En 15 segundos
- Used when physical goods or packages arrive at their destination.
- Essential for online shopping, tracking deliveries, and checking store stock.
- Never use it for people; it only applies to objects/merchandise.
Significado
This phrase is used to say that something you ordered or were waiting for has finally been delivered and is now in your hands.
Ejemplos clave
3 de 6Texting a friend about a new purchase
我的新手机到货了!
My new phone has arrived!
Asking a store clerk about a sold-out item
请问这款包什么时候到货?
Excuse me, when will this bag be back in stock?
Confirming a delivery to a customer
您订购的商品已经到货。
The goods you ordered have already arrived.
Contexto cultural
The phrase has exploded in popularity alongside China's e-commerce boom. It reflects a society that values speed and efficiency in logistics. In some online communities, people jokingly use it when a baby is born, treating the new arrival like a long-awaited delivery.
The 'Le' Particle
You'll almost always see it as `到货了`. The `了` indicates the change of state—the goods weren't here, but now they are!
Not for People
Never say `我到货了` to mean 'I have arrived.' It makes you sound like a parcel. Say `我到了` instead.
En 15 segundos
- Used when physical goods or packages arrive at their destination.
- Essential for online shopping, tracking deliveries, and checking store stock.
- Never use it for people; it only applies to objects/merchandise.
What It Means
到货 is the satisfying moment when your package finally hits your doorstep. It literally means 'goods have arrived.' It is the bread and butter of modern life in China. If you buy something online, you are looking for this status. It is simple, direct, and very common.
How To Use It
Use it as a verb or a noun. You can ask a shopkeeper if a specific item is in stock. You can tell your roommate your new shoes just arrived. It is very flexible. Just put the item name before it. For example: 我的咖啡机到货了. That means your coffee machine is finally here. It is short and punchy. No need for complex grammar here.
When To Use It
You will use this constantly when shopping. Use it when checking on a delivery status. Use it when a friend asks if you got their gift. It is perfect for texting. If you are at a physical store and they are sold out, ask when the next batch will 到货. It makes you sound like a local who knows how the system works.
When NOT To Use It
Do not use this for people. If your friend arrives at a party, do not say they have 到货. That sounds like you are calling them a piece of furniture. Use 到了 for people instead. Also, avoid it in high-level literature. It is a practical, commercial term. It is not for describing the arrival of spring or a new era.
Cultural Background
China has the world's most intense delivery culture. Apps like Taobao and Meituan have made 到货 a daily ritual. There is even a slang term 'unboxing' (开箱) that always follows a 到货. During big shopping festivals like 'Double 11', everyone is obsessed with their 到货 speed. It represents the pulse of modern Chinese convenience.
Common Variations
If you want to say 'new arrivals,' use 新品到货. If you are frustrated, you might ask 什么时候到货? (When will it arrive?). You might also see 现货, which means the goods are already there and ready to ship. It is all about the flow of stuff from the warehouse to your life.
Notas de uso
This is a neutral, highly practical phrase. It is safe to use with anyone from a delivery driver to a CEO, provided you are talking about physical items.
The 'Le' Particle
You'll almost always see it as `到货了`. The `了` indicates the change of state—the goods weren't here, but now they are!
Not for People
Never say `我到货了` to mean 'I have arrived.' It makes you sound like a parcel. Say `我到了` instead.
The 'Newborn' Joke
Some parents post pictures of their newborns with the caption 'New arrival' using `到货`, treating the baby like a precious delivery from the universe.
Ejemplos
6我的新手机到货了!
My new phone has arrived!
A very common way to share excitement about a new gadget.
请问这款包什么时候到货?
Excuse me, when will this bag be back in stock?
Standard way to ask about restocking in a retail setting.
您订购的商品已经到货。
The goods you ordered have already arrived.
A polite, professional notification from a seller.
都一个星期了,怎么还没到货?
It's been a week, why hasn't it arrived yet?
Expressing frustration over shipping delays.
终于到货了,我等了好久!
It finally arrived, I've been waiting so long!
Emphasizes the relief of a long wait ending.
大家注意,团购的水果到货了。
Attention everyone, the group-buy fruit has arrived.
Common in neighborhood chat groups for community shopping.
Ponte a prueba
Choose the correct word to complete the sentence about a delivery.
我在网上买的书今天___了。
`到货` is the specific term for goods arriving, which fits perfectly with 'books bought online'.
How would you ask a shopkeeper if they have more milk coming in?
老板,牛奶什么时候___?
When asking about stock replenishment, `到货` is the most natural and professional term.
🎉 Puntuación: /2
Ayudas visuales
Formality of '到货'
Texting friends about a cool new toy.
我的乐高到货啦!
Standard business or retail communication.
这批货明天到货。
Official logistics or inventory reports.
货物已准时到货。
Where to use '到货'
Online Shopping
Checking Taobao status
Retail Stores
Asking about restocks
Social Media
Unboxing videos
Logistics
Warehouse updates
Banco de ejercicios
2 ejercicios我在网上买的书今天___了。
`到货` is the specific term for goods arriving, which fits perfectly with 'books bought online'.
老板,牛奶什么时候___?
When asking about stock replenishment, `到货` is the most natural and professional term.
🎉 Puntuación: /2
Preguntas frecuentes
11 preguntasYes, but usually for groceries or bulk items. For a hot meal like pizza, people usually just say 外卖到了 (The takeout is here).
It's related! While 补货 is the act of restocking, 到货 is the moment the new stock actually enters the building.
Absolutely. It is the standard professional term for shipments arriving in a commercial context like 货物已到货.
到了 is general (people, time, buses), while 到货了 is specific to merchandise and packages.
Usually no. It implies a physical 'cargo' (货). For a digital game or software, you'd just say it's 'available' or 'downloaded'.
You say 还没到货. For example: 我的书还没到货 (My book hasn't arrived yet).
Yes, it is a universal term across the mainland, Taiwan, and Hong Kong due to the shared shipping culture.
Yes, in logistics, you might hear people talk about 到货量 (the amount of incoming goods).
This is a common marketing phrase meaning 'New Arrivals' or 'New stock just in' to attract customers.
No, it's a standard term, but it's used very casually in daily life because everyone shops online so much.
You still say it 到货了, but you would follow up with 货损 (cargo damage) or 东西坏了 (the thing is broken).
Frases relacionadas
发货
To ship out goods
收货
To receive goods
缺货
Out of stock
现货
In-stock items / Ready to ship