A2 noun Neutre #3,000 le plus courant 1 min de lecture

شك

shakk /ʃakk/

Un sentiment d'incertitude ou de manque de conviction face à une situation.

The word 'shakk' signifies a state of doubt or uncertainty about something.

Mot en 30 secondes

  • Feeling of uncertainty or doubt.
  • Used when not convinced or sure.
  • Common in everyday conversations.

Summary

The word 'shakk' signifies a state of doubt or uncertainty about something.

  • Feeling of uncertainty or doubt.
  • Used when not convinced or sure.
  • Common in everyday conversations.

Expressing Uncertainty Simply

Use 'shakk' to voice your doubts in simple situations. It's a common and understandable way to say you're not sure.

Avoid Excessive Doubt

While doubt is natural, constant or excessive doubt can hinder progress and decision-making. Learn to trust evidence when appropriate.

Context Matters in Arabic

In some Arabic contexts, especially religious ones, excessive doubt ('shakk') can be viewed negatively. Be mindful of the situation.

Exemples

4 sur 4
1

لديّ شَكّ في هذا الخبر، لم أسمعه من مصدر موثوق.

I have doubts about this news; I didn't hear it from a reliable source.

2

يساور المريض شَكّ في قدرة الطبيب على علاجه.

The patient harbors doubt about the doctor's ability to treat him.

3

بصراحة، أنا شاكّ في الموضوع ده.

Honestly, I'm doubtful about this matter.

4

تتطلب المنهجية العلمية التشكيك في الفرضيات حتى يتم إثباتها.

Scientific methodology requires questioning hypotheses until they are proven.

Famille de mots

Nom
شَكّ
Verbe
شَكَّ / يَشُكُّ
Adjectif
شاكّ

Astuce mémo

Think of 'shakk' sounding like 'shock'. When you're in shock, you're often uncertain about what just happened. This feeling of uncertainty is like 'shakk'.

Overview

كلمة “شَكّ” في اللغة العربية هي اسم يدل على الشعور بالتردد وعدم اليقين أو الاقتناع. عندما تشعر بالشك، فأنت لا تستطيع الجزم بصحة شيء أو حقيقته. هذا الشعور قد ينبع من نقص المعلومات، أو وجود دلائل متضاربة، أو ببساطة طبيعة الأمر نفسه الذي يحتمل التأويلات المختلفة. في مستوى A2، يتعلم المتعلمون استخدام هذه الكلمة للتعبير عن عدم التأكد في مواقف بسيطة وشائعة.

تُستخدم كلمة “شَكّ” غالبًا مع حروف الجر مثل “في” أو “بـ”. على سبيل المثال، نقول “لديّ شَكّ في كلامه” أو “أشعر بالشكّ بصدق نواياه”. يمكن أن تأتي بصيغة المصدر “شَكّ” أو كفعل “يَشُكّ” أو “شَكَّ”. في مستوى A2، التركيز يكون على استخدامها كاسم للتعبير عن شعور عام بعدم التأكد.

يظهر الشك في سياقات عديدة، مثل: 1. التساؤل عن صحة معلومة: “شككت في الخبر الذي سمعته.” 2. عدم الثقة في شخص أو شيء: “كان لديه شَكّ في قدرة الفريق على الفوز.” 3. التردد في اتخاذ قرار: “يساوره الشكّ حول أفضل مسار للعمل.” 4. الأمور الدينية أو الروحية: “تجنب الشكّ في قدرة الله.” هذه السياقات تساعد المتعلم على فهم متى وكيف يستخدم الكلمة.

الظن هو اعتقاد غير جازم، قد يكون أقرب لليقين من الشك، ولكنه ليس يقينًا تامًا. يمكن أن يكون الظن حسنًا أو سيئًا، بينما الشك هو حالة محايدة من عدم التأكد.

الحيرة هي حالة من الارتباك وعدم القدرة على الاختيار أو الفهم، وهي أشد من الشك. الشك هو عدم يقين بشأن نقطة معينة، أما الحيرة فهي ضياع وعدم معرفة الطريق أو القرار الصحيح.

الارتياب قريب من الشك، لكنه قد يحمل معنى أعمق من الشك، حيث يتضمن غالبًا ظن السوء أو الريبة من شيء أو شخص. بينما الشك هو مجرد عدم يقين، الارتياب قد يكون عدم يقين مصحوبًا بتوقع سلبي.

Notes d'usage

The word 'shakk' is versatile and used in everyday conversation as well as more formal settings. It's important to distinguish between healthy skepticism and debilitating doubt. In religious contexts, excessive doubt can be discouraged, while in scientific contexts, doubt is fundamental to inquiry.

Erreurs courantes

Learners might confuse 'shakk' with stronger terms like 'kufur' (disbelief) or use it inappropriately in contexts where certainty is expected. Ensure you understand the nuance between simply not being sure and outright disbelief.

Astuce mémo

Think of 'shakk' sounding like 'shock'. When you're in shock, you're often uncertain about what just happened. This feeling of uncertainty is like 'shakk'.

Origine du mot

The root ش ك ك (sh-k-k) in Arabic relates to piercing or penetrating, metaphorically extending to the idea of doubt piercing certainty. It implies a wavering or unsteady state.

Contexte culturel

In many Arab cultures, expressing doubt can be seen as impolite in certain social hierarchies or when discussing deeply held beliefs. However, in intellectual and scientific discourse, doubt (as skepticism) is valued as a driver of progress and critical thinking.

Exemples

1

لديّ شَكّ في هذا الخبر، لم أسمعه من مصدر موثوق.

everyday

I have doubts about this news; I didn't hear it from a reliable source.

2

يساور المريض شَكّ في قدرة الطبيب على علاجه.

formal

The patient harbors doubt about the doctor's ability to treat him.

3

بصراحة، أنا شاكّ في الموضوع ده.

informal

Honestly, I'm doubtful about this matter.

4

تتطلب المنهجية العلمية التشكيك في الفرضيات حتى يتم إثباتها.

academic

Scientific methodology requires questioning hypotheses until they are proven.

Famille de mots

Nom
شَكّ
Verbe
شَكَّ / يَشُكُّ
Adjectif
شاكّ

Collocations courantes

لديّ شَكّ I have doubt
يساوره الشكّ Doubt besets him
التغلب على الشكّ Overcoming doubt
شكّ في الأمر Doubt about the matter

Phrases Courantes

لا شَكّ

No doubt

أشكّ في ذلك

I doubt that

موضع شَكّ

A matter of doubt

Souvent confondu avec

شك vs الظن

While both 'shakk' (doubt) and 'dhann' (assumption/suspicion) involve a lack of certainty, 'dhann' can sometimes lean closer to a belief, potentially a positive or negative one, whereas 'shakk' is more purely about uncertainty and lack of conviction.

شك vs الحيرة

'Shakk' (doubt) is uncertainty about a specific point or fact. 'Hayrah' (confusion/bewilderment) is a more profound state of being lost, unable to decide or understand, often involving multiple uncertainties or a complete lack of direction.

Modèles grammaticaux

شَكّ + في + اسم (شكّ في الأمر) اسم + فيه + شَكّ (هذا الأمر فيه شَكّ) فعل شَكَّ / يَشُكُّ + (فاعل) + في + اسم (أشكّ في كلامه)

Expressing Uncertainty Simply

Use 'shakk' to voice your doubts in simple situations. It's a common and understandable way to say you're not sure.

Avoid Excessive Doubt

While doubt is natural, constant or excessive doubt can hinder progress and decision-making. Learn to trust evidence when appropriate.

Context Matters in Arabic

In some Arabic contexts, especially religious ones, excessive doubt ('shakk') can be viewed negatively. Be mindful of the situation.

Teste-toi

fill blank

أكمل الجملة التالية بكلمة "شَكّ" أو أحد مشتقاتها المناسبة:

لديّ ______ في صحة هذه المعلومة، يجب أن أتحقق منها.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : شكّ

الجملة تعبر عن عدم التأكد من صحة المعلومة، لذا كلمة "شك" هي الأنسب.

multiple choice

اختر المعنى الأقرب لكلمة "شَكّ" في الجملة التالية:

كان يشعر بالشكّ تجاه نواياه.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : عدم اليقين والريبة

كلمة "شك" هنا تعبر عن عدم التأكد من صدق نواياه، مما يعني وجود ريبة وعدم يقين.

sentence building

أعد ترتيب الكلمات التالية لتكوين جملة مفيدة تعبر عن الشك:

كلامه / في / لديّ / شَكّ

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : لديّ شَكّ في كلامه

هذه هي الصيغة الصحيحة لغوياً للتعبير عن وجود شك تجاه كلام شخص ما.

Score : /3

Questions fréquentes

4 questions

اليقين هو الاقتناع التام بصحة شيء أو حقيقته. أما الشك فهو على النقيض، ويعني عدم الاقتناع أو عدم التأكد من صحة الأمر.

تستخدم كلمة "شَكّ" عندما تشعر بعدم التأكد من صحة معلومة، أو عدم الثقة في نتيجة ما، أو عندما تكون مترددًا بشأن قرار.

ليست بالضرورة سلبية. الشك هو شعور طبيعي يساعد على التفكير النقدي. لكن الإفراط في الشك أو الشك في أمور يقينية قد يكون غير مفيد.

يمكن التغلب على الشك بالبحث عن المزيد من المعلومات، أو استشارة الخبراء، أو التفكير المنطقي في الأدلة المتاحة، أو أحيانًا قبول درجة من عدم اليقين.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !