سریعاً
Without delay; at once or quickly.
Use 'sari'an' when you need something done immediately and without delay.
Palabra en 30 segundos
- Means without delay or very quickly.
- Used to emphasize urgency in actions.
- Common in daily requests and formal instructions.
Summary
Use 'sari'an' when you need something done immediately and without delay.
- Means without delay or very quickly.
- Used to emphasize urgency in actions.
- Common in daily requests and formal instructions.
Emphasize Urgency Clearly
Use 'sari'an' when you want to make it absolutely clear that an action needs to be taken right away.
Avoid Overuse in Casual Talk
While useful, constantly using 'sari'an' might sound overly demanding in very informal settings. Consider alternatives like 'zood' (soon/quickly).
Politeness in Requests
When making requests with 'sari'an', especially in formal or semi-formal contexts, pairing it with polite phrasing like 'lotfan' (please) is important.
Ejemplos
4 de 4لطفاً این بسته را سریعاً به مقصد برسانید.
Please deliver this package quickly.
با توجه به شرایط اضطراری، لازم است که تیم پزشکی سریعاً وارد عمل شود.
Given the emergency situation, it is necessary for the medical team to act immediately.
ماشین خراب شد، باید سریعاً درستش کنیم.
The car broke down, we need to fix it quickly.
تحقیقات نشان میدهد که این پدیده باید سریعاً مورد بررسی قرار گیرد.
Research indicates that this phenomenon must be investigated promptly.
Familia de palabras
Truco para recordar
Think of 'sari'an' sounding like 'sorry, I am' (in a hurry). When you're sorry you're late, you act 'sari'an'!
Overview
«سریعاً» یک قید در زبان فارسی است که بر فوریت و سرعت در انجام یک عمل تأکید دارد. این کلمه به شنونده یا خواننده میفهماند که اقدامی باید بدون اتلاف وقت و در اسرع وقت صورت گیرد. کاربرد آن در موقعیتهای مختلف، از دستورات روزمره گرفته تا درخواستهای رسمی، رایج است.
این قید معمولاً قبل از فعل اصلی جمله میآید تا بر زمان انجام آن تأکید کند. در برخی موارد، میتواند در ابتدای جمله برای جلب توجه به فوریت موضوع نیز به کار رود. «سریعاً» اغلب در جملات امری یا در بیان ضرورت و اهمیت یک اقدام استفاده میشود.
در مکالمات روزمره، برای درخواست انجام سریع کارها (مانند «لطفاً سریعاً جواب بدهید»). در محیط کار، برای تأکید بر اولویت و فوریت وظایف (مانند «گزارش را سریعاً تحویل دهید»). در پیامهای اضطراری یا هشدارها (مانند «کمک را سریعاً بفرستید»). در متون اداری و رسمی برای بیان لزوم اقدام فوری.
کلماتی مانند «فورا»، «عاجلاً»، «به سرعت»، «زود» و «بهسرعت» همگی به نوعی به سرعت و عدم تأخیر اشاره دارند. «فورا» و «عاجلاً» معمولاً بر فوریت بیشتری نسبت به «سریعاً» دلالت دارند و اغلب در موقعیتهای اضطراریتر به کار میروند. «به سرعت» و «بهسرعت» بیشتر بر خودِ عملِ سریع تمرکز دارند، در حالی که «سریعاً» بر لزوم انجام سریع آن تأکید میکند. «زود» نیز به معنی «در زمان کوتاه» است و میتواند در بافتهای غیررسمیتر به کار رود.
Notas de uso
The adverb 'sari'an' is used to indicate that an action should be performed without any delay. It's a common word in both spoken and written Persian. Its placement is typically before the main verb.
Errores comunes
Learners might confuse 'sari'an' with 'be zoodi' (soon). Remember that 'sari'an' implies immediate action, whereas 'be zoodi' refers to a near-future event. Ensure correct placement before the verb to avoid awkward phrasing.
Truco para recordar
Think of 'sari'an' sounding like 'sorry, I am' (in a hurry). When you're sorry you're late, you act 'sari'an'!
Origen de la palabra
The word 'sari'an' derives from the adjective 'sari'' (سریع), meaning fast or quick. The '-an' suffix transforms it into an adverb, indicating manner or time.
Contexto cultural
In Iranian culture, promptness can be valued, especially in business or emergency situations. Using 'sari'an' appropriately shows efficiency and respect for others' time.
Ejemplos
لطفاً این بسته را سریعاً به مقصد برسانید.
everydayPlease deliver this package quickly.
با توجه به شرایط اضطراری، لازم است که تیم پزشکی سریعاً وارد عمل شود.
formalGiven the emergency situation, it is necessary for the medical team to act immediately.
ماشین خراب شد، باید سریعاً درستش کنیم.
informalThe car broke down, we need to fix it quickly.
تحقیقات نشان میدهد که این پدیده باید سریعاً مورد بررسی قرار گیرد.
academicResearch indicates that this phenomenon must be investigated promptly.
Familia de palabras
Colocaciones comunes
Frases Comunes
در اسرع وقت
As soon as possible
یک لحظه صبر کنید
Wait a moment
بدون معطلی
Without delay
Se confunde a menudo con
'Sari'an' means immediately or without delay, while 'be zoodi' means 'soon' or 'in the near future', implying a less urgent timeframe.
'Sari'an' means quickly, emphasizing speed and lack of delay. 'Be araami' means slowly, indicating a lack of speed.
Patrones gramaticales
Emphasize Urgency Clearly
Use 'sari'an' when you want to make it absolutely clear that an action needs to be taken right away.
Avoid Overuse in Casual Talk
While useful, constantly using 'sari'an' might sound overly demanding in very informal settings. Consider alternatives like 'zood' (soon/quickly).
Politeness in Requests
When making requests with 'sari'an', especially in formal or semi-formal contexts, pairing it with polite phrasing like 'lotfan' (please) is important.
Ponte a prueba
کلمه مناسب را در جای خالی قرار دهید:
لطفاً این فرم را ______ پر کنید.
جمله به معنی نیاز به تکمیل سریع فرم است، بنابراین «سریعاً» مناسبترین گزینه است.
بهترین مترادف برای «سریعاً» را انتخاب کنید:
کدام کلمه به معنی «سریعاً» است؟
«فورا» نزدیکترین معنی را به «سریعاً» دارد و هر دو بر فوریت تأکید میکنند.
کلمات را به ترتیب درست بچینید تا جمله معنیدار بسازید:
باید / این / سریعاً / مشکل / حل / شود
قرار گرفتن قید «سریعاً» قبل از فعل «حل شود» یا قبل از مفعول و فعل، رایج و صحیح است.
Puntuación: /3
Preguntas frecuentes
4 preguntasبله، «سریعاً» نشاندهنده انجام کاری در کوتاهترین زمان ممکن و بدون تأخیر است. این قید بر فوریت عمل تأکید دارد.
«سریعاً» به معنی «فوراً» و «بدون تأخیر» است، در حالی که «به زودی» به معنی «در آینده نزدیک» است و لزوماً فوریت ندارد.
بله، گاهی اوقات برای تأکید بیشتر بر فوریت، میتوان «سریعاً» را در ابتدای جمله آورد، هرچند قرار گرفتن آن قبل از فعل رایجتر است.
«سریعاً» در موقعیتهایی که نیاز به اقدام فوری است، مانند دستورات، درخواستها، و پیامهای اضطراری، کاملاً مناسب است.
Vocabulario relacionado
Más palabras de general
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Conforming to the usual or standard type; normal or ordinary.
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1Having or showing experience, knowledge, and good judgment; wise.
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1Excellent; extremely good or outstanding.
عام
B1General, common, public.
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).