honra
High respect; esteem; also, a source of pride.
Honra represents the moral integrity and social reputation that an individual strives to maintain.
Palabra en 30 segundos
- Deep respect and moral integrity.
- A source of personal pride.
- A formal title or distinction.
Summary
Honra represents the moral integrity and social reputation that an individual strives to maintain.
- Deep respect and moral integrity.
- A source of personal pride.
- A formal title or distinction.
Use for formal greetings
When meeting someone you highly respect, say 'É uma honra conhecê-lo'. It shows high level of politeness.
Do not confuse with honesty
While related, honesty (honestidade) is about telling the truth, while honra is about your overall moral standing.
Historical weight of the word
In Portuguese history, honor was a central pillar of social status. It remains a serious word, not used lightly.
Ejemplos
3 de 3É uma honra estar aqui hoje.
It is an honor to be here today.
Ele sempre defendeu a sua honra.
He always defended his honor.
O código de honra dos samurais é famoso.
The samurai code of honor is famous.
Familia de palabras
Truco para recordar
Think of 'Honra' as the 'Honor' you have in a game or a formal ceremony. It is the badge of your good character.
Overview
O termo 'honra' carrega um peso ético e social significativo na cultura lusófona. Ele está intrinsecamente ligado à reputação, à honestidade e ao cumprimento de promessas ou deveres. É um conceito que transita entre o foro íntimo (o orgulho de ser quem se é) e o foro social (o reconhecimento público da integridade de alguém).
Usage Patterns
A palavra é frequentemente utilizada em contextos formais, jurídicos ou de cavalheirismo. Pode aparecer como um valor a ser defendido ('defender a honra') ou como uma forma de cortesia ('é uma honra conhecê-lo'). Estruturalmente, é comum encontrar a palavra acompanhada de adjetivos que reforçam a retidão, como 'honra ilibada' ou 'honra pessoal'.
Common Contexts
No dia a dia, a 'honra' aparece em situações onde a dignidade está em jogo, como em disputas judiciais ou debates sobre ética profissional. Em contextos informais, é usada quase exclusivamente na expressão de polidez ao cumprimentar alguém de autoridade ou respeito, demonstrando deferência.
Similar Words comparison
Enquanto 'respeito' é um sentimento direcionado a alguém, a 'honra' é algo que se possui e que deve ser preservado. 'Dignidade' é um sinônimo próximo, mas a 'honra' possui uma conotação mais histórica e social, muitas vezes ligada à ideia de reputação pública, enquanto a dignidade é uma característica inerente ao ser humano.
Notas de uso
Honra is primarily used in formal registers or when discussing ethics and character. It is not a word used in casual slang or everyday relaxed conversation. Use it to convey deep sincerity or respect.
Errores comunes
Learners often use 'honra' as a synonym for 'honestidade'. Remember that honra is more about status and moral reputation than the simple act of not lying.
Truco para recordar
Think of 'Honra' as the 'Honor' you have in a game or a formal ceremony. It is the badge of your good character.
Origen de la palabra
Derived from the Latin 'honor, honoris'. It has maintained its core meaning of public esteem and moral worth throughout centuries in Romance languages.
Contexto cultural
In traditional Portuguese culture, honor was often linked to family reputation. Today, it is mostly used in professional or ceremonial contexts.
Ejemplos
É uma honra estar aqui hoje.
formalIt is an honor to be here today.
Ele sempre defendeu a sua honra.
everydayHe always defended his honor.
O código de honra dos samurais é famoso.
academicThe samurai code of honor is famous.
Familia de palabras
Colocaciones comunes
Frases Comunes
Dama de honra
Bridesmaid
Em honra de
In honor of
Se confunde a menudo con
Honesto is an adjective describing someone who tells the truth. Honra is the noun for the quality of being respected.
Patrones gramaticales
Use for formal greetings
When meeting someone you highly respect, say 'É uma honra conhecê-lo'. It shows high level of politeness.
Do not confuse with honesty
While related, honesty (honestidade) is about telling the truth, while honra is about your overall moral standing.
Historical weight of the word
In Portuguese history, honor was a central pillar of social status. It remains a serious word, not used lightly.
Ponte a prueba
Complete a frase com a palavra correta:
Foi uma ___ conhecê-lo pessoalmente.
A estrutura pede um substantivo para completar a expressão de cortesia.
Puntuación: /1
Preguntas frecuentes
3 preguntasA honra está ligada à retidão moral e aos valores éticos, enquanto o orgulho pode ser apenas um sentimento de satisfação pessoal. O orgulho pode ser negativo, mas a honra é sempre vista como uma virtude.
É raro. Geralmente, usa-se em contextos formais ou para expressar grande gratidão e respeito por alguém.
É uma expressão antiga que significa restaurar a reputação após ter sido insultado ou difamado. Atualmente, é considerada uma expressão literária ou histórica.
Gramática relacionada
Frases relacionadas
Vocabulario relacionado
Más palabras de family
abençoado
A2Blessed, consecrated; sacred.
abrigo
A2Shelter, a place providing temporary protection from bad weather or danger.
acarinhar
A2To show affection to; to caress or cuddle.
aceito
A2Accepted; generally recognized or agreed upon.
acenar
A2To wave (as a greeting).
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2The action of welcoming or receiving someone; hospitality or fostering.
acolitar
B2To assist or accompany.
acomodar
A2To provide lodging or space for.
aconchegar
B1To snuggle, to make comfortable.