B1 Expression Neutral 5 min de lectura

Não recomendo

I don't recommend it.

Literalmente: {"nao":"not","recomendo":"I recommend"}

En 15 segundos

  • Warns against a bad experience.
  • Implies personal negative experience.
  • Versatile for casual and semi-formal use.
  • Use with friends or for mild warnings.

Significado

Esta frase es tu recurso para decirle a alguien educadamente (o no tan educadamente) que algo es una mala idea. Es más que solo 'No lo recomiendo'; lleva una advertencia sutil, que a menudo implica que tú mismo has tenido una experiencia negativa. Piénsalo como un aviso amistoso, ¡a veces con un toque de 'te lo advertí!'

Ejemplos clave

3 de 12
1

Texting a friend about a movie

Vi aquele filme novo que você comentou. Sinceramente, `nao recomendo`.

I saw that new movie you mentioned. Honestly, I don't recommend it.

2

At a café, warning a friend

Esse bolo de chocolate parece bom, mas o garçom disse que é muito seco. `Nao recomendo`.

This chocolate cake looks good, but the waiter said it's very dry. I don't recommend it.

3

Online review for a product

A bateria dura pouco e o sistema trava. `Nao recomendo` este celular.

The battery life is short and the system freezes. I don't recommend this phone.

🌍

Contexto cultural

Brazilians rely heavily on 'Reclame Aqui,' a site where 'Não recomendo' is the most powerful weapon of the consumer. In Portugal, people can be more direct. 'Não recomendo' is often followed by a very specific, blunt reason. In informal Luanda slang, you might hear 'Não mola' or 'É mambo sujo' instead of a formal 'Não recomendo'. The hashtag #NãoRecomendo is frequently used on Twitter and Instagram to warn followers about bad brands.

🎯

Use the Conditional for Politeness

If you want to sound like a sophisticated native, use 'Não recomendaria' when giving advice to a superior or a stranger.

⚠️

Don't forget the 'Não'

In some languages, you can use negative verbs. In Portuguese, you must use the word 'Não' before the verb.

En 15 segundos

  • Warns against a bad experience.
  • Implies personal negative experience.
  • Versatile for casual and semi-formal use.
  • Use with friends or for mild warnings.

What It Means

This isn't just a simple "no." It's a way to signal disapproval or a warning. You're essentially saying, "Based on my experience or knowledge, this isn't a good choice." It often carries a bit of a sigh, a shrug, or even a dramatic eye-roll. It's the verbal equivalent of "Trust me on this one, you don't want to go there." It’s the Portuguese way of saying "Been there, done that, got the t-shirt, and the t-shirt is ugly."

How To Use It

Use Nao recomendo when you want to advise someone against something. This could be a restaurant, a movie, a product, a route, or even a risky decision. Imagine your friend is about to order the mystery meat special at a dodgy-looking diner. You'd lean in and say, "Hmm, nao recomendo." It’s versatile! You can use it in texts, emails, or even spoken conversations. It's like a little verbal spoiler alert for bad experiences. You might even use it sarcastically for something *so* bad it's funny.

Formality & Register

This phrase is quite flexible. It leans informal but can be used in slightly more formal contexts if delivered with a certain tone. In a casual chat with friends via WhatsApp, it's perfectly natural. In a work email, you might phrase it slightly differently, like "I wouldn't personally recommend that option," but nao recomendo can still work if the context is clear and the relationship is established. Think of it as a friendly nudge rather than a formal decree. It's the comfy sweater of Portuguese expressions – usually casual, but can be dressed up a bit.

Real-Life Examples

  • Your friend asks if you saw that new horror movie. You reply, "Sim, mas nao recomendo. Deu muito sono." (Yes, but I don't recommend it. It was very sleepy.)
  • You're looking at a restaurant menu online. Your cousin messages, "Evita o bacalhau lá, nao recomendo de jeito nenhum." (Avoid the cod there, I don't recommend it at all.)
  • Someone asks for advice on a cheap hotel. You say, "Fiquei lá uma vez. O chuveiro não funcionava. Nao recomendo."
  • On a forum, someone asks about a specific software. You chime in, "Usei por um ano. Muitos bugs. Nao recomendo."
  • A vlogger might say, "This particular souvenir shop? Yeah, nao recomendo. Overpriced and the quality is meh."

When To Use It

Use nao recomendo when you genuinely want to steer someone away from a negative outcome. It's for when you have a strong opinion based on experience. Think about warning your buddy not to date that one person who always causes drama. It's also great for funny, slightly exaggerated warnings, like telling someone not to try that super spicy pepper challenge. It’s the perfect phrase when you want to save someone from a bad haircut, a terrible date, or a movie that makes you question your life choices. It's your personal 'buyer beware' stamp.

When NOT To Use It

Avoid nao recomendo if you haven't actually experienced what you're warning against. Saying it without basis sounds judgmental or uninformed. Also, don't use it in very formal settings where a more diplomatic phrase is needed, like suggesting an alternative in a business proposal. It's not ideal if you want to maintain a strictly neutral stance. And please, don't use it to discourage someone from trying something they are genuinely excited about, unless you have a *very* good, shared-experience reason. It can sound a bit gatekeeper-y otherwise.

Common Mistakes

  • Eu não recomendo ele. → ✓ Eu não o recomendo. (Incorrect pronoun placement)
  • Não recomendo para você. → ✓ Não recomendo para você. (This is actually correct, but learners often overcomplicate it by trying to add extra words.)
  • Eu não recomendo isso, é ruim. → ✓ Isso, eu não recomendo. (More natural emphasis)
  • Não recomendo a fazer isso. → ✓ Não recomendo fazer isso. (Dropping the unnecessary 'a')

Common Variations

  • Não aconselho (I don't advise): Slightly more formal, often used in written recommendations or professional advice.
  • Não vale a pena (It's not worth it): Focuses on the lack of value or reward for the effort or cost.
  • Fuja disso! (Run from it!): Very informal and emphatic, used for something truly terrible.
  • De pé atrás (Be wary/suspicious): Implies caution rather than outright rejection, often used when something seems too good to be true.
  • Nem pensar (No way / Forget it): Very strong rejection, often used for requests or suggestions.

Real Conversations

Speaker 1: E aí, viu o novo filme de ação que saiu?

Speaker 2: Vi sim. Mas olha, nao recomendo. Achei o roteiro muito fraco.

Speaker 1: Tô pensando em pedir comida daquele restaurante novo no app.

Speaker 2: Sério? Eu pedi semana passada. A comida chegou fria e demorou duas horas. Nao recomendo.

Speaker 1: Essa trilha nova do DJ X parece incrível!

Speaker 2: Ah, eu ouvi. É... nao recomendo. Muito repetitiva pra mim.

Speaker 1: O que você achou daquele hotel que ficamos em Lisboa?

Speaker 2: O da frente da praça? Hummm, a localização era boa, mas o barulho da rua era insuportável. Nao recomendo pra quem quer paz.

Quick FAQ

  • Is it always negative?
  • Can I use it for products?
  • How polite is it?
  • What if I haven't tried it?
  • Is there a stronger version?
  • What's a more formal way to say this?

Notas de uso

This phrase is generally informal but can be used in semi-formal contexts with careful delivery. Avoid using it in highly formal written communication where more diplomatic language is required. Be mindful that it implies personal experience or a strong opinion, so ensure you have a basis for your warning.

🎯

Use the Conditional for Politeness

If you want to sound like a sophisticated native, use 'Não recomendaria' when giving advice to a superior or a stranger.

⚠️

Don't forget the 'Não'

In some languages, you can use negative verbs. In Portuguese, you must use the word 'Não' before the verb.

💬

The 'Finger Wag'

When saying 'Não recomendo' in person, a slight shake of the index finger adds cultural emphasis.

Ejemplos

12
#1 Texting a friend about a movie

Vi aquele filme novo que você comentou. Sinceramente, `nao recomendo`.

I saw that new movie you mentioned. Honestly, I don't recommend it.

Direct and honest opinion shared via text.

#2 At a café, warning a friend

Esse bolo de chocolate parece bom, mas o garçom disse que é muito seco. `Nao recomendo`.

This chocolate cake looks good, but the waiter said it's very dry. I don't recommend it.

Relaying information from a third party to give a recommendation.

#3 Online review for a product

A bateria dura pouco e o sistema trava. `Nao recomendo` este celular.

The battery life is short and the system freezes. I don't recommend this phone.

A concise negative review, common on e-commerce sites.

#4 WhatsApp message about a restaurant

Fui naquele restaurante italiano ontem. A comida estava ok, mas o atendimento péssimo. `Nao recomendo`.

I went to that Italian restaurant yesterday. The food was okay, but the service was terrible. I don't recommend it.

Sharing a mixed experience but concluding with a negative recommendation.

#5 Instagram caption on a travel photo (about a tourist trap)

Essa praia é linda, mas a barraca de caipirinha aqui é um roubo! `Nao recomendo`.

This beach is beautiful, but the caipirinha stand here is a rip-off! I don't recommend it.

Using the phrase with a touch of humor/exasperation in a social media context.

#6 Comment on a YouTube video about a DIY project

Tentei fazer isso, mas o resultado foi um desastre. `Nao recomendo`, procurem outro tutorial.

I tried to do this, but the result was a disaster. I don't recommend it, look for another tutorial.

Warning others after a personal failure.

#7 Job interview follow-up email (suggesting a resource)

Sobre o software que mencionamos, o `GanttPro` parece promissor, mas o `ProjectLibre` é mais acessível. Eu `nao recomendo` investir no GanttPro sem antes testar o gratuito.

Regarding the software we discussed, GanttPro seems promising, but ProjectLibre is more accessible. I wouldn't recommend investing in GanttPro without testing the free one first.

Used in a professional context, softened by context and the preceding clause.

#8 Professional email about a vendor

Recebi a proposta do fornecedor X. Analisei os termos e, com base na nossa experiência anterior com eles, `nao recomendo` seguirmos adiante.

I received the proposal from vendor X. I analyzed the terms and, based on our previous experience with them, I do not recommend proceeding.

Formal professional recommendation, clearly stating the reason.

Mistake: Texting a friend Error común

✗ Vi o filme. Recomendo não.

I saw the movie. Don't recommend.

Incorrect word order. The phrase `nao recomendo` is a set unit.

Mistake: Casual conversation Error común

✗ Eu não recomendo este lugar.

I don't recommend this place.

While grammatically correct, placing 'eu' is often redundant and sounds less natural than omitting it in casual speech.

#11 Humorous warning about a spicy dish

Esse molho de pimenta? Provei um pingo e quase chorei. `Nao recomendo` nem para o meu pior inimigo!

This hot sauce? I tasted a drop and almost cried. I don't recommend it even for my worst enemy!

Exaggerated warning for comedic effect.

#12 Emotional warning about a bad decision

Por favor, ouve o que eu digo. Essa decisão vai te machucar muito. `Nao recomendo` de jeito nenhum.

Please, listen to what I say. This decision will hurt you a lot. I don't recommend it at all.

Expressing strong concern and urging caution.

Ponte a prueba

Complete the sentence with the correct form of the phrase.

O hotel era muito barulhento, por isso eu ______.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: não recomendo

The speaker is giving their own opinion in the present/general sense.

Match the situation to the best response.

Situação: Seu amigo quer comprar um celular que você sabe que quebra fácil.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Não recomendo, a bateria acaba rápido.

You are warning a friend based on negative knowledge.

Which sentence is more polite/formal?

Como dizer 'I wouldn't recommend' de forma educada?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Eu não recomendaria.

The conditional form 'recomendaria' softens the advice.

Complete the dialogue.

A: Você já foi naquele parque? B: Já, mas estava muito sujo. ______.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Não recomendo

A simple 'Não recomendo' is the most natural way to end this thought.

🎉 Puntuación: /4

Ayudas visuales

When to say 'Não Recomendo'

🛠️

Services

  • Mechanics
  • Hairdressers
  • Delivery
📱

Products

  • Electronics
  • Clothes
  • Books
🏨

Travel

  • Hotels
  • Tours
  • Airlines

Banco de ejercicios

4 ejercicios
Complete the sentence with the correct form of the phrase. Fill Blank A2

O hotel era muito barulhento, por isso eu ______.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: não recomendo

The speaker is giving their own opinion in the present/general sense.

Match the situation to the best response. situation_matching B1

Situação: Seu amigo quer comprar um celular que você sabe que quebra fácil.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Não recomendo, a bateria acaba rápido.

You are warning a friend based on negative knowledge.

Which sentence is more polite/formal? Choose B1

Como dizer 'I wouldn't recommend' de forma educada?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Eu não recomendaria.

The conditional form 'recomendaria' softens the advice.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Você já foi naquele parque? B: Já, mas estava muito sujo. ______.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Não recomendo

A simple 'Não recomendo' is the most natural way to end this thought.

🎉 Puntuación: /4

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No, it is generally considered helpful advice. However, saying it about a person's work to their face requires a softer touch, like 'Eu sugeriria melhorias.'

Yes, that is the grammatically correct formal version, especially in Portugal. In Brazil, 'Não recomendo' (dropping the 'o') is more common in speech.

They are 99% synonymous. 'Não indico' is slightly more common when talking about professional services like doctors or mechanics.

You can say 'Não recomendo de jeito nenhum' or 'Não recomendo mesmo.'

Yes, but it's strong. 'Não recomendo aquele médico' is fine. 'Não recomendo aquela pessoa' implies they are untrustworthy.

Yes, in reports you might see 'Não recomendamos o investimento.'

Simply 'Recomendo' or 'Eu recomendo.'

No, 'recomendo' is a verb. It stays the same whether you are male or female.

Yes, 'Não recomendei' (I didn't recommend).

Yes, 'É furada' is the most common slang equivalent.

Frases relacionadas

🔄

Não indico

synonym

I don't indicate/point to this.

🔗

É furada

slang

It's a hole/trap.

🔗

Passe longe

similar

Pass far away.

🔗

Não vale a pena

builds on

It's not worth the effort/pain.

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!