At the A1 level, '审度' (shěndù) is a very advanced word that you don't need to use yet, but you can understand the basic idea behind it. Think of it as 'thinking very, very hard' about a situation. In simple Chinese, we usually say '想' (xiǎng - to think) or '看' (kàn - to look/see). While an A1 student would say '我看这个情况' (I look at this situation), a more advanced person would say '我审度这个形势.' The word '审' is like a detective looking for clues, and '度' is like a ruler measuring how big or small something is. Even though you won't use this word in daily life yet, knowing that Chinese has special words for 'thinking strategically' will help you understand that Chinese is a language with many layers of formality. For now, just remember: 审度 = thinking like a leader or a detective about a big problem.
At the A2 level, you are starting to learn words for planning and making decisions, like '打算' (dǎsuàn) or '准备' (zhǔnbèi). '审度' is a much more formal version of '考虑' (kǎolǜ - to consider). Imagine you are playing a game of chess. You don't just move a piece; you look at the whole board and think about what will happen next. That 'looking and thinking' is what '审度' means. It's used for important things, not small things. For example, you wouldn't use it for 'thinking about what to buy at the supermarket,' but you might use it if you are 'thinking about which university to go to.' It's a 'big picture' word. You can recognize it because it often appears in news stories or books about history. If you see it, just think: 'Someone is carefully checking the situation before they act.'
At the B1 level, you are moving into more abstract topics. '审度' (shěndù) is a verb that means to scrutinize or assess. It is very useful for writing essays or giving formal presentations. Instead of always using '看' (kàn) or '觉得' (juéde), you can use '审度' to show that you are being analytical. For example, if you are discussing a problem in society, you can say '我们需要审度这个问题' (We need to scrutinize this problem). This sounds much more academic. The key to using it correctly is knowing that it usually takes '形势' (xíngshì - situation) or '利弊' (lìbì - pros and cons) as its object. It implies that you are weighing different factors. It's like having a mental scale and putting different ideas on it to see which one is heavier or more important. It's a step up from '评估' (pínggū - evaluate) because it feels more like a personal, deep reflection by a wise person.
At the B2 level, '审度' (shěndù/shěnduó) is a word you should be able to use in your writing and understand in complex texts. It is a 'high-register' word, meaning it's formal. At this level, you should notice the difference between '审度' and '审核' (shěnhé). While '审核' is about checking if something is 'correct' (like an application), '审度' is about assessing the 'value' or 'future' of a situation. You will often see it in the context of '审度形势' (assessing the situation). A B2 learner should also be aware of the idiom '审时度势' (to assess the timing and the situation), which is a very common way to describe someone who is smart enough to know when to act. When you use '审度,' you are telling your audience that you are not being impulsive, but that you have carefully measured the risks and rewards of a situation. It's a word that adds gravitas to your speech.
At the C1 level, you should master the nuances of '审度' (shěnduó). Note the pronunciation 'duó,' which is the more traditional and scholarly way to say it in this context. At this level, you can use '审度' to describe complex psychological states or intricate political maneuvers. It’s about the 'art of assessment.' You might use it to describe how a character in a novel '审度着对方的每一句话' (scrutinizing every word the other person said), looking for hidden meanings. It is a word of critical inquiry. You should be able to distinguish it from '衡量' (héngliáng) and '斟酌' (zhēnzhuó). '斟酌' is about the fine details of expression or specific choices, while '审度' is about the broader context and the strategic landscape. A C1 speaker uses '审度' to convey a sense of 'intellectual due diligence.' It is the hallmark of a speaker who values precision and depth in their analysis of the world.
At the C2 level, '审度' is a tool for precise rhetorical expression. You understand its historical roots in classical Chinese, where '度' was a fundamental concept of measurement and '审' was the rigorous examination of truth. In a C2 context, you might use '审度' in a philosophical sense—'审度人生' (scrutinizing life) or '审度自我' (scrutinizing the self). It implies a deep, existential evaluation. You are also aware of its usage in high-level diplomatic and economic discourse, where '审度全局' (scrutinizing the overall situation) is not just a phrase, but a requirement for survival in complex global systems. At this level, your use of the word is seamless; you know exactly when the gravity of '审度' is required and when a lighter word would suffice. You might use it to critique a policy, analyze a literary masterpiece, or discuss the strategic positioning of a nation, always with the underlying tone of a 'measured, expert judgment.'

审度 en 30 segundos

  • 审度 means to scrutinize or assess a situation with a strategic and careful mindset.
  • It is a formal word used in business, politics, and high-level literature.
  • It is often paired with abstract nouns like '形势' (situation) or '利弊' (pros and cons).
  • The character '度' is traditionally pronounced 'duó' in this context, meaning 'to measure.'

The Chinese verb 审度 (shěndù) is a sophisticated term that translates to 'scrutinize,' 'ponder,' or 'to carefully consider and examine.' It is composed of two characters that carry deep analytical weight: 审 (shěn), meaning to examine or investigate (as in a trial or audit), and 度 (duó), which in this context means to estimate, measure, or calculate. Unlike simple verbs for thinking like 想 (xiǎng) or 考虑 (kǎolǜ), 审度 implies a high-level assessment of external circumstances, often involving a strategic or critical eye. It is most frequently used when one is standing at a crossroads, facing a complex situation, or needing to evaluate the 'lay of the land' before taking a decisive action.

Strategic Evaluation
This word is the hallmark of leadership and wisdom. It describes the act of looking beyond the surface to understand the underlying dynamics of a situation. When a general looks at a battlefield or a CEO looks at market trends, they are not just seeing; they are 审度-ing.
Formal Nuance
You will rarely hear this in a casual conversation about what to eat for lunch. It belongs to the realms of literature, political analysis, business strategy, and formal speeches. It suggests a level of gravity and intellectual rigor that simpler words lack.

作为一个领导者,你必须学会如何审度形势,以便在瞬息万变的市场中生存。(As a leader, you must learn how to scrutinize the situation to survive in a rapidly changing market.)

To truly master 审度, one must understand the 'measuring' aspect of the second character. In ancient Chinese, 度 referred to a ruler or a standard of measurement. Therefore, when you 审度, you are essentially holding a ruler up to the world, comparing the current reality against your goals, risks, and past experiences. It is a proactive, rather than reactive, mental state. It involves looking at the 'macro' (全局 - the whole situation) and the 'micro' (细节 - details) simultaneously. It is often paired with objects like 形势 (xíngshì - situation), 时势 (shíshì - the current trend of the times), or 利弊 (lìbì - pros and cons).

他静静地站在窗前,审度着这个提议的可行性。(He stood quietly by the window, scrutinizing the feasibility of this proposal.)

In historical texts, 审度 was used to describe how kings and advisors would 'measure' the strength of rival states. Today, it remains a powerful tool in the vocabulary of anyone discussing geopolitics or high-stakes negotiation. It implies that the person is not being impulsive but is instead exercising profound 'due diligence' of the mind. In the modern era, with the overflow of information, the ability to 审度 (to filter, measure, and judge) is considered a critical skill for any professional.

Contextual Usage
It is most common in written Chinese (书面语), but you will hear it in formal podcasts, news broadcasts, or during serious business presentations. It elevates the tone of the speaker, making them sound more objective and calculating.

我们应当重新审度我们的长期目标。(We should re-examine/scrutinize our long-term goals.)

Using 审度 correctly requires an understanding of its typical objects. Because it is a high-register verb, it almost always takes abstract, complex nouns as its object. You don't '审度' a physical apple; you '审度' the potential of an apple orchard's investment. Here are the primary patterns you will encounter.

Pattern: 审度 + 形势 (Situation)
This is the most common collocation. It means to assess the current state of affairs.
Example: 在危机时刻,能够冷静地审度形势是至关重要的。 (In times of crisis, being able to calmly scrutinize the situation is crucial.)
Pattern: 审度 + 时势 (The Trend of the Times)
This refers to understanding the historical or social context.
Example: 智者善于审度时势,顺势而为。 (Wise people are good at scrutinizing the trends of the times and acting accordingly.)

投资者在注资前,必须仔细审度该行业的未来前景。(Before injecting capital, investors must carefully scrutinize the future prospects of the industry.)

Another important usage is 审度全局 (shěndù quánjú), which means to look at the whole picture rather than just the parts. This is often used in political or strategic contexts to emphasize that a leader is not being short-sighted. It conveys a sense of wisdom and breadth of vision. When you use 审度, you are signaling that the subject is performing a rigorous mental calculation, weighing the pros (利) against the cons (弊), and the risks (风险) against the rewards (收益).

In literary contexts, 审度 can be used to describe someone 'sizing up' another person, though this is slightly more metaphorical. For example, '他用一种审度的眼光看着我' (He looked at me with a scrutinizing/evaluating gaze). This implies the person is judging your character, your worth, or your intentions. It is a very deliberate and somewhat intense way of looking at someone.

面试官一直在审度候选人的心理素质。(The interviewer was scrutinizing the candidate's psychological resilience.)

Comparison with 考量 (kǎoliáng)
While both mean to consider, 审度 feels more like an investigation of external facts, whereas 考量 often involves internal values and weighing choices. 审度 is more 'detective-like' and 'analytical.'

To use 审度 in a sentence, think about a situation where someone is taking a step back to look at the 'big picture.' Use it to describe a process that is slow, methodical, and high-stakes. It is the verb of the strategist, the judge, and the visionary.

Because 审度 is a B2/C1 level word, its presence in daily life is specific to certain environments. You won't hear a child say it, and you likely won't hear it at a noisy market. However, in the following contexts, it is a staple of the Chinese language.

1. News and Political Commentary
Whenever a news anchor discusses international relations or economic policy, they use 审度. For example, '各国政府正在审度全球变暖带来的长期影响' (Governments are scrutinizing the long-term impacts of global warming). It provides a tone of objectivity and seriousness to the reporting.
2. Business Strategy Meetings
In a corporate boardroom, a manager might say, '我们需要重新审度我们的市场定位' (We need to re-examine/scrutinize our market positioning). It sounds much more professional and thorough than simply saying 'think about' (想一想).

在《大国崛起》等纪录片中,专家们经常审度历史转折点上的决策。(In documentaries like 'The Rise of the Great Powers,' experts often scrutinize decisions made at historical turning points.)

You will also encounter 审度 in modern Chinese literature and high-quality cinema. When a character is portrayed as wise or calculating (like a master in a historical drama or a high-level detective), the scriptwriter will use 审度 to describe their thought process. It conveys that the character is not acting on emotion but on a deep, calculated understanding of the world around them. In historical dramas (古装剧), you might hear a strategist say, '审时度势' (shěn shí duó shì), which is a four-character idiom derived from this verb, meaning to assess the current times and circumstances to make a move.

In academic papers and intellectual debates, 审度 is used to evaluate theories or historical events. '审度这一历史事件,我们不难发现...' (Scrutinizing this historical event, it is not hard to find...). It invites the reader to take a critical, analytical stance alongside the author. Even in high-end lifestyle magazines, you might see it used in a more abstract sense, such as '审度生活' (scrutinizing/contemplating life), suggesting a deeper, more mindful approach to one's existence.

我们要学会从不同的角度去审度同一个问题。(We must learn to scrutinize the same problem from different angles.)

3. Legal and Judicial Contexts
Because '审' means to judge/examine, judges are often said to '审度' evidence or the severity of a crime (审度情节) to determine a fair sentence. This highlights the word's connection to justice and precision.

Learning a high-level word like 审度 comes with pitfalls. Here are the most common errors learners make and how to avoid them.

1. Confusing it with 深度 (shēndù)
This is a very common phonetic mistake for beginners. 深度 (shēndù) means 'depth' (a noun), while 审度 (shěndù) is a verb.
Incorrect: *这个问题有审度。(This problem has scrutiny - wrong.)
Correct: 这个问题有深度。(This problem has depth.)
Correct: 我们要审度这个问题。(We need to scrutinize this problem.)
2. Using it for trivial matters
Using 审度 to describe choosing between two brands of milk sounds overly dramatic and strange. Save it for big decisions, complex situations, or professional contexts.

Don't say: *我在审度今天穿哪件衣服。(I am scrutinizing which clothes to wear today.)
Instead say: 我在考虑今天穿哪件衣服。(I am considering...)

Another mistake involves the pronunciation of . While 'dù' is the standard fourth-tone reading for 'degree' or 'unit,' in the specific compound 审度, the character 度 is technically 'duó' (second tone), meaning 'to estimate.' While many native speakers might say 'shěndù' out of habit or lack of awareness, using 'shěnduó' in a formal speech will mark you as a highly educated speaker. However, for a learner, the most important thing is not to confuse the meaning with 'degree.'

Finally, some learners confuse 审度 with 审核 (shěnhé). 审核 means 'to audit' or 'to verify' documents or applications for correctness. 审度 is much more about 'assessment' and 'strategic thinking.' You 审核 a tax return to make sure the numbers are right; you 审度 a business plan to see if it will succeed in the long run.

Incorrect: 银行正在审度我的贷款申请。(The bank is scrutinizing my loan application - implies they are thinking about the philosophy of it.)
Correct: 银行正在审核我的贷款申请。(The bank is auditing/verifying my loan application.)

To avoid these mistakes, always ask yourself: 'Am I doing a deep, strategic assessment of a complex situation?' If the answer is yes, then 审度 is your word. If you are just checking facts or making a simple choice, stick to 审核 or 考虑.

Chinese is rich with words for 'thinking' and 'examining.' Knowing the subtle differences between 审度 and its synonyms will help you reach a near-native level of precision.

1. 考虑 (kǎolǜ) - To Consider
The most common and neutral word. It can be used for anything from what to eat to whether to get married. It lacks the 'measuring' and 'scrutinizing' intensity of 审度.
2. 斟酌 (zhēnzhuó) - To Deliberate / To Weigh
This word specifically refers to weighing options or choosing the right words. It comes from the action of pouring wine carefully. Use this when you are fine-tuning a decision or a piece of writing.

他正在斟酌这封信的措辞。(He is deliberating over the wording of this letter.)
Compare to: 他正在审度目前的政治局势。(He is scrutinizing the current political situation.)

Another close relative is 评估 (pínggū), which means 'to evaluate' or 'to assess.' 评估 is very common in business and science, often implying a formal report or a numerical score. 审度 is more about the mental process of the observer. You might 评估 the value of a house, but you 审度 the risks of the real estate market. There is also 衡量 (héngliáng), which means 'to weigh' or 'to measure.' It is often used in the phrase '衡量利弊' (weighing pros and cons), making it a very close synonym to 审度, though 衡量 is slightly more focused on the comparison between two things, while 审度 is a broader examination.

Finally, we have 观察 (guānchá) - to observe. 观察 is the act of looking and gathering data. 审度 is what you do after or during the observation to make sense of it. One is about the eyes, the other is about the mind. A scientist might 观察 a cell, but a politician will 审度 the public's reaction to a new law.

我们必须从多维度去评估这个项目的风险,并仔细审度其长远影响。(We must evaluate the risks of this project from multiple dimensions and carefully scrutinize its long-term impact.)

By choosing 审度 over these other words, you emphasize your role as a strategist and a deep thinker. It shows you aren't just looking at the surface, but are actively 'measuring' the world around you.

How Formal Is It?

Dato curioso

The character '度' is one of the most versatile in Chinese. It can be a noun (degree, unit), a verb (to spend time), or a verb (to estimate). In '审度', it retains its most ancient verbal sense of 'measuring by calculation.'

Guía de pronunciación

UK /ʃən dùː/ or /ʃən dwɔː/
US /ʃən dùː/ or /ʃən dwɔː/
The stress is balanced, but slightly more weight is often placed on the first character 'shěn' to emphasize the action of examination.
Rima con
深度 (shēndù) 风度 (fēngdù) 态度 (tàidù) 程度 (chéngdù) 进度 (jìndù) 力度 (lìdù) 限度 (xiàndù) 温度 (wēndù)
Errores comunes
  • Pronouncing 'shěn' as 'shēn' (flat tone), which changes the meaning to 'deep.'
  • Pronouncing 'dù' as 'dǔ' (third tone).
  • Confusing 'shěn' with 'shèng' (victory).
  • Missing the tone change if multiple third tones were present (though not here).
  • Forgetting that 'duó' is the technically accurate reading for the 'estimate' meaning.

Nivel de dificultad

Lectura 4/5

Requires knowledge of formal vocabulary and abstract context.

Escritura 5/5

Difficult to use naturally without sounding overly dramatic or misplaced.

Expresión oral 4/5

The 'duó' vs 'dù' pronunciation can be tricky for learners.

Escucha 3/5

Easily confused with '深度' if not paying attention to context.

Qué aprender después

Requisitos previos

考虑 (kǎolǜ) 分析 (fēnxī) 评估 (pínggū) 形势 (xíngshì) 利弊 (lìbì)

Aprende después

审时度势 (shěn shí duó shì) 权衡 (quánhéng) 决策 (juécè) 博弈 (bóyì) 宏观 (hóngguān)

Avanzado

揣度 (chuǎiduó) 忖度 (cǔnduó) 考量 (kǎoliáng) 洞察 (dòngchá)

Gramática que debes saber

Verb-Object Collocation

审度 (Verb) + 形势 (Object). High-level verbs have restricted objects.

Adverbial Modification

冷静地 (Adverb) + 审度 (Verb). Use '地' to link the adverb.

Tone Change of '度'

Pronounced 'duó' when meaning to estimate, 'dù' for degree.

Abstract Noun Usage

审度 usually takes abstract nouns (利弊, 风险) rather than concrete ones.

Reduplication

审度审度 (Rare, but possible in semi-formal speech to mean 'take a quick look').

Ejemplos por nivel

1

他想了很久。

He thought for a long time. (Simple version of scrutinizing)

A1 uses '想' (think) instead of '审度'.

2

我看看这个。

I look at this.

A1 uses '看' (look) for basic assessment.

3

这个很重要。

This is very important.

Simple adjective to show significance.

4

他在看地图。

He is looking at the map.

Present continuous with '在'.

5

我们要小心。

We need to be careful.

Using '小心' (careful) for caution.

6

我想一想再告诉你。

I will think about it and then tell you.

Verb reduplication '想一想' for a brief thought.

7

他在找问题。

He is looking for the problem.

Using '找' (look for) for investigation.

8

这个主意好吗?

Is this idea good?

Simple question for evaluation.

1

他正在考虑这件事。

He is considering this matter.

A2 uses '考虑' (consider) as a step toward '审度'.

2

我们需要检查一下。

We need to check it.

Using '检查' (check) for examination.

3

他在分析情况。

He is analyzing the situation.

Using '分析' (analyze) for logical thought.

4

我们要看清形势。

We need to see the situation clearly.

Using '看清' (see clearly) for assessment.

5

他在评估风险。

He is evaluating the risk.

Using '评估' (evaluate).

6

你应该认真思考。

You should think seriously.

Using '认真思考' (serious thinking).

7

他在量这个桌子。

He is measuring this table.

Literal '量' (measure), related to '度'.

8

这是一个大决定。

This is a big decision.

Simple sentence for a high-stakes moment.

1

我们必须审度当前的形势。

We must scrutinize the current situation.

Introducing '审度' with '形势'.

2

他在审度利弊。

He is scrutinizing the pros and cons.

Common collocation with '利弊'.

3

他用审度的目光看着我。

He looked at me with a scrutinizing gaze.

Using '审度' as an attributive adjective.

4

我们要重新审度这个计划。

We need to re-examine/scrutinize this plan.

Using '重新' (again) with '审度'.

5

他在审度这个提议的可行性。

He is scrutinizing the feasibility of this proposal.

Abstract object '可行性'.

6

审度时势是成功的关键。

Scrutinizing the times is the key to success.

Subjective use of the verb phrase.

7

他静静地审度着周围的环境。

He was quietly scrutinizing his surroundings.

Using the '着' particle for ongoing scrutiny.

8

我们需要仔细审度每一个细节。

We need to carefully scrutinize every detail.

Using '仔细' (carefully) to modify '审度'.

1

领导者需要具备审度全局的能力。

Leaders need the ability to scrutinize the overall situation.

Using '具备...能力' (possess the ability).

2

在投资之前,他反复审度了市场风险。

Before investing, he repeatedly scrutinized market risks.

Using '反复' (repeatedly) for emphasis.

3

我们要审度这种做法是否符合长远利益。

We need to scrutinize whether this practice aligns with long-term interests.

Using a clause as the object of '审度'.

4

他审度再三,最后拒绝了那个邀请。

He scrutinized it over and over, and finally refused the invitation.

Using '再三' (again and again) after the verb.

5

审度形势后,将军决定撤退。

After assessing the situation, the general decided to retreat.

Participial phrase indicating time/reason.

6

这篇文章审度了当前社会的变化。

This article scrutinized the changes in current society.

Inanimate subject (article) performing the 'scrutiny'.

7

他以一种审度的姿态面对挑战。

He faced the challenge with a scrutinizing posture.

Using '以...姿态' (with a ... posture).

8

我们应当审度自己的不足之处。

We should scrutinize our own shortcomings.

Self-reflective use of the verb.

1

学者们正在审度这一历史事件的深远影响。

Scholars are scrutinizing the profound influence of this historical event.

Academic register.

2

他那双审度的眼睛仿佛能看穿一切谎言。

His scrutinizing eyes seemed able to see through all lies.

Literary personification/metaphor.

3

在瞬息万变的市场中,审时度势尤为重要。

In a rapidly changing market, assessing the times and situation is particularly important.

Using the related idiom '审时度势'.

4

我们需要从哲学的高度来审度人类的命运。

We need to scrutinize the fate of humanity from a philosophical height.

High-level abstract thinking.

5

政府必须审度民意,才能制定出好的政策。

The government must scrutinize public opinion to formulate good policies.

Political context.

6

他审度着每一种可能性,不放过任何蛛丝马迹。

He scrutinized every possibility, not letting any clue slip away.

Using '蛛丝马迹' (clues/traces).

7

这种审度的态度让他避免了许多不必要的损失。

This scrutinizing attitude allowed him to avoid many unnecessary losses.

Resultative clause.

8

重新审度过去,是为了更好地走向未来。

To re-scrutinize the past is to move better toward the future.

Infinitive-like use as a purpose clause.

1

在宏观经济的博弈中,审度对手的每一步棋都至关重要。

In the game of macroeconomics, scrutinizing every move of the opponent is vital.

Complex metaphorical context.

2

他以一种近乎冷酷的理智审度着家族的兴衰。

He scrutinized the rise and fall of his family with a near-cold rationality.

High literary style.

3

我们应当审度技术进步带给人类文明的伦理挑战。

We should scrutinize the ethical challenges that technological progress brings to human civilization.

Ethical/Philosophical discourse.

4

他通过审度历史的脉络,预判了未来的地缘政治走向。

By scrutinizing the threads of history, he predicted the future trend of geopolitics.

Complex prepositional phrase '通过...脉络'.

5

这种深度的审度不仅是智力的体现,更是意志的磨炼。

This deep scrutiny is not only a manifestation of intelligence but also a tempering of the will.

Parallel structure '不仅是...更是'.

6

在文学批评中,审度作者的创作意图是一项艰巨的任务。

In literary criticism, scrutinizing the author's creative intent is an arduous task.

Formal academic context.

7

他习惯于在深夜静坐,审度内心的波澜与宁静。

He is accustomed to sitting quietly late at night, scrutinizing the ripples and tranquility of his heart.

Abstract internal scrutiny.

8

唯有审度全局,方能在这场波诡云谲的竞争中立于不败之地。

Only by scrutinizing the overall situation can one remain invincible in this treacherous competition.

Classical structure '唯有...方能'.

Sinónimos

衡量 评估 斟酌 考量 考察 研判 揣摩 审视

Antónimos

盲从 草率 冲动 忽视

Colocaciones comunes

审度形势
审度利弊
审度全局
审度时势
审度对手
重新审度
仔细审度
审度的眼光
审度风险
审度可行性

Frases Comunes

审度再三

— To scrutinize something over and over again. It emphasizes caution.

他审度再三,最终还是没有签字。

审度自身

— To scrutinize oneself; self-reflection. It involves looking at one's own strengths and weaknesses.

我们要时刻审度自身,不断进步。

审度行情

— To scrutinize market prices or trends. Common in trading.

他在进入股市前先审度了行情。

审度差距

— To assess the gap between two things (e.g., performance vs. goal).

我们要审度我们与世界先进水平的差距。

审度情势

— Similar to '审度形势,' it means assessing the circumstances.

根据审度情势的结果,我们决定改变策略。

审度民情

— To scrutinize the feelings and conditions of the people (used by governments).

古代贤君都懂得审度民情。

审度分寸

— To scrutinize the appropriate 'measure' or degree of one's actions.

说话要审度分寸,不要伤了和气。

审度方位

— To assess one's position or direction (often metaphorical).

在迷茫中,他试图审度人生的方位。

审度价值

— To scrutinize the true value of something.

我们不能只看外表,要审度其内在价值。

审度意图

— To scrutinize someone's intentions.

他试图审度对方合作的真实意图。

Se confunde a menudo con

审度 vs 深度 (shēndù)

A noun meaning 'depth.' Confused due to similar pronunciation.

审度 vs 审核 (shěnhé)

A verb meaning 'to audit/verify.' Confused because both start with 'shěn'.

审度 vs 审理 (shěnlǐ)

A verb meaning 'to try a case.' Specific to the courtroom.

Modismos y expresiones

"审时度势"

— To assess the timing and the situation. This is the most famous idiom related to the word.

一个成功的商人必须学会审时度势。

Formal
"度德量力"

— To estimate one's own virtue and measure one's own strength. Similar 'duó' usage.

做任何事都要度德量力,不可勉强。

Literary
"审慎从事"

— To act with caution and scrutiny. Related to '审'.

面对巨额投资,我们必须审慎从事。

Formal
"明察秋毫"

— To see clearly even the smallest hair of an autumn animal. Implies extreme scrutiny.

这位法官明察秋毫,绝不冤枉好人。

Literary
"三思而后行"

— Think three times before acting. A common proverb for scrutiny.

凡事三思而后行,才能减少错误。

Neutral
"权衡利弊"

— To weigh the pros and cons. Very similar to '审度利弊'.

我们需要权衡利弊,再做决定。

Formal
"洞若观火"

— To see something as clearly as looking at a fire. Implies profound scrutiny.

他对局势的分析洞若观火。

Literary
"深思熟虑"

— Deep thought and careful consideration. The result of 审度.

这是他深思熟虑后的决定。

Formal
"料事如神"

— To predict things like a god. Often the result of great 审度.

诸葛亮料事如神,令人佩服。

Literary
"精打细算"

— Careful calculation and strict budgeting. A more practical form of '度'.

她过日子总是精打细算。

Informal

Fácil de confundir

审度 vs 评估 (pínggū)

Both involve assessment.

评估 is more objective/data-driven; 审度 is more strategic/subjective.

评估资产 (assess assets) vs 审度形势 (scrutinize the situation).

审度 vs 衡量 (héngliáng)

Both involve 'measuring.'

衡量 is about comparing two things; 审度 is about an overall examination.

衡量利弊 vs 审度全局.

审度 vs 考察 (kǎochá)

Both involve investigation.

考察 involves physical visiting or testing; 审度 is a mental process.

考察工厂 (inspect factory) vs 审度意图 (scrutinize intent).

审度 vs 考量 (kǎoliáng)

Both mean 'consider.'

考量 is more common and slightly less formal than 审度.

多方考量 (consider many aspects).

审度 vs 观察 (guānchá)

Both involve looking closely.

观察 is about seeing; 审度 is about judging what you see.

观察星星 (observe stars) vs 审度时势 (scrutinize the times).

Patrones de oraciones

B1

我们必须审度 + [Abstract Noun].

我们必须审度当前的形势。

B1

[Person] 正在审度 + [Pros/Cons].

他正在审度利弊。

B2

在 [Action] 之前,要仔细审度 [Object].

在投资之前,要仔细审度风险。

B2

通过审度 [Object],我们发现 [Result].

通过审度市场,我们发现机会很多。

C1

[Subject] 以一种审度的眼光 [Action].

他以一种审度的眼光看着那个新人。

C1

重新审度 [Object] 是 [Adjective] 的。

重新审度这个计划是很有必要的。

C2

唯有审度 [Object],方能 [Result].

唯有审度全局,方能克敌制胜。

C2

[Abstract Concept] 值得我们深入审度。

人类的未来值得我们深入审度。

Familia de palabras

Sustantivos

审查 (shěnchá - examination/censorship)
审判 (shěnpàn - trial)
尺度 (chǐdù - scale/standard)
度量 (dùliàng - measurement/tolerance)

Verbos

审核 (shěnhé - to audit)
审理 (shěnlǐ - to try a case)
度过 (dùguò - to spend time)
揣度 (chuǎiduó - to surmise/conjecture)

Adjetivos

审慎 (shěnshèn - cautious)
周密 (zhōumì - thorough/careful)

Relacionado

评估 (pínggū)
衡量 (héngliáng)
侦查 (zhēnchá)
琢磨 (zuómo)
推敲 (tuīqiāo)

Cómo usarlo

frequency

Medium-High in formal written Chinese; Low in casual spoken Chinese.

Errores comunes
  • Using '审度' for physical measurement. 使用 '量' (liáng) or '测量' (cèliáng).

    Even though '度' means measure, '审度' is strictly for mental/strategic assessment. You cannot '审度' the height of a wall.

  • Confusing '审度' with '深度'. Check if you need a verb or a noun.

    This is a common phonetic error. '深度' is depth (noun), '审度' is scrutinize (verb).

  • Using '审度' for simple thoughts. Use '想' (xiǎng) or '考虑' (kǎolǜ).

    Saying '我在审度吃什么' (I am scrutinizing what to eat) sounds extremely weird and overly formal.

  • Mispronouncing 'duó' as 'dù' in formal exams. Learn the 'duó' pronunciation for academic contexts.

    While 'dù' is common in speech, 'duó' is the technically correct reading in this compound.

  • Using '审度' when you mean 'audit' (money/documents). Use '审核' (shěnhé) or '审计' (shěnjì).

    Financial checking is '审计,' strategic thinking is '审度.'

Consejos

Pair with Abstract Nouns

Always remember that 审度 loves abstract nouns like '形势' (situation), '风险' (risk), and '全局' (the whole picture). Using it with concrete objects like 'apples' or 'cars' is usually incorrect unless you're being metaphorical.

Use for High Stakes

Only use 审度 when the decision matters. It conveys a sense of gravity and intellectual effort. For trivial matters, stick to '想' or '考虑'.

审度 vs. 评估

Think of 评估 as a scientist with a clipboard and 审度 as a king on a throne. Both are assessing, but one is more technical while the other is more strategic.

Adverbial Help

Modify 审度 with adverbs like '仔细' (carefully), '反复' (repeatedly), or '冷静' (calmly) to sound more like a native speaker.

The Strategist's Word

In China, being described as someone who is good at '审度' is a high compliment. it means you are wise, patient, and far-sighted.

Don't confuse with 深度

If you hear 'shěndù' in a news report about a problem, it's probably the verb 'scrutinize' (审度). If you hear it as an adjective describing a problem, it's probably 'depth' (深度).

Idiom Power

Using '审时度势' (shěn shí duó shì) in an essay is an easy way to get a higher score. It shows you know how to use the word in its most classic form.

Remember the Ruler

If you forget the meaning, remember '度' means 'degree' or 'measure.' You are 'measuring' the situation with your mind.

Keep it Professional

Use this word in job interviews or business presentations to show you have a high level of Chinese and a professional mindset.

Daily Scrutiny

At the end of the day, try to '审度' your day. What went well? What didn't? This mental exercise helps you remember the word.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of a 'Judge' (审) with a 'Ruler' (度). The judge doesn't just look; he measures the facts carefully. Shěn-Dù.

Asociación visual

Imagine a detective (审) standing over a giant chess board, holding a ruler (度) to measure the distance between the pieces and the risks of the next move.

Word Web

审 (shěn) -> 审案, 审查, 审判 度 (dù) -> 长度, 态度, 进度 审度 -> 形势, 全局, 利弊

Desafío

Try to use '审度' in a sentence about a big life decision you made recently. For example, 'I scrutinized (审度) the job market before moving to a new city.'

Origen de la palabra

The term '审度' has roots in classical Chinese literature. '审' (shěn) originally depicted a house (宀) with a mark (釆) inside, representing distinguishing or clarifying things within a household. '度' (dù/duó) originally showed a hand (又) holding a measuring device (庶), representing the act of measuring length or calculating.

Significado original: To investigate and measure. It was used in ancient administrative texts to describe how officials should assess land and population.

Sino-Tibetan / Chinese.

Contexto cultural

This is a purely professional and intellectual word; it has no negative or sensitive connotations.

English speakers might use 'assess' or 'evaluate' more casually, but 'scrutinize' is the closest in terms of intensity and formality.

Sun Tzu's 'The Art of War' (indirectly through the concept of situational appraisal). Zhuge Liang (the archetype of a strategist who always '审度' before acting). Modern Chinese political white papers often use this term.

Practica en la vida real

Contextos reales

Business Strategy

  • 审度市场趋势
  • 审度竞争对手
  • 审度投资风险
  • 重新审度商业模式

Politics/Geopolitics

  • 审度国际形势
  • 审度政策影响
  • 审度民意导向
  • 审度全局利益

Personal Growth

  • 审度自我价值
  • 审度人生目标
  • 审度过往经历
  • 审度未来方向

Literature/Art

  • 审度的眼光
  • 审度作品内涵
  • 审度时代背景
  • 审度人物性格

Legal/Judicial

  • 审度证据
  • 审度案情
  • 审度法律条文
  • 审度量刑标准

Inicios de conversación

"你如何审度当前的全球经济形势?"

"在做重大决定之前,你通常会如何审度利弊?"

"你认为审度全局的能力对于一个领导者来说有多重要?"

"我们该如何重新审度科技对人类生活的影响?"

"你是否曾用审度的眼光观察过你最好的朋友?"

Temas para diario

写一段话,审度你过去一年的成长与不足之处。

如果你是国家领导人,你会如何审度当前的环境保护问题?

审度你最喜欢的一本书,分析它为什么能打动你。

描述一个你必须冷静审度形势才能解决的危机时刻。

审度你对未来的期望,这些期望是否建立在现实的基础之上?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No, it is neutral. You can scrutinize a situation to find opportunities just as much as you do to avoid risks. For example, '审度商机' (scrutinize business opportunities). It simply implies a deep, careful examination regardless of whether the outcome is positive or negative.

In daily formal life, 'shěndù' is very common and accepted. However, in academic or highly literary circles, 'shěnduó' is the correct reading because '度' (duó) means to estimate/calculate. If you are a learner, 'shěndù' is safer, but knowing 'shěnduó' shows advanced skill.

Yes, but usually in the sense of 'sizing them up' or evaluating their character, not just looking at them. For example, '审度这个人的可靠性' (scrutinizing the reliability of this person). It's often used with '眼光' (gaze/vision).

研究 (yánjiū) means 'to research' or 'to study' in a systematic way. 审度 is more about a strategic assessment at a specific moment in time. You might research (研究) a topic for years, but you scrutinize (审度) a situation to make a quick decision.

No, 审度 is primarily a verb. If you need a noun, you might use '审视' (scrutiny) or '评估' (assessment), though 审度 can sometimes function as a gerund-like subject in Chinese grammar.

It is typically found in HSK 6 or advanced level materials. It is a B2/C1 level word in the CEFR framework.

Yes, but it sounds slightly less formal than just '审度.' Adding '一下' makes the action sound briefer or more casual.

It is a four-character idiom (chengyu) that means to assess the timing and the situation. It is the most common way to use these characters together in a fixed phrase.

You could say: '在做出最终决定之前,我们需要进一步审度该方案的潜在风险。' (Before making a final decision, we need to further scrutinize the potential risks of this proposal.)

They share the character '审' (examine), but '审计' is specifically for financial auditing. '审度' is for broader, more abstract strategic assessment.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Translate to Chinese: 'We must scrutinize the current situation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Chinese: 'He is weighing the pros and cons.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Chinese: 'A leader needs the ability to assess the overall situation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Chinese: 'We should re-examine our goals.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use '审度' in a sentence about a business decision.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Chinese: 'He looked at me with a scrutinizing gaze.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using the idiom '审时度势'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Chinese: 'We need to scrutinize the feasibility of this plan.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Chinese: 'Scrutinizing the past helps us understand the future.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use '审度' in a sentence about self-reflection.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Chinese: 'The judge is scrutinizing the evidence.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Chinese: 'He scrutinized the situation and decided to retreat.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Chinese: 'Scrutinizing market trends is very important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence comparing '审度' and '考虑'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Chinese: 'The scholars are scrutinizing this historical event.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Chinese: 'You need to scrutinize your own words and actions.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Chinese: 'The company is re-examining its market position.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use '审度' in a sentence about a difficult choice.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Chinese: 'Scrutinizing the global situation is a complex task.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Chinese: 'Calmly scrutinizing the situation is the key to success.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce the word '审度' correctly.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Use '审度' in a sentence about current events.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explain the difference between '审度' and '考虑' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read this sentence aloud: '我们必须仔细审度利弊。'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe a situation where someone should '审度全局'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'assess the situation' in formal Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explain the idiom '审时度势' to a friend.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read aloud: '他用审度的眼光看着我。'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

How would you tell someone to 'be careful and scrutinize' in a formal way?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read aloud: '重新审度过去,是为了更好地走向未来。'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Use '审度' to describe a detective's work.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe the meaning of the character '度' in this context.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read aloud: '智者善于审度时势。'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Give an example of '审度利弊' in daily life (formal).

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read aloud: '法官正在审度证据。'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explain why '审度' is a B2 level word.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read aloud: '我们需要审度这个计划的可行性。'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Use '审度' in a sentence about technology.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read aloud: '他审度再三,最终拒绝了那个邀请。'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Summarize the key takeaway of '审度'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the sentence (mental audio): '我们需要审度当前的形势。' What are they assessing?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '他在审度利弊。' What is he weighing?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '这个计划值得我们重新审度。' Should they look at the plan again?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '他具有审度全局的眼光。' Does the person have a broad or narrow vision?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '智者善于审度时势。' Who is good at assessing the times?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '面试官用审度的目光看着他。' What kind of gaze does the interviewer have?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '我们要审度风险。' What are they assessing?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '法官正在审度案情。' Who is assessing the case?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '重新审度过去。' What are they looking back at?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '审度对手的意图。' Whose intentions are being scrutinized?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '冷静地审度。' How should one scrutinize?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '审度可行性。' What is being tested?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '反复审度。' How many times did they scrutinize?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '审度民意。' What is the government looking at?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '这种态度值得审度。' Is the attitude worth scrutinizing?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!