B1 noun 10 min de lecture

κινήσεις

movements

At the A1 level, you should recognize 'κινήσεις' as referring to basic physical movements. Think of it in the context of simple actions like 'dance movements' or 'hand movements'. At this stage, focus on the fact that it is a plural noun and often describes something you can see. You might encounter it in simple instructions for physical education or when describing how an animal moves. It is important to know that 'κινήσεις' is the word for 'movements' while 'κίνηση' is for 'traffic' or 'movement' in general. You won't need to use it in complex strategic contexts yet, but knowing it refers to 'moving' is a great start.
At the A2 level, you can start using 'κινήσεις' to describe daily activities and hobbies. For example, if you are learning a Greek dance, you will talk about the 'κινήσεις των ποδιών' (movements of the feet). You might also see the word in simple health contexts, like a doctor asking you to make certain movements to see if something hurts. You should be able to pair the word with basic adjectives like 'γρήγορες' (fast) or 'αργές' (slow). At this level, you are beginning to understand that the word describes a sequence of actions, not just a single point of motion.
At the B1 level, which is the target level for this word, you should be comfortable using 'κινήσεις' in both physical and slightly more abstract contexts. You can describe someone's body language, talk about the 'movements' of a bank account, or discuss 'strategic moves' in a game or a simple business situation. You should be aware of common collocations like 'ύποπτες κινήσεις' (suspicious movements) or 'απότομες κινήσεις' (sudden movements). You are now expected to use the correct feminine plural articles (οι, τις) and adjectives consistently when using this noun in your speaking and writing.
At the B2 level, your usage of 'κινήσεις' should become more nuanced. You will encounter the word frequently in news reports regarding 'πολιτικές κινήσεις' (political moves) or 'διπλωματικές κινήσεις' (diplomatic moves). You should be able to distinguish between 'κινήσεις' and 'ενέργειες' (actions) or 'πρωτοβουλίες' (initiatives). You will also start to see the word in more formal or academic texts, where it might describe social movements or market fluctuations. At this stage, you should be able to use the word to discuss complex topics like economic trends or sophisticated athletic techniques with confidence.
At the C1 level, you should appreciate the stylistic and metaphorical depth of 'κινήσεις'. You will see it used in literature to describe subtle psychological shifts or the 'movements' of a character's soul. In professional or academic Greek, you will use it to describe large-scale 'κινήσεις κεφαλαίων' (capital movements) or 'πληθυσμιακές κινήσεις' (population movements/migrations). You should also be familiar with idiomatic expressions and the use of the word in high-level political analysis, where 'κινήσεις τακτικής' (tactical moves) are scrutinized for their long-term implications. Your vocabulary should be rich enough to choose 'κινήσεις' over synonyms when you want to emphasize the fluid, process-oriented nature of an action.
At the C2 level, you have a masterly grasp of 'κινήσεις' in all its forms. You can use it in philosophical discussions about the nature of motion (Aristotelian 'κίνησις') or in highly technical scientific contexts. You understand the subtle differences in tone when using 'κινήσεις' versus 'χειρισμοί' (manipulations) or 'ελιγμοί' (maneuvers). You can use the word to write sophisticated critiques of art, dance, or geopolitical strategy, where the 'κινήσεις' of various actors are woven into a complex narrative. At this level, the word is a tool for precision, allowing you to describe the dynamic interplay of forces in any field with the nuance of a native scholar.

κινήσεις en 30 secondes

  • Refers to plural 'movements' in physical, strategic, and financial contexts.
  • Feminine plural noun with the article 'οι' or 'τις'.
  • Essential for describing sports, dance, politics, and bank statements.
  • Rooted in ancient Greek philosophy and science.

The Greek word κινήσεις (kiníseis) is the plural form of the feminine noun κίνηση. At its core, it refers to the act of moving or the state of being in motion. However, its application in the Greek language is far more expansive than a simple physical displacement. It encompasses everything from the biological mechanics of the human body to the strategic maneuvers of a grandmaster in a chess match, and even the abstract shifts in financial markets or political landscapes. When Greeks use this word, they are often describing a sequence of actions or a pattern of behavior that results in a change of state or position.

Physical Motion
This refers to the literal movement of objects or living beings. For instance, the graceful κινήσεις of a ballet dancer or the rapid κινήσεις of an athlete on the field. It describes how something moves through space.
Strategic Actions
In politics, business, or games like chess, κινήσεις refers to calculated steps taken to achieve a specific goal. A politician might make certain 'κινήσεις' to gain favor with the electorate, or a CEO might initiate 'κινήσεις' for a company merger.
Social and Market Trends
The word is frequently used in the plural to describe the fluctuations of the stock market or the general shifts in social behavior and public opinion over time.

Ο χορευτής εκτελούσε τις κινήσεις του με απόλυτη ακρίβεια και χάρη.

Understanding the nuance of this word requires recognizing that it is not just about 'moving' but about the 'manner' and 'intent' of the motion. In a medical context, a doctor might check the κινήσεις of a patient's joints to assess mobility. In a social setting, someone's κινήσεις might be described as 'ύποπτες' (suspicious) if they are acting in a way that suggests they are hiding something. This versatility makes it a cornerstone of intermediate and advanced Greek vocabulary.

Πρέπει να προσέχουμε τις κινήσεις μας στην αγορά εργασίας αυτή την περίοδο.

Historically, the word is linked to the ancient Greek 'κίνησις', which was a central theme in Aristotelian philosophy, where it was used to describe any change from potentiality to actuality. This philosophical depth still lingers in the modern usage, where κινήσεις can imply a progression or a developmental shift in a situation. Whether you are observing the stars, playing a game, or analyzing the economy, κινήσεις is the word that captures the dynamic nature of the world around us.

Οι κινήσεις των πλανητών μελετώνται από τους αστρονόμους εδώ και αιώνες.

Register Variation
In formal Greek, you will see κινήσεις in financial reports ('κινήσεις κεφαλαίων' - capital movements). In informal Greek, it might refer to someone's body language ('Μου αρέσουν οι κινήσεις του όταν μιλάει').

Έκανε μερικές απότομες κινήσεις και τρόμαξε το πουλί.

Οι κινήσεις της κυβέρνησης προκάλεσαν πολλές αντιδράσεις.

Using κινήσεις correctly requires an understanding of its grammatical role as a feminine plural noun. It usually follows an adjective that describes the nature of the movement, or it is followed by a genitive noun that specifies what is moving. Because it is a plural noun, the accompanying articles and adjectives must also be in the feminine plural form (οι, τις, μεγάλες, γρήγορες). The versatility of the word allows it to appear in diverse contexts, from the most literal to the highly metaphorical.

Describing Quality
When you want to describe how someone moves, you place the adjective before the noun. For example, 'αργές κινήσεις' (slow movements) or 'νευρικές κινήσεις' (nervous movements). This is common in literature and clinical descriptions.
Specifying the Subject
To specify what is moving, use the genitive case. 'Οι κινήσεις των χεριών' (the movements of the hands) or 'Οι κινήσεις του στρατού' (the movements of the army). This structure is essential for clarity in complex sentences.

Οι κινήσεις του σώματος κατά τη διάρκεια του ύπνου μπορεί να δείχνουν άγχος.

In professional settings, κινήσεις is often paired with verbs of observation or strategy. Phrases like 'παρακολουθώ τις κινήσεις' (I monitor the movements) or 'σχεδιάζω τις επόμενες κινήσεις μου' (I plan my next moves) are ubiquitous in business and political discourse. These sentences highlight the intentionality behind the noun. It's not just that something is moving; it's that the movement has meaning or consequences.

Ο προπονητής ανέλυσε τις κινήσεις των αντιπάλων στο βίντεο.

Another common usage is in the context of financial transactions. A bank statement in Greece will often list 'κινήσεις λογαριασμού' (account transactions/movements). Here, the word takes on a very specific, technical meaning, referring to the flow of money in and out of a bank account. This demonstrates how the concept of 'motion' translates into the digital and financial realm.

Πρέπει να ελέγξω τις τελευταίες κινήσεις στην πιστωτική μου κάρτα.

Metaphorical Use
'Κινήσεις' can also describe social progress. 'Οι κινήσεις για τα ανθρώπινα δικαιώματα' (movements for human rights). Although 'κινήματα' is often used for organized social movements, 'κινήσεις' can refer to the specific actions taken by those groups.

Οι διπλωματικές κινήσεις συνεχίστηκαν όλη τη νύχτα για να αποφευχθεί ο πόλεμος.

Οι κινήσεις του πλήθους ήταν απρόβλεπτες και χαοτικές.

If you are living in Greece or consuming Greek media, you will encounter the word κινήσεις daily. It is a staple of news broadcasts, sports commentary, medical consultations, and even casual conversations about people's behavior. One of the most common places to hear it is during the evening news, specifically in the financial or political segments. Anchors will discuss the 'κινήσεις των αγορών' (market movements) or the 'πολιτικές κινήσεις' (political moves) of the various party leaders.

In Sports Commentary
Listen to a football or basketball game on Greek TV. The commentator will often praise a player's 'έξυπνες κινήσεις' (smart moves) off the ball or their 'τεχνικές κινήσεις' (technical moves) that led to a goal or a basket.
At the Bank or Office
When talking to a bank clerk, they might ask you to verify the 'τελευταίες κινήσεις του λογαριασμού σας' (the last movements of your account). In an office setting, a manager might discuss the 'κινήσεις του ανταγωνισμού' (the moves of the competition).

Ο εκφωνητής περιέγραψε τις εντυπωσιακές κινήσεις του τερματοφύλακα.

In a medical or therapeutic context, such as a visit to a physiotherapist or a gym, the word is used to describe physical exercises. 'Κάντε αυτές τις κινήσεις τρεις φορές τη μέρα' (Do these movements three times a day). Here, the focus is on the correct execution of physical form to improve health or performance. It’s a very practical, instructional use of the word that every learner should be familiar with.

Ο φυσικοθεραπευτής μου έδειξε μερικές κινήσεις για τον πόνο στην πλάτη.

You will also hear it in the context of security and surveillance. If a security guard is watching monitors, they are looking for 'ύποπτες κινήσεις' (suspicious movements). This usage is common in crime dramas or news reports about safety. It implies an observation of behavior that deviates from the norm. The word carries the weight of scrutiny in these instances.

Η κάμερα ασφαλείας κατέγραψε όλες τις κινήσεις του διαρρήκτη.

Art and Performance
In dance or theater reviews, critics often focus on the 'πλαστικότητα των κινήσεων' (the plasticity/fluidity of movements). This is a more aesthetic application of the term.

Οι κινήσεις της στην παράσταση ήταν γεμάτες συναίσθημα.

Οι κινήσεις των χεριών του ήταν πολύ εκφραστικές.

For English speakers learning Greek, the word κινήσεις can be a source of confusion due to its multiple English equivalents and its similarity to other Greek words. The most common mistake is confusing 'κίνηση/κινήσεις' with 'μετακόμιση' (moving house). In English, we use the word 'move' for both a physical gesture and changing our place of residence. In Greek, these are strictly separated. If you say 'κάνω κινήσεις' when you mean you are moving to a new apartment, a Greek person will be very confused.

Confusion with 'Μετακόμιση'
Always use 'μετακόμιση' for moving houses. Use 'κινήσεις' for physical movements or strategic steps. Mistake: 'Οι κινήσεις μου στο νέο σπίτι' (Wrong). Correct: 'Η μετακόμισή μου στο νέο σπίτι'.
Confusion with 'Κινήματα'
While 'κινήσεις' can refer to social actions, 'κινήματα' specifically refers to organized social or political movements (like the feminist movement). Using 'κινήσεις' to describe the 'Civil Rights Movement' would sound slightly unidiomatic, though understandable.

Πολλοί μπερδεύουν τις κινήσεις με τις πράξεις, αλλά οι κινήσεις δείχνουν τη διαδικασία.

Another error involves the singular vs. plural usage. As mentioned before, 'η κίνηση' (singular) is the standard word for 'traffic' on the streets. If you say 'οι κινήσεις είναι πολλές σήμερα' to mean 'there is a lot of traffic today', it sounds like you are describing many different types of motion rather than a traffic jam. For traffic, always stick to the singular 'κίνηση'.

Δεν πρέπει να συγχέουμε τις κινήσεις του σώματος με τις απλές μετατοπίσεις αντικειμένων.

Finally, learners often struggle with the prepositional phrases. In English, we might say 'moves in the market'. In Greek, we say 'κινήσεις στην αγορά' or 'κινήσεις της αγοράς' (genitive). Using the wrong case or preposition can make the sentence feel 'translated' rather than natural. Pay attention to how native speakers pair 'κινήσεις' with other words to describe specific contexts like chess ('κινήσεις στο σκάκι') or dance ('κινήσεις στο χορό').

Οι κινήσεις τακτικής είναι απαραίτητες για τη νίκη.

Overusing 'Κινήσεις'
Sometimes learners use 'κινήσεις' when 'ενέργειες' (actions/steps) or 'πρωτοβουλίες' (initiatives) would be more appropriate in a professional context. 'Κινήσεις' implies a physical or strategic flow, while 'ενέργειες' is more about the tasks performed.

Αποφύγετε τις περιττές κινήσεις κατά την παρουσίαση.

Οι κινήσεις των χεριών του ήταν πολύ γρήγορες για να τις δω.

To truly master the Greek language, it is helpful to know the synonyms and related terms for κινήσεις. Depending on the context, other words might provide more precision or a different stylistic flavor. For instance, if you are talking about military or tactical maneuvers, the word ελιγμοί (elígmoi) is often superior. If you are discussing the displacement of objects, μετατοπίσεις (metatopíseis) is the technical term. Understanding these distinctions allows you to sound more like a native speaker.

Ελιγμοί (Maneuvers)
Used specifically for tactical or skillful movements, often to avoid an obstacle or an enemy. Example: 'Οι ελιγμοί του πιλότου ήταν σωτήριοι'.
Χειρονομίες (Gestures)
If the 'κινήσεις' are specifically made with the hands to communicate something, 'χειρονομίες' is the more accurate word. Example: 'Έκανε έντονες χειρονομίες για να τον προσέξουν'.
Δράσεις (Actions/Activities)
When referring to organized efforts or activities within a project or organization. Example: 'Οι δράσεις του συλλόγου για το περιβάλλον'.

Αντί για απλές κινήσεις, ο στρατός έκανε στρατηγικούς ελιγμούς.

In a scientific context, particularly in physics or engineering, you might encounter μετακινήσεις (metakiníseis). While very similar to κινήσεις, μετακινήσεις often implies the act of moving something from point A to point B, whereas κινήσεις focuses on the motion itself. Similarly, δραστηριότητες (activities) can be a broader substitute when discussing what someone is doing during their day.

Οι κινήσεις του πληθυσμού προς τις πόλεις ονομάζονται αστικοποίηση.

For those interested in the arts, χορογραφία (choreography) is a specialized term that describes a sequence of κινήσεις. In a figurative sense, you might use βήματα (steps) to describe progress in a career or relationship. 'Έκανα τα πρώτα μου βήματα στον χώρο' (I made my first steps in the field). This shows how motion-related vocabulary is deeply embedded in how Greeks describe life's journey.

Οι κινήσεις της αγοράς είναι συχνά απρόβλεπτες για τους επενδυτές.

Σπασμωδικές κινήσεις (Spasmodic moves)
A common phrase used to describe erratic, unplanned actions taken in a state of panic or urgency. It's often used in political or economic criticism.

Η εταιρεία έκανε σπασμωδικές κινήσεις για να σωθεί από την πτώχευση.

Οι κινήσεις του στο σκάκι ήταν αριστοτεχνικές.

How Formal Is It?

Formel

""

Neutre

""

Informel

""

Child friendly

""

Argot

""

Le savais-tu ?

The English words 'kinetic', 'cinema', and 'kinesiology' all share the same root as the Greek word 'κινήσεις'. It's all about motion!

Guide de prononciation

UK /ciˈni.sis/
US /kiˈni.sis/
Second syllable (κι-ΝΗ-σεις).
Rime avec
λύσεις (lýseis - solutions) φύσεις (fýseis - natures) κρίσεις (kríseis - crises) χρήσεις (chríseis - uses) αυξήσεις (afxíseis - increases) ασκήσεις (askíseis - exercises) συζητήσεις (syzitíseis - discussions) εξηγήσεις (exigíseis - explanations)
Erreurs fréquentes
  • Stressing the first syllable (ΚΙ-νησεις).
  • Pronouncing the final 'εις' as 'ays' instead of 'ees'.
  • Softening the 's' too much into a 'z' sound.
  • Confusing the 'k' with a heavy 'ch' sound.
  • Shortening the 'i' sounds too much.

Niveau de difficulté

Lecture 3/5

Easy to recognize if you know 'kinetic' or 'cinema', but requires understanding of plural endings.

Écriture 4/5

Requires correct agreement with feminine plural articles and adjectives.

Expression orale 3/5

The stress on the second syllable is key for natural sounding speech.

Écoute 3/5

Commonly heard in many contexts, making it easier to pick up with practice.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

κίνηση κινώ σώμα χέρι πόδι

Apprends ensuite

ελιγμός χειρονομία στρατηγική τακτική μετακίνηση

Avancé

δυναμική αδράνεια κινησιολογία μετατόπιση διακύμανση

Grammaire à connaître

Feminine nouns ending in -η form the plural in -εις (third declension origin).

η κίνηση -> οι κινήσεις

Adjective-Noun agreement in gender, number, and case.

γρήγορες κινήσεις (feminine plural nominative)

Genitive case used to show possession or origin with nouns.

οι κινήσεις του χορευτή

Accusative case for direct objects.

Βλέπω τις κινήσεις.

Use of the definite article with plural nouns.

Οι κινήσεις είναι...

Exemples par niveau

1

Οι κινήσεις της γάτας είναι αθόρυβες.

The movements of the cat are silent.

Plural feminine noun 'κινήσεις' acting as the subject.

2

Μου αρέσουν οι κινήσεις αυτού του χορού.

I like the movements of this dance.

Genitive 'αυτού του χορού' specifying the noun.

3

Κάνε αργές κινήσεις με τα χέρια σου.

Make slow movements with your hands.

Adjective 'αργές' matching the feminine plural noun.

4

Οι κινήσεις του μωρού είναι γλυκές.

The baby's movements are sweet.

Subject-verb agreement: 'κινήσεις' (plural) with 'είναι'.

5

Πρόσεχε τις κινήσεις σου.

Watch your movements.

Accusative plural 'τις κινήσεις' as the direct object.

6

Οι κινήσεις στο νερό είναι δύσκολες.

Movements in the water are difficult.

Prepositional phrase 'στο νερό' modifying the noun.

7

Βλέπω τις κινήσεις των πουλιών.

I see the movements of the birds.

Genitive plural 'των πουλιών'.

8

Αυτές οι κινήσεις είναι απλές.

These movements are simple.

Demonstrative pronoun 'Αυτές' matching the noun.

1

Ο γιατρός εξέτασε τις κινήσεις του γονάτου μου.

The doctor examined the movements of my knee.

Medical context for physical motion.

2

Οι κινήσεις του ρομπότ ήταν πολύ ομαλές.

The robot's movements were very smooth.

Describing mechanical motion.

3

Μάθαμε τις βασικές κινήσεις του καράτε.

We learned the basic moves of karate.

Usage in sports/martial arts.

4

Οι κινήσεις της στην κουζίνα είναι πολύ γρήγορες.

Her movements in the kitchen are very fast.

Describing efficiency through movement.

5

Δεν μπορώ να κάνω απότομες κινήσεις με την πλάτη μου.

I cannot make sudden movements with my back.

Common collocation 'απότομες κινήσεις'.

6

Οι κινήσεις του πλοίου με ζάλισαν.

The movements of the ship made me dizzy.

Movements causing a physical reaction.

7

Πρέπει να κάνεις σωστές κινήσεις για να κερδίσεις.

You must make the right moves to win.

Transitioning to strategic usage.

8

Οι κινήσεις των χεριών του ήταν νευρικές.

His hand movements were nervous.

Describing emotional state through movement.

1

Ελέγχω τις κινήσεις του τραπεζικού μου λογαριασμού κάθε εβδομάδα.

I check the movements of my bank account every week.

Financial context: 'κινήσεις λογαριασμού'.

2

Οι κινήσεις του σώματος επηρεάζουν την ψυχολογία μας.

Body movements affect our psychology.

Describing the relationship between motion and mind.

3

Ο αστυνομικός παρατηρούσε τις ύποπτες κινήσεις του άνδρα.

The police officer was observing the man's suspicious movements.

Common collocation 'ύποπτες κινήσεις'.

4

Οι κινήσεις του στη σκακιέρα ήταν πολύ μελετημένες.

His moves on the chessboard were very well thought out.

Strategic usage in games.

5

Πρέπει να σχεδιάσουμε τις επόμενες κινήσεις μας για την εταιρεία.

We need to plan our next moves for the company.

Strategic usage in business.

6

Οι κινήσεις της αγοράς δείχνουν μια άνοδο στις τιμές.

Market movements show a rise in prices.

Economic context: 'κινήσεις της αγοράς'.

7

Έκανε μερικές κινήσεις εντυπωσιασμού για να τραβήξει την προσοχή.

He made some flashy moves to attract attention.

Usage describing social behavior.

8

Οι συντονισμένες κινήσεις της ομάδας έφεραν το αποτέλεσμα.

The coordinated moves of the team brought the result.

Adjective 'συντονισμένες' (coordinated).

1

Οι πολιτικές κινήσεις των τελευταίων ημερών ήταν απρόβλεπτες.

The political moves of the last few days were unpredictable.

Usage in high-level political discourse.

2

Οι κινήσεις των κεφαλαίων προς το εξωτερικό αυξήθηκαν.

Capital movements abroad have increased.

Formal economic term: 'κινήσεις κεφαλαίων'.

3

Ο προπονητής εστίασε στις κινήσεις τακτικής της αντίπαλης ομάδας.

The coach focused on the tactical moves of the opposing team.

Compound phrase 'κινήσεις τακτικής'.

4

Οι διπλωματικές κινήσεις απέτρεψαν μια διεθνή σύγκρουση.

Diplomatic moves prevented an international conflict.

Usage in international relations.

5

Οι κινήσεις του πλήθους ελέγχονταν από την αστυνομία.

The movements of the crowd were controlled by the police.

Describing collective behavior.

6

Η τέχνη του μίμου βασίζεται αποκλειστικά στις κινήσεις του σώματος.

The art of mime is based exclusively on body movements.

Artistic context.

7

Πρέπει να αποφεύγουμε τις σπασμωδικές κινήσεις σε περιόδους κρίσης.

We must avoid spasmodic moves in times of crisis.

Idiomatic usage: 'σπασμωδικές κινήσεις'.

8

Οι κινήσεις των πλανητών ακολουθούν συγκεκριμένους νόμους.

The movements of the planets follow specific laws.

Scientific usage.

1

Η λεπτότητα των κινήσεών της μαρτυρούσε την ευγενική της καταγωγή.

The subtlety of her movements betrayed her noble origin.

Genitive case 'κινήσεών' showing possession/quality.

2

Οι κινήσεις των κοινωνικών στρωμάτων επηρεάζουν τη σταθερότητα της χώρας.

The movements of social strata affect the country's stability.

Abstract sociological usage.

3

Ανέλυσε τις κινήσεις του εχθρού με γεωπολιτικά κριτήρια.

He analyzed the movements of the enemy using geopolitical criteria.

Advanced strategic context.

4

Οι κινήσεις του στην αγορά ακινήτων ήταν εξαιρετικά κερδοφόρες.

His moves in the real estate market were extremely profitable.

Business context: 'κινήσεις στην αγορά'.

5

Η λογοτεχνία καταγράφει τις εσωτερικές κινήσεις της ανθρώπινης ψυχής.

Literature records the internal movements of the human soul.

Metaphorical/literary usage.

6

Οι κινήσεις διαμαρτυρίας εξαπλώθηκαν σε όλη την Ευρώπη.

Protest movements spread throughout Europe.

Usage for social action.

7

Η ακρίβεια των κινήσεων του χειρουργού είναι ζήτημα ζωής και θανάτου.

The precision of the surgeon's movements is a matter of life and death.

Technical/professional usage.

8

Οι κινήσεις της ορχήστρας ήταν απόλυτα εναρμονισμένες με τον μαέστρο.

The movements of the orchestra were perfectly harmonized with the conductor.

Artistic/collective usage.

1

Η αριστοτελική θεωρία περί κινήσεως αποτελεί τη βάση της φυσικής του.

The Aristotelian theory of motion forms the basis of his physics.

Philosophical/historical usage (Katharevousa influence).

2

Οι κινήσεις των τεκτονικών πλακών προκαλούν τους σεισμούς.

The movements of tectonic plates cause earthquakes.

Technical scientific usage.

3

Η πολυπλοκότητα των κινήσεων στη διεθνή σκακιέρα απαιτεί διορατικότητα.

The complexity of moves on the international chessboard requires foresight.

High-level metaphorical usage.

4

Οι κινήσεις του κεφαλαίου είναι πλέον ακαριαίες λόγω της τεχνολογίας.

Capital movements are now instantaneous due to technology.

Advanced economic observation.

5

Η ποιητική του λόγου του κρύβεται στις κινήσεις των εννοιών.

The poetics of his speech are hidden in the movements of concepts.

Abstract philosophical/literary usage.

6

Παρακολουθούμε τις κινήσεις των πληθυσμών λόγω της κλιματικής αλλαγής.

We are monitoring population movements due to climate change.

Global sociological context.

7

Οι κινήσεις τακτικισμού της αντιπολίτευσης δεν έπεισαν το εκλογικό σώμα.

The opposition's tactical moves did not convince the electorate.

Specific political terminology.

8

Η αρμονία του σύμπαντος εκφράζεται μέσα από τις κινήσεις των ουρανίων σωμάτων.

The harmony of the universe is expressed through the movements of celestial bodies.

Grand philosophical/scientific usage.

Collocations courantes

απότομες κινήσεις
στρατηγικές κινήσεις
ύποπτες κινήσεις
κινήσεις λογαριασμού
κινήσεις κεφαλαίων
σπασμωδικές κινήσεις
λεπτές κινήσεις
συντονισμένες κινήσεις
πολιτικές κινήσεις
κινήσεις του σώματος

Phrases Courantes

κάνω τις κινήσεις μου

μετρημένες κινήσεις

κινήσεις εντυπωσιασμού

κινήσεις τακτικής

ελευθερία κινήσεων

περιορισμένες κινήσεις

κινήσεις καλής θέλησης

κινήσεις της απελπισίας

κινήσεις υψηλού ρίσκου

κινήσεις στη σκακιέρα

Souvent confondu avec

κινήσεις vs μετακόμιση

English speakers use 'move' for both, but Greek uses 'μετακόμιση' for changing houses and 'κινήσεις' for motion.

κινήσεις vs κινήματα

'Κινήματα' refers to organized social movements (e.g., the labor movement), while 'κινήσεις' refers to specific actions or maneuvers.

κινήσεις vs κίνηση

The singular 'κίνηση' is the standard word for 'traffic' on the road.

Expressions idiomatiques

"κίνηση ματ"

A checkmate move; a decisive action that wins a situation.

Η νέα συμφωνία ήταν μια κίνηση ματ.

Informal/Neutral

"κινήσεις κάτω από το τραπέζι"

Under-the-table moves; secretive or illegal actions.

Υπάρχουν κινήσεις κάτω από το τραπέζι για τη δημοπρασία.

Informal

"δεν μου βγαίνουν οι κινήσεις"

My moves/plans are not working out as expected.

Προσπαθώ, αλλά δεν μου βγαίνουν οι κινήσεις.

Informal

"πρώτη κίνηση"

The first move; taking the initiative.

Περιμένω να κάνει την πρώτη κίνηση.

Neutral

"κινήσεις στη σκιά"

Moves in the shadows; acting covertly.

Προτιμά τις κινήσεις στη σκιά από τη δημοσιότητα.

Literary/Journalistic

"κινήσεις ακριβείας"

Precision moves; acting with extreme care.

Χρειάζονται κινήσεις ακριβείας σε αυτό το έργο.

Technical/Neutral

"κινήσεις πανικού"

Panic moves; actions taken without thinking due to fear.

Μην κάνετε κινήσεις πανικού, μείνετε ψύχραιμοι.

Neutral

"κινήσεις φυγής"

Evasive moves; actions taken to escape a situation.

Ο ύποπτος έκανε κινήσεις φυγής.

Formal/Police

"κινήσεις αντιπερισπασμού"

Diversionary moves; actions taken to distract an opponent.

Αυτές ήταν απλώς κινήσεις αντιπερισπασμού.

Strategic/Formal

"κινήσεις συμφιλίωσης"

Reconciliation moves; gestures aimed at making peace.

Ξεκίνησαν οι κινήσεις συμφιλίωσης μεταξύ των κρατών.

Diplomatic/Formal

Facile à confondre

κινήσεις vs δράσεις

Both involve doing something.

Δράσεις are organized actions or activities, while κινήσεις focus on the motion or strategic flow.

Οι δράσεις του σχολείου vs οι κινήσεις του χορευτή.

κινήσεις vs ελιγμοί

Both can mean maneuvers.

Ελιγμοί are specifically skillful or evasive maneuvers, often in driving or military contexts.

Οι ελιγμοί του πιλότου.

κινήσεις vs χειρονομίες

Both involve body movement.

Χειρονομίες are strictly movements of the hands used for communication.

Έκανε μια χειρονομία χαιρετισμού.

κινήσεις vs μετακινήσεις

Both mean moving.

Μετακινήσεις usually refers to moving from one geographical location to another (commuting, travel).

Οι καθημερινές μετακινήσεις με το μετρό.

κινήσεις vs πράξεις

Both can refer to 'moves' in a situation.

Πράξεις are concrete deeds or acts, while κινήσεις emphasize the process or strategic positioning.

Οι πράξεις του ήταν γενναίες.

Structures de phrases

A1

Οι κινήσεις είναι [adjective].

Οι κινήσεις είναι αργές.

A2

Κάνω [adjective] κινήσεις.

Κάνω γρήγορες κινήσεις.

B1

Βλέπω τις κινήσεις του/της [noun].

Βλέπω τις κινήσεις της γάτας.

B2

Σχεδιάζω τις επόμενες κινήσεις μου.

Σχεδιάζω τις επόμενες κινήσεις μου για τη δουλειά.

C1

Η [noun] των κινήσεων είναι [adjective].

Η ακρίβεια των κινήσεων είναι εντυπωσιακή.

C2

Οι κινήσεις [genitive] επηρεάζουν το/την [noun].

Οι κινήσεις των κεφαλαίων επηρεάζουν την οικονομία.

B1

Υπάρχουν [adjective] κινήσεις στο/στη [place].

Υπάρχουν ύποπτες κινήσεις στο λιμάνι.

B2

Αποφεύγω τις [adjective] κινήσεις.

Αποφεύγω τις σπασμωδικές κινήσεις.

Famille de mots

Noms

Verbes

Adjectifs

Apparenté

Comment l'utiliser

frequency

High, especially in news and professional contexts.

Erreurs courantes
  • Using 'κινήσεις' for moving house. μετακόμιση

    In Greek, 'κινήσεις' refers to motion, while 'μετακόμιση' is the specific term for changing residence. This is a very common error for English speakers.

  • Saying 'οι κινήσεις είναι πολλές' for heavy traffic. έχει πολλή κίνηση

    Traffic is always referred to in the singular 'κίνηση'. Using the plural sounds like you are describing many different types of movements.

  • Stressing the first syllable: ΚΙ-νησεις. κι-ΝΗ-σεις

    The stress must fall on the 'η' (second syllable). Misplacing the stress makes the word sound unnatural and potentially confusing.

  • Using 'κινήσεις' for hand signals exclusively. χειρονομίες

    While 'κινήσεις των χεριών' is correct, 'χειρονομίες' is the specific and more common word for communicative gestures.

  • Wrong plural ending: κίνησες or κίνησας. κινήσεις

    This is a third-declension noun. The plural ending is -εις. Learners often try to apply first or second declension endings by mistake.

Astuces

Article Agreement

Always pair 'κινήσεις' with 'οι' (subject) or 'τις' (object). Because it is a feminine plural noun, this is non-negotiable for correct Greek grammar.

Adjective Choice

Use 'απότομες' for sudden moves, 'αργές' for slow moves, and 'στρατηγικές' for planned moves. This will make your descriptions much more vivid.

Banking Tip

If you are using a Greek banking app, look for the tab 'Κινήσεις' to see your history of transactions. It's the most practical way to see the word in use.

The Stress Rule

Don't forget the stress on the second syllable (κι-ΝΗ-σεις). If you stress the first syllable, it might be confused with other words or sound like a verb form.

Dance Context

When watching Greek dancing, try to identify the 'κινήσεις' of the leader compared to the rest of the circle. The leader often does more complex 'κινήσεις'.

Security Context

In news reports, 'ύποπτες κινήσεις' is the standard phrase for suspicious activity. Knowing this helps you understand crime-related news.

Game Night

Use 'κινήσεις' when playing chess or any board game with Greek friends. It's the natural way to talk about the game's progress.

Medical Tip

If you go to a Greek doctor for a physical issue, they will likely use 'κινήσεις' to talk about your range of motion. Listen for it!

Plural vs Singular

Remember: singular 'κίνηση' = traffic or general motion; plural 'κινήσεις' = specific acts of moving or maneuvers.

Root Recognition

Connect the word to 'Kinetics'. Every time you study physics or see a 'kinetic' sculpture, think of the Greek word 'κινήσεις'.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Kinetics' or 'Cinema'. Both involve 'movements' (κινήσεις). If you see a 'cinema', you see 'moving pictures'.

Association visuelle

Imagine a chess board where the pieces are moving on their own. Each step is one of the 'κινήσεις'.

Word Web

χορός (dance) σκάκι (chess) αγορά (market) σώμα (body) στρατός (army) τραπεζικός λογαριασμός (bank account) πολιτική (politics) ασκήσεις (exercises)

Défi

Try to describe three different types of 'κινήσεις' you see in your room right now (e.g., the clock, a fan, or your own hands).

Origine du mot

Derived from the Ancient Greek word 'κίνησις' (kínēsis), which comes from the verb 'κινέω' (kinéō), meaning 'to set in motion' or 'to stir'.

Sens originel : The act of moving, change, or transition from potentiality to actuality.

Indo-European (Hellenic branch).

Contexte culturel

No specific sensitivities, but be aware that 'ύποπτες κινήσεις' (suspicious movements) is a common phrase in security contexts.

English speakers might find the distinction between 'moving house' and 'physical movement' tricky, as English uses 'move' for both.

Aristotle's 'Physics' (treatise on motion/kinesis). The cinematic 'movements' in Greek New Wave films (e.g., Lanthimos). The 'Kalamatianos' dance steps.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Sports and Exercise

  • βασικές κινήσεις
  • ασκήσεις και κινήσεις
  • κινήσεις προθέρμανσης
  • σωστές κινήσεις

Finance and Banking

  • κινήσεις λογαριασμού
  • τραπεζικές κινήσεις
  • κινήσεις αγοράς
  • κινήσεις κεφαλαίων

Politics and Strategy

  • πολιτικές κινήσεις
  • διπλωματικές κινήσεις
  • κινήσεις τακτικής
  • στρατηγικές κινήσεις

Security and Law Enforcement

  • ύποπτες κινήσεις
  • παρακολούθηση κινήσεων
  • καταγραφή κινήσεων
  • κινήσεις του υπόπτου

Dance and Art

  • χορευτικές κινήσεις
  • εκφραστικές κινήσεις
  • πλαστικότητα κινήσεων
  • αρμονία κινήσεων

Amorces de conversation

"Ποιες είναι οι αγαπημένες σου κινήσεις σε αυτόν τον χορό;"

"Έχεις δει τις τελευταίες κινήσεις στο χρηματιστήριο;"

"Πιστεύεις ότι οι πολιτικές κινήσεις της κυβέρνησης είναι σωστές;"

"Πρέπει να προσέχουμε τις κινήσεις μας όταν μιλάμε δημόσια;"

"Ποιες κινήσεις βοηθούν περισσότερο στον πόνο της μέσης;"

Sujets d'écriture

Περιγράψτε τις κινήσεις ενός αθλητή που θαυμάζετε κατά τη διάρκεια ενός αγώνα.

Γράψτε για μια φορά που κάνατε μια στρατηγική κίνηση στη ζωή σας και πέτυχε.

Πώς επηρεάζουν οι κινήσεις του σώματός σας τη διάθεσή σας σήμερα;

Αναλύστε τις τελευταίες κινήσεις που κάνατε στον τραπεζικό σας λογαριασμό.

Περιγράψτε τις κινήσεις της φύσης σε μια βόλτα στο δάσος (π.χ. φύλλα, πουλιά).

Questions fréquentes

10 questions

No, it is very common in abstract contexts. It can mean strategic 'moves' in business or politics, financial 'transactions' in a bank account, or 'trends' in a market. For example, 'πολιτικές κινήσεις' means political moves.

You should use the verb 'μετακομίζω' or the noun 'μετακόμιση'. Never use 'κινήσεις' for this context. For example, 'Κάνω μετακόμιση' (I am moving).

Mostly no. The singular 'η κίνηση' is used for traffic. If you say 'οι κινήσεις', people will think you are talking about specific movements of cars, not the overall traffic jam.

The singular is 'η κίνηση'. It is a feminine noun.

While 'κινήματα' is the more common term for organized social movements (like 'the feminist movement'), 'κινήσεις' can be used to describe the specific actions or smaller-scale initiatives of such groups.

This is a standard banking term meaning 'account transactions'. It shows the money coming in and going out of your bank account.

It is neutral and can be used in any register. However, specific phrases like 'κινήσεις κεφαλαίων' are formal, while 'κάνει τις κινήσεις του' (in dating) is informal.

It is pronounced like the 'ee' in 'see'. The entire word is pronounced 'kee-NEE-sees'.

It is the Greek translation of 'checkmate'. Metaphorically, it refers to a decisive move that wins a game or a situation.

Yes, it is perfectly correct to describe gym or physiotherapy exercises as 'κινήσεις'. For example, 'κάνε αυτές τις κινήσεις για την πλάτη' (do these moves for your back).

Teste-toi 180 questions

writing

Write a sentence using 'κινήσεις' and 'γάτα'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'κινήσεις' and 'αργές'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe what you check in your 'κινήσεις λογαριασμού'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a 'πολιτική κίνηση'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about 'στρατηγικές κινήσεις' in a company.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The dance movements are beautiful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Sudden movements cause pain.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The police saw suspicious movements.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'It was a checkmate move.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe tectonic plate movements in Greek.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a short sentence: 'Watch your moves.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a robot's movements.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about your next moves in life.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about diplomatic moves.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write about the movements of the soul in literature.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Simple movements'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The movements of the hands'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'His moves on the chessboard'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Coordinated moves of the team'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Capital movements are monitored'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The movements' in Greek.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Slow movements' in Greek.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Suspicious movements' in Greek.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Checkmate move' in Greek.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Capital movements' in Greek.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'My movements' in Greek.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Sudden movements' in Greek.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Account transactions' in Greek.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Political moves' in Greek.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Tectonic plate movements' in Greek.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Fast movements' in Greek.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Hand movements' in Greek.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Chess moves' in Greek.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Strategic moves' in Greek.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Protest movements' in Greek.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Simple moves' in Greek.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The robot's movements' in Greek.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I am watching your moves' in Greek.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Coordinated moves' in Greek.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Planetary movements' in Greek.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'Οι κινήσεις'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'Αργές κινήσεις'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'Ύποπτες κινήσεις'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'Στρατηγικές κινήσεις'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'Κινήσεις κεφαλαίων'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'Γρήγορες κινήσεις'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'Απότομες κινήσεις'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'Κινήσεις λογαριασμού'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'Πολιτικές κινήσεις'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'Κινήσεις των πλανητών'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'Οι κινήσεις μου'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'Κινήσεις των χεριών'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'Κίνηση ματ'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'Συντονισμένες κινήσεις'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'Κινήσεις διαμαρτυρίας'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 180 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !