or a garment bag. Always use āstar when referring specifically to the inside fabric. Precision in vocabulary is what separates a B1 learner from an A2 learner.
- Technical Precision
- Avoid using 'āstar' for makeup primer. In the beauty industry, the French word 'Primer' (پرایمر) is almost exclusively used.
Finally, avoid over-complicating the plural. While 'āstar-hā' is the correct plural, in most conversations about painting or tailoring, the word is used in the singular as a mass noun or to refer to the concept. For example, 'In parde-hā āstar dārand' (These curtains have lining). You don't necessarily need to pluralize āstar unless you are specifically talking about multiple types of lining materials. Keeping it simple and focusing on the correct context and Ezafe will help you avoid these common pitfalls.
When exploring the semantic field of آستر, it is helpful to look at words that share its 'space' but have different nuances. The most important alternative is تویی (tū-yi). This word literally means 'the inner part' and is often used interchangeably with āstar in casual conversation about clothing. However, tū-yi is more informal and can refer to anything inside, like the lining of a shoe or the inside of a glove. Āstar sounds slightly more professional and is the preferred term in a tailor's shop. If you want to sound like an expert, stick with āstar.
- Comparison: Āstar vs. Tū-yi
- 'Āstar' is specific to linings and primers. 'Tū-yi' is a general term for 'the inside piece' of any object.
Another related word is زیرسازی (zīr-sāzi). This is a broader term meaning 'foundation work' or 'under-construction.' While an āstar is a physical layer, zīr-sāzi refers to the entire process of preparing a base. For example, in road construction, they do zīr-sāzi, but they wouldn't use the word āstar. In painting, āstar-zani is a part of the overall zīr-sāzi. If you are discussing a project's preparation phase in general, zīr-sāzi is the more appropriate, comprehensive term.
برای داشتن یک نقاشی عالی، زیرسازی (شامل آستر) بسیار مهم است.
In the context of painting, you might also hear رنگِ پایه (rang-e pāye), which literally means 'base color' or 'base paint.' This is very close to āstar but emphasizes the color aspect rather than the sealing/lining function. An āstar might be clear or a specific primer color, while rang-e pāye is usually the first coat of the actual color you intend to use. For B1 learners, understanding that āstar is more about the 'material layer' and rang-e pāye is about the 'color layer' is a useful distinction.
For those interested in textiles, the word لایی (lā-yi) is often confused with āstar. However, lā-yi refers to 'interfacing'—the stiff material fused to the inside of collars and cuffs to give them shape. It is usually hidden between the outer fabric and the āstar. A tailor uses lā-yi for structure and āstar for the finish. Knowing this difference will tremendously impress any Persian-speaking tailor. It shows you understand the 'anatomy' of a garment, not just the basic words.
- Comparison: Āstar vs. Lā-yi
- 'Āstar' is the visible inner fabric. 'Lā-yi' is the hidden stiffener (interfacing) inside the garment's structure.
Lastly, in very informal or slang contexts, sometimes people use زیرپوش (zīr-pūsh) metaphorically, but this actually means 'undershirt.' Be careful not to use it when you mean 'lining.' In summary, while tū-yi is a good casual substitute for clothing and lāye is a general term for layers, آستر remains the most precise and professional word for primers and linings in the Persian language. Mastering its nuances allows you to communicate effectively across various industries and daily life situations.
How Formal Is It?
"جهتِ استحکامِ بنا، استفاده از آستر الزامی است."
"این کیف آسترِ زیبایی دارد."
"کتت آستر نداره؟ سردت میشه ها!"
"ببین! داخلِ کاپشنِ تو یک آسترِ نرم و گرم هست."
"این ماشین فقط آستره، هنوز رنگ نشده."
Dato curioso
The word has been used for over a thousand years in Persian literature, consistently maintaining its meaning of 'the inner part'.
Guía de pronunciación
- Shortening the first 'ā' to a short 'a' (making it sound like 'astar' in English).
- Not rolling the final 'r'.
Nivel de dificultad
Easy to recognize in context, but can be confused with 'lāye'.
Requires knowledge of Ezafe and compound verbs like 'zadan'.
Pronunciation is simple if the long 'ā' is mastered.
In fast speech, 'āstar' might sound like other 'as-' words.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Ezafe Construction
آسترِ (e) کت (The jacket's lining)
Compound Verbs with 'Zadan'
آستر زدن (To apply primer/lining)
Adjective Agreement
آسترِ گرم (Warm lining)
Passive Voice with 'Shodan'
آستر زده شد (The primer was applied)
Subjunctive with 'Bāyad'
باید آستر بزنم (I must prime)
Ejemplos por nivel
این کت آستر دارد.
This jacket has a lining.
Simple subject + object + verb 'dāshtan'.
آسترِ این کیف قرمز است.
The lining of this bag is red.
Ezafe construction linking 'āstar' and 'kif'.
من یک آستر خریدم.
I bought a lining.
Past tense of 'xaridan'.
آستر کجاست؟
Where is the lining?
Simple question word 'kojāst'.
این آستر نرم است.
This lining is soft.
Subject + adjective + 'ast'.
آسترِ گرم برای زمستان.
Warm lining for winter.
Noun + adjective phrase.
او آستر را دوخت.
She/He sewed the lining.
Simple past tense.
آیا این آستر است؟
Is this a lining?
Simple yes/no question.
این لباس آسترِ ابریشمی دارد.
This dress has a silk lining.
Using a material adjective with Ezafe.
باید برای این دیوار آستر بخریم.
We must buy a primer for this wall.
Modal verb 'bāyad' + subjunctive.
آسترِ کتِ من پاره شده است.
The lining of my jacket is torn.
Present perfect passive 'pāre shode ast'.
رنگِ آستر باید سفید باشد.
The primer color must be white.
Compound subject with Ezafe.
خیاط برای دامن آستر گذاشت.
The tailor put a lining for the skirt.
Compound verb 'āstar gozāshtan'.
این آستر خیلی نازک است.
This lining is very thin.
Use of intensifier 'xeyli'.
آسترِ پرده را بشویید.
Wash the curtain lining.
Imperative mood.
قیمتِ این آستر چقدر است؟
How much is the price of this lining?
Question about price.
قبل از رنگ زدن، یک لایه آستر بزنید.
Apply a layer of primer before painting.
Instructional sentence with 'āstar zadan'.
آیا این پارچه برای آستر مناسب است؟
Is this fabric suitable for lining?
Adjective 'monāseb' (suitable).
آستر باعث میشود کت بهتر بایستد.
The lining makes the jacket hang better.
Causative structure with 'bā'es shodan'.
او در حال آستر زدن به درهای چوبی است.
He is currently priming the wooden doors.
Present continuous tense.
آسترهایی که از جنس پلیاستر هستند، ارزانترند.
Linings made of polyester are cheaper.
Relative clause with 'ke'.
بدون آستر، رنگ به خوبی روی سطح نمیچسبد.
Without primer, paint doesn't stick well to the surface.
Negative condition with 'bedun-e'.
خیاط آستر را با دقت به پارچه اصلی وصل کرد.
The tailor carefully attached the lining to the main fabric.
Adverbial phrase 'bā deqqat'.
این کیف چرمی آسترِ بسیار باکیفیتی دارد.
This leather bag has a very high-quality lining.
Compound adjective 'bā-keyfiyat'.
آسترهای اپوکسی برای جلوگیری از زنگزدگی عالی هستند.
Epoxy primers are excellent for preventing rust.
Technical noun 'āstar-e opoxi'.
ضخامتِ آستر باید در تمام سطوح یکسان باشد.
The thickness of the primer must be uniform across all surfaces.
Formal vocabulary: 'zexāmat' and 'yeksān'.
در این پروژه، آسترکشی مرحلهی بسیار حساسی است.
In this project, the lining/priming process is a very sensitive stage.
Gerund-like noun 'āstar-koshi'.
او تخصص خاصی در انتخاب آسترهای ضد حساسیت دارد.
He has a special expertise in choosing hypoallergenic linings.
Complex noun phrase 'zedde-hasāsiyat'.
اگر آستر به درستی خشک نشود، لایهی بعدی خراب میشود.
If the primer doesn't dry properly, the next layer will be ruined.
Conditional sentence type 1.
آسترهای نخی برای لباسهای تابستانی ترجیح داده میشوند.
Cotton linings are preferred for summer clothes.
Passive voice 'tarjih dāde mishavand'.
این دستگاه برای برشِ دقیقِ آستر طراحی شده است.
This machine is designed for the precise cutting of lining.
Passive 'tarāhi shode ast'.
تنوعِ رنگ در آسترهای موجود در بازار بسیار زیاد است.
The variety of colors in the linings available in the market is very high.
Abstract noun 'tanavo'.
ظرافتِ آسترِ بهکاررفته در این لباس، نشاندهندهی مهارتِ خیاط است.
The delicacy of the lining used in this garment indicates the tailor's skill.
Formal 'be-kār-rafte' (employed/used).
آستر به عنوان یک عایقِ حرارتی در ساختمان عمل میکند.
The lining/undercoat acts as a thermal insulator in the building.
Technical term 'āyeq-e harārati'.
عدمِ استفاده از آسترِ مناسب، منجر به پوستهپوسته شدنِ رنگ شد.
The failure to use a suitable primer led to the paint peeling.
Formal 'adam-e estefāde' (lack of use).
در مرمتِ آثارِ تاریخی، انتخابِ نوعِ آستر از اهمیتِ ویژهای برخوردار است.
In the restoration of historical artifacts, the choice of primer type is of particular importance.
Formal expression 'az ahammiyat-e vijeyi barxordār ast'.
آسترِ این مبل از پارچهای مقاوم در برابر سایش ساخته شده است.
The lining of this sofa is made of a fabric resistant to abrasion.
Technical phrase 'moqāvem dar barābar-e sāyesh'.
تحقیقات نشان میدهد که آسترهای نانو کاراییِ بیشتری دارند.
Research shows that nano-primers have higher efficiency.
Modern technical term 'nāno'.
او با وسواسِ زیادی آسترِ کتهای سفارشیاش را انتخاب میکند.
He chooses the lining of his bespoke jackets with great obsession/meticulousness.
Idiomatic 'bā vasvās-e ziyād'.
آستر، گرچه دیده نمیشود، اما شالودهی اصلیِ کیفیتِ نهایی است.
The lining, though not seen, is the main foundation of the final quality.
Concessive clause with 'garche'.
تعاملِ شیمیایی میانِ آستر و رنگِ رویه، عاملی تعیینکننده در پایداریِ سازه است.
The chemical interaction between the primer and the topcoat is a decisive factor in the structure's stability.
Highly academic 'ta'āmol-e shimiāyi'.
در متونِ کهن، واژهی آستر گاه به معنایِ باطن و درونِ اشیاء نیز به کار رفته است.
In ancient texts, the word 'āstar' was sometimes used to mean the essence or inner nature of things.
Literary history context.
بهینهسازیِ فرمولاسیونِ آسترهای صنعتی، هزینههای نگهداری را به شدت کاهش میدهد.
Optimizing the formulation of industrial primers significantly reduces maintenance costs.
Technical 'behine-sāzi' (optimization).
تضادِ میانِ آسترِ رنگین و پارچهی تیره، جلوهای مدرن به طراحی بخشیده است.
The contrast between the colorful lining and the dark fabric has given a modern look to the design.
Artistic analysis vocabulary.
آسترکشیِ دقیق، مانع از نفوذِ رطوبت به لایههای زیرینِ چوب میشود.
Precise lining/priming prevents moisture from penetrating the underlying layers of the wood.
Gerund as subject 'āstar-koshi'.
در تحلیلِ ساختارگرایانه، آستر را میتوان به عنوانِ زیرمتنِ یک اثر در نظر گرفت.
In structuralist analysis, the lining can be considered as the subtext of a work.
Metaphorical academic usage.
مهندسان در حالِ بررسیِ خواصِ رئولوژیکیِ آسترهای جدید هستند.
Engineers are examining the rheological properties of new primers.
Highly specialized 'xe-olo-zhiki'.
آستر، استعارهای است از آنچه که قوامبخشِ حقیقت است اما در پسِ پرده میماند.
The lining is a metaphor for that which gives consistency to truth but remains behind the curtain.
Philosophical/Literary style.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— To eat a small snack before a big meal.
بیا یک تکه نان بخوریم تا آستر شکممان چرب شود.
Se confunde a menudo con
Lāye is any layer (cake, onion), while āstar is specifically a lining or primer.
Batūne is filler for holes; āstar is a coat for the whole surface.
Pūshesh is a general covering; āstar is specifically internal.
Modismos y expresiones
— To have a light appetizer to prepare for a main course.
قبل از مهمانی، کمی میوه خوردیم تا آستر شکممان چرب شود.
Colloquial— Referring to something excessively layered or redundant.
این همه لباس! آستر روی آستر پوشیدی؟
Informal— Disorganized or lacking a proper foundation (rare).
این پروژه کلاً بیدر و آستر است.
Slang— Something old and hidden that still functions.
او مثل یک آستر کهنه، همیشه پشتیبان خانواده است.
Poetic— To provide a base or justification for something.
او برای حرفهایش آستر میاندازد.
Metaphorical— To become thin or like a lining (informal).
از بس شسته شده، این پارچه آستری شده.
Informal— To be extremely hungry (so hungry the stomach lining sticks).
از گرسنگی آسترم به شکمم چسبیده.
Slang— Something with a beautiful or high-quality lining.
این کت واقعاً خوشآستر است.
InformalFácil de confundir
Sounds similar to 'āstar'.
'Āstin' means sleeve, while 'āstar' means lining.
آستینِ کتم بلند است، اما آسترش خوب است.
Starts with similar sounds 'as-'.
'Estaxr' means swimming pool.
او در استخر شنا کرد.
Rhymes with 'āstar'.
'Bastar' means bed or platform/context.
بسترِ رودخانه خشک شده است.
Starts with 'as-'.
'Ostān' means province.
این استان بزرگ است.
Rhymes with 'āstar'.
'Afsar' means officer.
افسر پلیس آمد.
Patrones de oraciones
این [Object] آستر دارد.
این کیف آستر دارد.
آسترِ [Object] [Adjective] است.
آسترِ کت گرم است.
قبل از [Action]، باید آستر بزنید.
قبل از رنگ کردن، باید آستر بزنید.
من به دنبالِ آسترِ [Material] هستم.
من به دنبالِ آسترِ نخی هستم.
[Surface] نیاز به یک لایه آسترِ [Type] دارد.
دیوار نیاز به یک لایه آسترِ سفید دارد.
کیفیتِ [Object] بستگی به آسترِ آن دارد.
کیفیتِ پالتو بستگی به آسترِ آن دارد.
عدمِ استفاده از آستر باعثِ [Problem] میشود.
عدمِ استفاده از آستر باعثِ ریختنِ رنگ میشود.
آستر به عنوانِ شالودهی [Concept] عمل میکند.
آستر به عنوانِ شالودهی کیفیتِ نهایی عمل میکند.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Common in specific trades (tailoring, painting).
-
این کیک آستر دارد.
→
این کیک لایه دارد.
'Āstar' is for functional linings/primers, not food layers.
-
آستر کت من آبی است. (without Ezafe)
→
آسترِ کتِ من آبی است.
You must use the Ezafe to link 'āstar' and 'kot'.
-
من آسترِ سوراخ را پر کردم.
→
من سوراخ را بتونه کردم.
Use 'batūne' for filling holes; 'āstar' is for the whole surface.
-
آستینِ این کیف خراب است.
→
آسترِ این کیف خراب است.
'Āstin' means sleeve; 'āstar' means lining.
-
او آسترِ صورت زد.
→
او پرایمرِ صورت زد.
In makeup, use the loanword 'primer', not 'āstar'.
Consejos
Learn the pair
Always learn 'āstar' alongside 'ruye' (outer layer) to understand the contrast.
Ezafe is Key
Remember that 'āstar' needs the Ezafe 'e' to connect to the object it lines.
The Long 'A'
The first 'ā' in 'āstar' is like 'father'. Don't make it short like 'cat'.
Bazaar Talk
If you're in an Iranian bazaar, ask about 'āstar' to show you care about quality.
Primer vs. Lining
In a hardware store, 'āstar' is primer. In a clothing store, it's lining.
Inner Star
Imagine a star hidden inside your coat. That's your 'āstar'.
Compound Verbs
Master 'āstar-zani' and 'āstar-koshi' for professional-sounding Persian.
Don't use for cake
Never use 'āstar' for layers of food; use 'lāye' instead.
Listen for 'Zadan'
If you hear 'āstar' followed by 'mizane', someone is painting a base coat.
Ask for samples
When buying lining, ask for 'nāmūne-ye āstar' (lining sample).
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'A Star' (Āstar) hidden inside your jacket. Even though it's inside and you can't see it, it's the star that makes the jacket fit perfectly.
Asociación visual
Imagine a tailor sewing a shiny silk fabric inside a dark wool coat. That shiny part is the 'āstar'.
Word Web
Desafío
Go to your closet, find a lined jacket, touch the lining, and say out loud: 'In kot āstar-e xūbi dārad.'
Origen de la palabra
Derived from Middle Persian 'astar', meaning lining or undergarment.
Significado original: Under-layer or inner fabric.
Indo-European (Iranian branch).Contexto cultural
No specific sensitivities; it is a neutral, technical term.
English uses two different words ('lining' and 'primer'), while Persian uses one ('āstar') for both concepts.
Practica en la vida real
Contextos reales
At a Tailor's
- آیا آسترِ ابریشمی دارید؟
- این آستر پاره شده.
- میخواهم برای این پالتو آستر بگذارید.
- قیمتِ آستر جداست؟
At a Paint Store
- یک سطل آسترِ دیوار میخواهم.
- این آستر برای چوب مناسب است؟
- چند ساعت طول میکشد تا آستر خشک شود؟
- آسترِ ضد زنگ دارید؟
Home Renovation
- دیوارها نیاز به آستر دارند.
- اول آستر بزن، بعد رنگ.
- آسترکشیِ سقف تمام شد.
- ضخامتِ آستر کم است.
Shopping for Bags
- آسترِ این کیف از چیست؟
- آیا آسترش قابل شستشو است؟
- کیفهای با آسترِ پارچهای بهترند.
- آسترش جیب دارد؟
Art Class
- بوم را آستر زدید؟
- آسترِ این تابلو خیلی زبر است.
- از چه برندی برای آستر استفاده میکنی؟
- لایه آستر باید نازک باشد.
Inicios de conversación
"آیا میدانستی که آسترِ کت میتواند روی ظاهرِ آن تأثیر بگذارد؟"
"برای رنگ کردنِ اتاقت، از چه نوع آستری استفاده کردی؟"
"به نظرِ تو آسترِ نخی بهتر است یا پلیاستر؟"
"خیاطِ تو برای آستر چقدر هزینه میگیرد؟"
"چرا بعضی از لباسهای گرانقیمت آستر ندارند؟"
Temas para diario
امروز در مورد اهمیتِ آستر در خیاطی یاد گرفتم...
اگر بخواهم خانهام را رنگ کنم، حتماً به آستر توجه میکنم چون...
تفاوتِ بینِ آستر و لایه در این است که...
تجربهی من از خریدِ پارچه آستری در بازار...
چرا چیزهای پنهان مثل آستر، گاهی مهمتر از ظاهر هستند؟
Preguntas frecuentes
10 preguntasخیر، آستر هم برای لایه داخلی لباس و هم به عنوان لایه اول رنگ (پرایمر) در نقاشی و ساختمانسازی استفاده میشود.
لایه (Lāye) یک کلمه عمومی است، اما آستر (Āstar) فقط برای لایههای زیرین و محافظتی به کار میرود.
میتوانید بگویید 'کتی که آستر دارد' یا به طور خلاصه 'کتِ آستردار'.
در زبان روزمره برای آرایش معمولاً از خود کلمه 'پرایمر' استفاده میشود، نه آستر.
رایجترین فعلها 'زدن' (آستر زدن) برای رنگ و 'دوختن' یا 'گذاشتن' برای خیاطی هستند.
نوعی رنگ مخصوص که برای جلوگیری از زنگ زدن روی فلزات به عنوان لایه اول زده میشود.
بله، برای جلوگیری از عبور نور و محافظت از پارچه اصلی در برابر آفتاب استفاده میشود.
معمولاً به دلیل کیفیت پایین پارچه آستری یا اصطکاک زیاد هنگام پوشیدن.
در خیاطی معمولاً بر اساس متراژ پارچه و در نقاشی بر اساس وزن سطل رنگ.
بله، اما رنگ نهایی کیفیت خوبی نخواهد داشت و ممکن است زود پاک شود.
Ponte a prueba 183 preguntas
Write a sentence: 'The jacket has a red lining.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I want to buy a silk lining.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why you need a primer before painting a wall.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the process of 'āstar-koshi' in a tailor shop.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss the importance of 'āstar' in restoring historical buildings.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Where is the lining?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The lining of my bag is torn.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Apply one layer of primer on the wood.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Epoxy primers are good for metal.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The lining acts as a thermal insulator.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'This lining is soft.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Wash the curtain lining.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Is this fabric suitable for lining?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The thickness of the primer must be uniform.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Lack of primer caused the paint to peel.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I bought a lining.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The primer color is white.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Lined jackets are warmer.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'He specializes in hypoallergenic linings.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The lining is the foundation of quality.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'This is a lining.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The lining is torn.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I need a primer for the wall.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Is the primer dry yet?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The quality depends on the lining.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Red lining.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Buy a lining.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Apply the primer carefully.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The lining is silk.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It acts as an insulator.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Soft lining.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wash it.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It's unlined.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Anti-rust primer.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Meticulous selection.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'My jacket.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'White primer.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Cotton fabric.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Uniform thickness.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Chemical interaction.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the word: 'Āstar'
Listen: 'Āstar-e sefid'. What color is it?
Listen: 'Āstar bezanid'. What should you do?
Listen: 'Āstar-e zede-zang'. What is it for?
Listen: 'Shālūde-ye keyfiyat'. What is it the foundation of?
Listen: 'In kot āstar dārad.' Does it have a lining?
Listen: 'Āstar-e pāre'. Is it broken?
Listen: 'Āstar-e abrishami'. What material is it?
Listen: 'Āstar-koshi'. Is it a process?
Listen: 'Āyeq-e harārati'. Is it about temperature?
Listen: 'Āstar-e garm'. Is it cold?
Listen: 'Āstar-e kif'. Is it for a bag?
Listen: 'Āstar-e naxī'. Is it cotton?
Listen: 'Āstar-e opoxi'. Is it technical?
Listen: 'Pūste-pūste'. Is the paint peeling?
/ 183 correct
Perfect score!
Summary
آستر is the crucial 'inner layer' that provides the foundation for the final look, whether in a bespoke suit (lining) or a freshly painted wall (primer). Example: 'آسترِ کت' (jacket lining).
- Means lining or primer.
- Used in tailoring and painting.
- Essential for quality and durability.
- Often paired with 'zadan' (to apply).
Learn the pair
Always learn 'āstar' alongside 'ruye' (outer layer) to understand the contrast.
Ezafe is Key
Remember that 'āstar' needs the Ezafe 'e' to connect to the object it lines.
The Long 'A'
The first 'ā' in 'āstar' is like 'father'. Don't make it short like 'cat'.
Bazaar Talk
If you're in an Iranian bazaar, ask about 'āstar' to show you care about quality.
Ejemplo
قبل از رنگ کردن دیوار، باید یک لایه آستر بزنیم.
Contenido relacionado
Más palabras de colors
عنابی
B1Jujube-colored/dark red; a dark reddish-brown color.
آبرنگ
B1Una pintura que utiliza agua como solvente; acuarela. Es famosa por sus efectos de transparencia.
آبی آسمانی
B1Azul celeste; un tono de azul claro y brillante como el cielo despejado.
آبی کردن
A2Azular; teñir de azul. Ella decidió pintar la habitación de azul.
آغشتن
B2Manchar o sumergir algo en un líquido.
اکرولیک
B1Pintura acrílica. Pintura de secado rápido hecha de pigmentos en una emulsión de polímero acrílico.
اکریلیک
B1Una pintura de secado rápido que contiene pigmentos suspendidos en una emulsión de polímero acrílico. Es popular en Irán para murales callejeros debido a su durabilidad.
آلبالویی
B1Un color rojo intenso, como el de las guindas o cerezas ácidas. Es un término común para describir ropa elegante y acabados de coches.
انعکاس
B1El reflejo del sol en el agua es deslumbrante.
از جمله
B1Una frase utilizada para dar ejemplos de un grupo más grande. Me gustan muchas ciudades, incluyendo Madrid.