At the A1 level, learners are just beginning to grasp basic vocabulary. 'كمية' would be introduced in very simple contexts, perhaps related to food or basic needs. For example, a learner might understand 'كمية ماء' (amount of water) in a phrase like 'أريد كمية ماء' (I want some water). The focus would be on recognizing the word in isolated phrases or very simple sentences, without deep grammatical analysis. The concept of 'how much' is being introduced, but without the complexity of varying quantities or precise measurements. Examples would be extremely basic, like pointing to a glass of water and saying 'كمية'. The understanding is minimal, focusing on the idea of 'some' or 'a little'.
At the A2 level, learners can handle more routine communication. 'كمية' would be used in slightly more complex sentences, often in everyday situations. For instance, asking about the 'كمية' of sugar in a coffee or the 'كمية' of rice needed for a meal. Learners might be able to form simple sentences like 'أحتاج كمية قليلة من الملح' (I need a small quantity of salt). They would start to differentiate between 'كمية' and 'عدد' in very basic contexts, understanding that 'كمية' is for things like liquids or grains, while 'عدد' is for countable items like fruits. The focus is on practical application in familiar scenarios, like shopping or cooking, where understanding quantities is necessary. The concept of 'enough' or 'not enough' might be linked to 'كمية'.
'كمية' is a key vocabulary item at the B1 level, essential for more detailed descriptions and discussions. Learners can now use 'كمية' in a wider range of contexts, including describing quantities in simple reports or explaining needs. They can form more complex sentences, such as 'هل يمكنك زيادة الكمية قليلاً؟' (Can you increase the quantity a little?). At this level, the distinction between 'كمية' and 'عدد' becomes more important, and learners are expected to use them appropriately. They can also understand and use common adjectives with 'كمية', like 'كبيرة' (large), 'صغيرة' (small), and 'كافية' (sufficient). This is where the word starts to become truly functional for describing data or resources, aligning with the demands of IELTS Task 1.
At the B2 level, learners have a solid command of 'كمية' and can use it with greater precision and flexibility. They can employ it in more formal contexts, such as academic discussions or written reports, and understand its nuances in comparison to synonyms like 'مقدار'. Learners can construct sophisticated sentences, for example, 'تظهر البيانات انخفاضاً في كمية الإنتاج' (The data shows a decrease in the quantity of production). They are expected to use 'كمية' accurately in relation to both countable and uncountable nouns when appropriate, and to understand its implications in statistical and analytical contexts. The ability to discuss trends and figures in data descriptions, a key skill for IELTS, relies heavily on a thorough understanding of 'كمية' and its related vocabulary.
At the C1 level, users demonstrate a high degree of fluency and accuracy. 'كمية' is used naturally and effectively in complex sentences and sophisticated arguments. Learners can articulate subtle differences between 'كمية' and its synonyms, using them to add precision to their expression. They can analyze and synthesize information, discussing statistical data where 'كمية' plays a central role. For example, 'The analysis revealed a significant fluctuation in the quantity of raw materials required.' (كشف التحليل عن تقلب كبير في كمية المواد الخام المطلوبة). They can also understand idiomatic uses or less common collocations involving 'كمية'. The word is fully integrated into their active and passive vocabulary, allowing for nuanced communication in professional and academic settings.
At the C2 level, users possess near-native proficiency. 'كمية' is used with absolute mastery, seamlessly integrated into the most complex and nuanced expressions. Learners can engage in highly specialized discourse, understanding and employing 'كمية' in its most precise and potentially metaphorical senses. They can discuss abstract concepts, scientific research, or intricate economic data with complete confidence, utilizing 'كمية' and its related terminology to convey highly specific meanings. Their command allows them to appreciate the full spectrum of its usage, including subtle connotations and stylistic variations, rivaling that of a native speaker.

كمية 30 सेकंड में

  • كمية means amount or quantity, used for measured or uncountable things.
  • It's essential for describing data, especially in IELTS Task 1.
  • Distinguish it from 'عدد' (number) for countable items.
  • Remember its feminine gender for correct adjective agreement.

The Arabic word 'كمية' (pronounced 'kam-mi-yah') is a versatile noun that translates directly to 'amount', 'quantity', or 'number'. It's used to refer to how much of something exists, whether it's something you can physically count, like apples, or something you measure, like water or time. This word is incredibly common in everyday Arabic, from casual conversations to formal reports. For instance, if you're talking about groceries, you might ask about the 'كمية' of sugar needed. In a scientific context, you'd discuss the 'كمية' of a chemical compound. For IELTS Task 1, understanding 'كمية' is crucial for describing trends and figures in charts and graphs. It allows you to precisely state increases, decreases, or stable levels of data. Imagine describing a graph showing population growth; you would use 'كمية' to talk about the 'كمية السكان' (population quantity) at different points in time. It's a fundamental building block for expressing magnitude and proportion in Arabic.

Grammar Note
'كمية' is a feminine noun. Its plural form is 'كميات' (kam-mi-yat).
Usage Context
You'll hear 'كمية' in contexts discussing: food and drink (e.g., كمية الماء - amount of water), measurements (e.g., كمية كبيرة - large quantity), finance (e.g., كمية الأموال - amount of money), and even abstract concepts (e.g., كمية السعادة - amount of happiness).

نحتاج إلى كمية كافية من الماء للشرب. (We need a sufficient quantity of water to drink.)

ما هي الكمية التي تطلبها؟ (What is the quantity you are asking for?)

توجد كمية كبيرة من التفاح في السوق. (There is a large quantity of apples in the market.)

Mastering 'كمية' involves understanding its placement and grammatical function within a sentence. It typically acts as a noun referring to a specific amount. You will often see it preceded by prepositions like 'من' (min - of/from) when specifying what the quantity is of, or followed by adjectives that modify its size or nature. For example, 'كمية كبيرة من' means 'a large quantity of'. When asking about an amount, you might use 'ما هي كمية...؟' (What is the amount of...?). In statements, it can be the subject or object. Consider the sentence 'هذه الكمية غير كافية' (This amount is not sufficient). Here, 'هذه الكمية' functions as the subject. When discussing data in reports, you might write: 'تم تسجيل كمية الأمطار المتساقطة' (The quantity of rainfall was recorded). The plural form, 'كميات', is used when referring to multiple quantities or amounts. For instance, 'كميات مختلفة من السكر' (different quantities of sugar). Pay attention to how 'كمية' pairs with other words to form meaningful phrases, especially in academic and descriptive writing. It’s essential for precise communication in any context where measurement or counting is involved. Practicing sentence construction with 'كمية' will solidify your understanding and improve your fluency.

Sentence Structure
'كمية' + 'من' (optional) + Noun (what the quantity is of) + Adjective (describing the quantity).
Example Phrases
كمية قليلة من الملح (a small quantity of salt), كمية هائلة من العمل (a huge amount of work), كمية محددة من الدواء (a specific quantity of medicine).

أحتاج إلى كمية معينة من المال لشراء السيارة. (I need a certain amount of money to buy the car.)

هل يمكنك تحديد الكمية المطلوبة؟ (Can you specify the required quantity?)

لقد زادت كمية الإنتاج هذا العام. (The quantity of production has increased this year.)

You'll encounter 'كمية' in a wide array of real-life situations and media. In kitchens, people discuss the 'كمية' of ingredients for a recipe. For example, 'أضف كمية مناسبة من الملح' (Add an appropriate quantity of salt). Supermarket announcements might talk about 'كمية محدودة' (limited quantity) for a special offer. News reports frequently use it when discussing economic data, like 'كمية الصادرات' (quantity of exports) or 'كمية البطالة' (level of unemployment). Scientific journals and textbooks are filled with 'كمية' when detailing experimental results, such as 'كمية الأكسجين' (amount of oxygen) or 'كمية الحرارة' (amount of heat). In educational settings, teachers might ask students to estimate the 'كمية' of water in a container. Even in casual chat, you might hear: 'هل لديك كمية كافية من النقود؟' (Do you have enough money?). When ordering food, you could specify: 'أريد كمية صغيرة من الصلصة' (I want a small quantity of sauce). The word is ubiquitous in contexts requiring quantification. It forms the backbone of discussions about resources, consumption, production, and measurement across various domains of life. Listening to Arabic news, watching cooking shows, or reading product descriptions will expose you to numerous examples of 'كمية' in natural use.

Common Scenarios
Shopping: 'كمية الخضروات التي اشتريتها' (The quantity of vegetables I bought). Health: 'كمية السكر المسموح بها يومياً' (The daily allowed quantity of sugar). Travel: 'كمية الأمتعة المسموح بها' (The allowed quantity of luggage).
Media Usage
Documentaries discussing environmental issues often refer to 'كمية التلوث' (amount of pollution). Financial news will analyze 'كمية الاستثمار' (amount of investment).

تستهلك السيارة كمية كبيرة من الوقود. (The car consumes a large quantity of fuel.)

أود الحصول على كمية صغيرة من هذا العطر. (I would like to get a small quantity of this perfume.)

هل تعرف الكمية المتبقية من الحلوى؟ (Do you know the remaining quantity of sweets?)

Learners of Arabic sometimes make mistakes when using 'كمية'. One common error is confusing it with words that mean 'number' when referring to countable items. While 'كمية' can sometimes imply a number, it's more accurately used for quantities that are measured or are abstract. For countable items like people or books, the word 'عدد' (adad - number) is usually more appropriate. For example, saying 'كمية الناس' (quantity of people) is less natural than 'عدد الناس' (number of people). Another mistake is incorrect gender agreement. Since 'كمية' is a feminine noun, any adjectives or demonstrative pronouns modifying it should also be feminine. For instance, 'هذا كمية كبيرة' is incorrect; it should be 'هذه كمية كبيرة' (This is a large quantity). Overusing 'كمية' for things that have a specific, singular count can also be an issue. If you're talking about a single item, like 'one apple', you wouldn't use 'كمية'. Finally, learners might forget to use the possessive construction or the preposition 'من' when specifying what the quantity is of. A sentence like 'أريد كمية سكر' is understandable but less precise than 'أريد كمية من السكر' (I want an amount of sugar) or 'أريد كمية السكر هذه' (I want this amount of sugar). Paying attention to these nuances will significantly improve the accuracy and naturalness of your Arabic.

Distinction with 'عدد'
Use 'كمية' for uncountable or measured items (water, sugar, time, effort) and 'عدد' for countable items (books, students, cars).
Gender Agreement
Remember that 'كمية' is feminine. Ensure adjectives and demonstratives agree: 'هذه الكمية' not 'هذا الكمية'.

Incorrect: هذا كمية قليلة. Correct: هذه كمية قليلة. (This is a small quantity.)

Incorrect: كمية الكتب. Correct: عدد الكتب. (Number of books.)

Incorrect: أريد كمية ماء. Correct: أريد كمية من الماء. (I want an amount of water.)

While 'كمية' is a fundamental word for 'amount' or 'quantity', Arabic offers other words that can be used in similar contexts, each with slight nuances. The most direct alternative for countable items is 'عدد' (adad), meaning 'number'. For instance, you'd say 'عدد الطلاب' (number of students) rather than 'كمية الطلاب'. For a large amount, especially when emphasizing abundance, 'مقدار' (miqdar) can be used. It often implies a size or extent. For example, 'مقدار كبير من المال' (a large amount of money) is similar to 'كمية كبيرة من المال', but 'مقدار' can sometimes feel more formal or emphasize the scale. In contexts related to goods or products, 'حجم' (hajm) meaning 'size' or 'volume' might be relevant, particularly for liquids or three-dimensional objects. For example, 'حجم العبوة' (package size). When discussing a portion or share of something, 'جزء' (juz' - part) or 'نصيب' (nasib - share) could be alternatives. For example, 'جزء من الطعام' (a part of the food). In more abstract or philosophical discussions, 'قدر' (qadr) can refer to a measure or degree, like 'قدر معين من الصبر' (a certain degree of patience). It's important to remember that 'كمية' is the most general and widely applicable term for 'amount' or 'quantity' across various domains, especially for uncountable nouns or when precise measurement is key. Choosing the right word depends heavily on whether the item is countable or uncountable, and the specific nuance you wish to convey.

كمية vs. عدد
'كمية' is for uncountable or measured things (water, time, effort). 'عدد' is for countable things (apples, people, books).
كمية vs. مقدار
'مقدار' can be similar to 'كمية' but often emphasizes scale or extent, and can sometimes be more formal. 'كمية' is more general.
كمية vs. حجم
'حجم' refers specifically to size or volume, often for liquids or containers, whereas 'كمية' is a broader term for amount.

كمية السكر التي استخدمتها كانت قليلة. (The quantity of sugar I used was small.)

عدد الطلاب في الفصل كبير. (The number of students in the class is large.)

مقدار الجهد المبذول كان عظيماً. (The amount of effort expended was great.)

حجم الزجاجة هو لتر واحد. (The volume of the bottle is one liter.)

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The root ك م ي (k-m-y) is also related to the word 'كمّ' (kamm), which can mean 'sleeve' or 'quantity'. This duality highlights the ancient connection between physical measurements and the concept of amount.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /kəmˈmiːjə/
US /kəmˈmiːjə/
The stress falls on the second syllable: كمـ (kam) - **ميـ** (mi) - **ـة** (yah).
तुकबंदी
فنية (fanniya - artistic) علمية (ilmiyya - scientific) مادية (maddiyya - material) إيجابية (ijabiyya - positive) سلبية (salbiyya - negative) متوسطة (mutawassita - medium) محدودة (mahdooda - limited) كافية (kafia - sufficient)
आम गलतियाँ
  • Pronouncing the 'q' sound instead of 'k' if confused with a similar-looking word.
  • Shortening the 'ee' sound in the second syllable.
  • Adding an unnecessary 'g' sound at the beginning.

कठिनाई स्तर

पठन 3/5

At B1 level, learners can understand 'كمية' in most reading contexts. Comprehension becomes easier with more complex texts at B2 and above, where nuanced usage and synonyms are encountered.

लिखना 3/5

Learners at B1 can start using 'كمية' in their writing, especially for descriptions. Achieving accuracy in formal writing and differentiating it from 'عدد' requires practice up to B2 level.

बोलना 3/5

Speaking requires immediate recall and application. Learners at B1 can use it in simple sentences, but fluency and naturalness improve significantly at B2 and C1 levels.

श्रवण 3/5

Recognizing 'كمية' in spoken Arabic is achievable at A2/B1. Understanding its context and subtle meanings requires higher levels like B2 and C1.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

كبير (kabeer - big) صغير (sagheer - small) ماء (maa' - water) سكر (sukkar - sugar) عدد (adad - number)

आगे सीखें

مقدار (miqdar - amount, extent) حجم (hajm - size, volume) معدل (mu'addal - rate, average) نسبة (nisba - percentage, ratio) وفرة (wafra - abundance)

उन्नत

قياس (qiyas - measurement) تقدير (taqdeer - estimation) تحليل (tahleel - analysis) إحصائيات (ihsa'iyat - statistics) بيانات (bayanat - data)

ज़रूरी व्याकरण

Gender of Nouns

'كمية' is a feminine noun. Adjectives and demonstrative pronouns modifying it must also be feminine. Example: 'هذه الكمية الكبيرة' (This large quantity).

Use of 'من'

Often used after 'كمية' to specify what the quantity is of. Example: 'كمية من العصير' (a quantity of juice).

Distinction between 'كمية' and 'عدد'

'كمية' for uncountable (water), 'عدد' for countable (books). Example: 'كمية الماء' vs. 'عدد الكتب'.

Possessive Construction

Can be used without 'من' when directly possessed. Example: 'كمية السكر' (the quantity of sugar).

Plural Form

The plural of 'كمية' is 'كميات'. Example: 'كميات مختلفة' (different quantities).

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

ماء.

Water.

Very basic, possibly just the word itself in context.

2

كمية قليلة.

A small amount.

Simple adjective-noun combination.

3

أريد كمية.

I want an amount.

Basic sentence structure.

4

سكر كمية.

Sugar amount.

Noun + Noun, implying possession or relation.

5

كمية كبيرة.

A large amount.

Simple adjective-noun combination.

6

هذه كمية.

This amount.

Demonstrative pronoun + noun.

7

كمية؟

Amount?

Single word question.

8

كثير كمية.

Much amount.

Adjective + Noun, common in basic speech.

1

أحتاج كمية من الماء.

I need an amount of water.

Using 'من' to specify the substance.

2

هل لديك كمية سكر؟

Do you have an amount of sugar?

Question structure with 'كمية'.

3

هذه كمية قليلة.

This is a small quantity.

Demonstrative + Noun + Adjective.

4

كمية كبيرة من الأرز.

A large quantity of rice.

Noun + Adjective + 'من' + Noun.

5

أريد كمية معقولة.

I want a reasonable amount.

Noun + Adjective.

6

كمية الخبز كافية.

The quantity of bread is sufficient.

Noun + 'من' + Noun + Adjective.

7

لا أحتاج كمية كبيرة.

I don't need a large quantity.

Negation + Noun + Adjective.

8

ما هي كمية الملح؟

What is the quantity of salt?

Question word + Noun + 'من' + Noun.

1

تستهلك السيارة كمية كبيرة من الوقود.

The car consumes a large quantity of fuel.

Verb + Noun + Adjective + 'من' + Noun.

2

هل يمكنك تحديد الكمية المطلوبة؟

Can you specify the required quantity?

Modal verb + Verb + Noun + Adjective.

3

لقد زادت كمية الإنتاج هذا العام.

The quantity of production has increased this year.

Past tense verb + Noun + 'من' + Noun + Adverb.

4

نحتاج إلى كمية كافية من الموارد.

We need a sufficient quantity of resources.

Verb + 'إلى' + Noun + Adjective + 'من' + Noun.

5

هذه الكمية من المال غير كافية.

This quantity of money is not sufficient.

Demonstrative + Noun + 'من' + Noun + Adjective.

6

ما هي الكمية القصوى المسموح بها؟

What is the maximum quantity allowed?

Question word + Noun + Adjective + Participle.

7

تم تقليل كمية السكر في المنتج.

The quantity of sugar in the product has been reduced.

Passive voice + Noun + 'من' + Noun + Prepositional phrase.

8

أريد كمية متوسطة من البطاطس.

I want a medium quantity of potatoes.

Verb + Noun + Adjective + 'من' + Noun.

1

تشير الإحصائيات إلى انخفاض في كمية الصادرات.

Statistics indicate a decrease in the quantity of exports.

Verb + Noun + 'إلى' + Noun + 'في' + Noun + 'من' + Noun.

2

تتطلب هذه الوصفة كمية محددة من المكونات.

This recipe requires a specific quantity of ingredients.

Verb + Noun + Noun + 'من' + Noun.

3

تم قياس كمية الأكسجين بدقة.

The quantity of oxygen was measured accurately.

Passive voice + Noun + 'من' + Noun + Adverb.

4

الكمية الإجمالية للمواد الخام بلغت مليون طن.

The total quantity of raw materials reached one million tons.

Noun + Adjective + 'ل' + Noun + Verb + Numeral + Unit.

5

هناك جدل حول الكمية المثلى للاستهلاك.

There is a debate about the optimal quantity for consumption.

Prepositional phrase + Noun + 'حول' + Noun + Adjective + 'ل' + Noun.

6

يجب مراعاة الكمية المتاحة قبل البدء بالمشروع.

The available quantity must be considered before starting the project.

Verb + Noun + Adjective + 'ل' + Noun + Prepositional phrase.

7

أدت الظروف الجوية إلى تقليل كمية المحصول.

Weather conditions led to a reduction in the quantity of the harvest.

Noun + Noun + 'إلى' + Noun + 'في' + Noun + 'ل' + Noun.

8

الكمية التي تم إنتاجها فاقت التوقعات.

The quantity that was produced exceeded expectations.

Noun + Relative clause + Verb + Noun.

1

كشف التحليل عن تقلب كبير في كمية المواد الخام المطلوبة.

The analysis revealed a significant fluctuation in the quantity of raw materials required.

Verb + Noun + 'عن' + Noun + Adjective + 'في' + Noun + 'من' + Noun + Participle.

2

ينبغي تقدير الكمية المثلى للموارد المتاحة بعناية.

The optimal quantity of available resources should be carefully estimated.

Verb + Noun + Adjective + 'ل' + Noun + Adjective + Adverb.

3

تعتمد فعالية العلاج على الكمية الدقيقة للدواء.

The effectiveness of the treatment depends on the precise quantity of the medication.

Noun + 'ل' + Noun + 'على' + Noun + Adjective + 'ل' + Noun.

4

كانت هناك تساؤلات حول الكمية المخصصة للمشروع.

There were questions about the quantity allocated for the project.

Prepositional phrase + Noun + 'حول' + Noun + Participle + 'ل' + Noun.

5

تجاوزت الكمية المستهلكة من الطاقة التوقعات السنوية.

The quantity of energy consumed exceeded the annual expectations.

Noun + Participle + 'من' + Noun + Verb + Noun + Adjective.

6

يُعد التحكم في كمية الانبعاثات تحدياً بيئياً كبيراً.

Controlling the quantity of emissions is a major environmental challenge.

Verbal noun + 'في' + Noun + 'من' + Noun + Noun + Adjective + Adjective.

7

تتطلب هذه الصناعة كميات هائلة من المياه.

This industry requires enormous quantities of water.

Verb + Noun + Noun + Adjective + 'من' + Noun.

8

تمت مناقشة الكمية المتبقية من الميزانية بعناية.

The remaining quantity of the budget was carefully discussed.

Passive voice + Noun + Adjective + 'من' + Noun + Adverb.

1

يستدعي فهم التغيرات الاقتصادية تحليل الكميات المتداولة بدقة متناهية.

Understanding economic changes necessitates the precise analysis of traded quantities.

Verb + Noun + 'ل' + Noun + 'استدعاء' + Noun + 'ل' + Noun + 'متداولة' + Adverb.

2

تُشكل الكميات غير الملموسة من رأس المال الفكري عنصراً حاسماً في نجاح الشركات الناشئة.

The intangible quantities of intellectual capital constitute a crucial element in the success of startups.

Noun + Adjective + 'ل' + Noun + 'فكري' + Noun + 'عنصراً' + Adjective + 'في' + Noun + Adjective.

3

إن تقدير الكمية المحتملة للضرر يتطلب نماذج تنبؤية معقدة.

Estimating the potential quantity of damage requires complex predictive models.

Verb + Noun + Adjective + 'ل' + Noun + 'ضرر' + Verb + Noun + Adjective.

4

تتفاوت الكميات المستخدمة في الأبحاث العلمية بشكل كبير حسب المجال.

The quantities used in scientific research vary greatly depending on the field.

Noun + Participle + 'في' + Noun + 'علمية' + Verb + Adverb + 'حسب' + Noun.

5

يمكن أن تؤدي الكميات المفرطة من بعض العناصر الغذائية إلى آثار صحية سلبية.

Excessive quantities of certain nutrients can lead to adverse health effects.

Verb + Noun + Adjective + 'من' + Noun + 'غذائية' + Verb + Noun + Adjective + Adjective.

6

يُعنى علم الاقتصاد بدراسة كيفية تخصيص الكميات المحدودة من الموارد.

Economics is concerned with studying how limited quantities of resources are allocated.

Noun + 'معنى' + Verb + 'كيفية' + Noun + Adjective + 'من' + Noun + Participle.

7

الكميات الهائلة من البيانات التي تم جمعها تحتاج إلى تحليل متقدم.

The enormous quantities of data collected require advanced analysis.

Noun + Adjective + 'من' + Noun + Participle + Verb + Noun + Adjective.

8

تتطلب إدارة المخزون فهماً دقيقاً للكميات المتوقعة والمستهلكة.

Inventory management requires a precise understanding of expected and consumed quantities.

Noun + 'تتطلب' + Noun + Adjective + 'ل' + Noun + Adjective + 'و' + Participle.

समानार्थी शब्द

विलोम शब्द

सामान्य शब्द संयोजन

كمية كبيرة
كمية قليلة
كمية كافية
كمية محددة
كمية معينة
كمية هائلة
كمية المطر
كمية السكر
كمية الأموال
كمية العمل

सामान्य वाक्यांश

بكمية كبيرة

— In a large quantity.

يتم تصدير المنتجات بكمية كبيرة. (Products are exported in large quantities.)

بكمية قليلة

— In a small quantity.

نستخدم هذه البهارات بكمية قليلة. (We use these spices in a small quantity.)

ما هي الكمية؟

— What is the quantity?

ما هي الكمية التي تحتاجها؟ (What is the quantity you need?)

كمية لا بأس بها

— A considerable amount / A fair amount.

لقد استثمرنا كمية لا بأس بها من الوقت. (We invested a considerable amount of time.)

كمية وفيرة

— An abundant quantity.

تتوفر الفواكه الموسمية بكمية وفيرة. (Seasonal fruits are available in abundant quantities.)

كمية محدودة

— A limited quantity.

هذا العرض متاح بكمية محدودة. (This offer is available in a limited quantity.)

كمية الاستهلاك

— Consumption quantity.

يجب مراقبة كمية الاستهلاك للطاقة. (The consumption quantity of energy must be monitored.)

كمية الإنتاج

— Production quantity.

ارتفعت كمية الإنتاج هذا الربع. (The production quantity increased this quarter.)

كمية المعلومات

— Quantity of information.

كمية المعلومات التي تلقيناها كانت هائلة. (The quantity of information we received was enormous.)

كمية ضئيلة

— A negligible quantity / A tiny amount.

كانت كمية السكر المضافة ضئيلة جداً. (The quantity of sugar added was very negligible.)

अक्सर इससे भ्रम होता है

كمية vs عدد (adad)

'كمية' is for amounts or quantities, often of uncountable items (like water, sugar). 'عدد' is specifically for the number of countable items (like books, people). Using 'كمية' for countable items can sound unnatural.

كمية vs مقدار (miqdar)

Very similar to 'كمية', but 'مقدار' can sometimes emphasize the scale or extent of something, or be used in more formal contexts. 'كمية' is generally more common and versatile.

كمية vs حجم (hajm)

'حجم' refers specifically to size or volume, particularly for liquids, containers, or physical dimensions. 'كمية' is a broader term for any amount.

आसानी से भ्रमित होने वाले

كمية vs عدد

Both 'كمية' and 'عدد' relate to 'how much' or 'how many'.

'كمية' is used for amounts or quantities, especially of uncountable things (e.g., water, sugar, time, effort). 'عدد' is used for the precise number of countable items (e.g., apples, people, books). For example, you'd say 'كمية الماء' (amount of water) but 'عدد التفاح' (number of apples).

أحتاج إلى كمية من الماء. (I need an amount of water.) / لدي عدد قليل من التفاح. (I have a few apples.)

كمية vs مقدار

Both words mean 'amount' or 'quantity'.

'كمية' is the most general term for amount or quantity, applicable to both measured and abstract things. 'مقدار' can also mean amount but often implies a greater sense of scale, extent, or magnitude. It can sometimes be used in more formal or literary contexts. While they are often interchangeable, 'كمية' is more frequently used for everyday quantities.

هناك كمية كبيرة من الغبار. (There is a large quantity of dust.) / بذل مقدار كبير من الجهد. (A great amount of effort was expended.)

كمية vs حجم

Both relate to physical attributes.

'حجم' specifically refers to size or volume, typically of physical objects, containers, or substances like liquids. 'كمية' is a more general term for any amount, whether it's measurable by volume, weight, or simply by count (in a general sense). You'd talk about the 'حجم الزجاجة' (volume of the bottle) but the 'كمية الماء' (amount of water) inside it.

حجم العبوة هو 500 مل. (The size/volume of the package is 500 ml.) / أحتاج إلى كمية كافية من الحليب. (I need a sufficient quantity of milk.)

كمية vs وزن

Both relate to physical measurements.

'وزن' specifically refers to weight. 'كمية' is a broader term for amount, which could be measured by weight, volume, or count. For instance, you'd say 'وزن الكيس' (weight of the bag) but 'كمية الطحين' (quantity of flour), which might be measured by weight or volume.

وزن هذه الحقيبة ثقيل. (The weight of this bag is heavy.) / استخدمت كمية محددة من الطحين. (I used a specific quantity of flour.)

كمية vs قدر

Both can refer to a measure or degree.

'قدر' often refers to a degree, measure, or fate, particularly in abstract or philosophical contexts. 'كمية' refers to a tangible or quantifiable amount. You might speak of 'قدر معين من الصبر' (a certain degree of patience), but 'كمية من المال' (an amount of money).

يحتاج الأمر إلى قدر من التركيز. (This requires a degree of focus.) / كانت الكمية المتاحة محدودة. (The available quantity was limited.)

वाक्य संरचनाएँ

A2

Noun + كمية + Adjective

ماء كمية قليلة. (Water, a small quantity.)

A2

أريد / أحتاج + كمية + من + Noun

أريد كمية من الخبز. (I want an amount of bread.)

B1

Demonstrative + كمية + Adjective

هذه كمية كبيرة. (This is a large quantity.)

B1

Verb + كمية + من + Noun

يستهلك كمية من الوقود. (He consumes an amount of fuel.)

B2

Noun + كمية + من + Noun + Adjective

كمية الإنتاج من القمح كانت كبيرة. (The quantity of wheat production was large.)

B2

Passive Verb + كمية + من + Noun

تم تسجيل كمية الأمطار. (The quantity of rain was recorded.)

C1

Noun + Adjective + كمية + من + Noun

الكمية الإجمالية للمواد كانت كبيرة. (The total quantity of materials was large.)

C1

Question Word + كمية + Adjective

ما هي الكمية المثلى؟ (What is the optimal quantity?)

शब्द परिवार

संज्ञा

كمية (kammiyya - quantity)
كميات (kammiyyat - quantities)

संबंधित

مقياس (miqyas - measure, scale)
حجم (hajm - size, volume)
وزن (wazn - weight)
عدد (adad - number)
مقدار (miqdar - amount, extent)

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Very High

सामान्य गलतियाँ
  • Using 'كمية' for countable items instead of 'عدد'. عدد التفاح (number of apples) instead of كمية التفاح.

    'كمية' refers to amounts or quantities, often of uncountable things. 'عدد' is specifically for the count of discrete, countable items. Using 'كمية' for countable items sounds unnatural.

  • Incorrect gender agreement. هذه الكمية كبيرة. (This large quantity.)

    'كمية' is a feminine noun. Adjectives and demonstratives referring to it must also be feminine. Incorrect: 'هذا الكمية كبير.'

  • Omitting 'من' when specifying the substance. كمية من السكر. (An amount of sugar.)

    While sometimes understood, it's more grammatically standard and clearer to use 'من' after 'كمية' when specifying what the quantity is of, especially in formal contexts.

  • Confusing 'كمية' with 'حجم' or 'وزن'. كمية الماء (amount of water), حجم الزجاجة (volume of the bottle), وزن الحقيبة (weight of the bag).

    'كمية' is general. 'حجم' is for size/volume, and 'وزن' is for weight. Use the specific term when appropriate.

  • Using 'كمية' for a single, specific item. تفاحة واحدة (one apple).

    'كمية' refers to an amount or quantity, not a single unit. For one item, you just use the singular noun.

सुझाव

Distinguish from 'عدد'

Remember that 'كمية' is for amounts or quantities, often of uncountable things (like water, sugar, time). For countable items (like books, people, cars), use 'عدد' (number). This is a crucial distinction for accurate Arabic.

Feminine Noun

'كمية' is a feminine noun. Ensure all accompanying adjectives and demonstratives are also feminine. For example, 'هذه الكمية كبيرة' (This large quantity), not 'هذا الكمية كبير'.

Connect with 'Quantity'

Associate 'كمية' with the English word 'quantity'. They sound similar and share the same core meaning. Visualize a large 'quantity' of something to reinforce the connection.

Describe Your Surroundings

Actively try to describe the quantities of objects or substances around you using 'كمية'. For example, 'كمية الكتب على الرف' (the quantity of books on the shelf).

Data Description

In IELTS Task 1, 'كمية' is vital for describing trends and figures. Use it to talk about increases, decreases, or stable levels of data presented in graphs and charts.

Explore Alternatives

Learn related words like 'مقدار' (extent, scale) and 'حجم' (size, volume) to enrich your vocabulary and express nuances more precisely.

Stress the Second Syllable

The stress in 'كمية' falls on the second syllable: كمـ (kam) - **ميـ** (mi) - ـة (yah). Practice saying it clearly.

Cultural Relevance

Understand that 'كمية' is culturally significant in contexts like hospitality (offering generous amounts of food) and discussions about vital resources like water.

Use in Sentences

Construct various sentences using 'كمية' with different adjectives and prepositions. Practice makes perfect for mastering its usage.

याद करें

स्मृति सहायक

Imagine a 'cam'el carrying a large 'quantity' of goods. The 'cam'-el's load represents the 'كمية'. So, 'cam'-el + 'quantity' = 'كمية'.

दृश्य संबंध

Picture a large measuring cup being filled with a substance like water or grain. Focus on the visual of the 'amount' or 'quantity' being measured. The Arabic word 'كمية' sounds a bit like 'come here' - imagine someone saying 'come here' to show you a specific 'quantity' of something.

Word Web

Amount Quantity Measure Number (context-dependent) Volume Magnitude Portion Total

चैलेंज

Try to describe the quantity of items in your surroundings using 'كمية'. For example, 'كمية الكتب على الرف' (quantity of books on the shelf) or 'كمية الماء في الزجاجة' (quantity of water in the bottle).

शब्द की उत्पत्ति

The word 'كمية' (kammiyya) originates from the Arabic root ك م ي (k-m-y), which is related to the concept of 'quantity' or 'measure'. It is derived from the noun 'كم' (kam), meaning 'how much' or 'how many'. The feminine suffix '-ة' (-a) is added to form the noun 'كمية'.

मूल अर्थ: The core meaning revolves around the concept of 'how much' or 'how many', indicating a measurable or countable amount.

Semitic

सांस्कृतिक संदर्भ

Discussions about 'كمية' related to essential resources like water or food can be sensitive in regions facing scarcity. It's important to be mindful of the context and potential implications when discussing amounts in such situations.

In English-speaking cultures, the concept of quantity is also fundamental, particularly in scientific, economic, and everyday contexts. Terms like 'amount', 'quantity', 'number', 'volume', and 'mass' are used extensively.

The Quran frequently discusses the bounty of God in terms of 'كمية' (quantity) and blessings. Traditional Arab marketplaces (souks) involve haggling over the 'كمية' and price of goods. In Arabic poetry and literature, descriptions of nature often include references to the 'كمية' of elements like stars, rain, or sand.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Cooking and Recipes

  • كمية الطحين المطلوبة
  • أضف كمية قليلة من الملح
  • ما هي كمية السكر؟

Shopping and Groceries

  • كمية الخضروات التي اشتريتها
  • كمية محدودة من هذا المنتج
  • هل لديك كمية كافية؟

Scientific and Technical Reports

  • كمية الأكسجين في الهواء
  • كمية الطاقة المستهلكة
  • تم قياس كمية المواد الكيميائية

Data Description (e.g., IELTS Task 1)

  • كمية المبيعات
  • ارتفعت كمية الإنتاج
  • انخفضت كمية الزوار

Everyday Needs and Resources

  • كمية الماء في الزجاجة
  • كمية النقود التي أملكها
  • كمية الوقت المتبقي

बातचीत की शुरुआत

"ما هي الكمية التي تفضلها من السكر في قهوتك؟"

"هل تعتقد أن الكمية التي استهلكتها اليوم كافية؟"

"كم هي الكمية التقريبية للمياه التي تشربها يومياً؟"

"إذا كنت ستطبخ وجبة كبيرة، ما هي الكمية التي ستحتاجها من الأرز؟"

"ما هي الكمية التي تراها ضرورية لتكون سعيداً؟"

डायरी विषय

صف كمية الأشياء التي تملكها حالياً، هل هي كثيرة أم قليلة؟

فكر في مشروع تقوم به، ما هي الكمية المتوقعة من الجهد أو الوقت الذي ستحتاجه؟

اكتب عن تجربة قمت بها حيث كانت الكمية عاملاً مهماً (مثل كمية الطعام، كمية المال، كمية المعلومات).

ما هي الكمية المثالية للراحة التي تحتاجها كل يوم لتشعر بالنشاط؟

صف كمية التغيير التي ترغب في رؤيتها في مجتمعك أو في العالم.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

'كمية' is primarily used for uncountable nouns (like water, sugar, time, effort) or when referring to a general amount of something, even if it's conceptually countable. For specific counts of discrete items, the word 'عدد' (number) is usually more appropriate. For example, you say 'كمية من الماء' (an amount of water) but 'عدد التفاح' (the number of apples).

The plural form of 'كمية' is 'كميات' (kammiyyat). You would use 'كميات' when referring to multiple different amounts or quantities. For instance, 'كميات مختلفة من السكر' (different quantities of sugar).

The key difference lies in countability. If you are referring to something that can be counted as individual units (like books, people, cars), use 'عدد'. If you are referring to something that is measured or exists as a mass or flow (like water, sand, time, information, effort), use 'كمية'. For example, 'عدد الطلاب' (number of students) vs. 'كمية الماء' (amount of water).

Yes, 'كمية' is a feminine noun in Arabic. This means any adjectives, demonstrative pronouns, or verbs that refer back to it must also be in the feminine form. For example, 'هذه الكمية كبيرة' (This large quantity) - 'هذه' and 'كبيرة' are feminine.

Yes, 'كمية' can be used for abstract concepts to indicate the degree or amount of something intangible. For example, 'كمية السعادة' (amount of happiness), 'كمية الجهد' (amount of effort), or 'كمية المعلومات' (quantity of information).

Common phrases include 'كمية كبيرة' (large quantity), 'كمية قليلة' (small quantity), 'كمية كافية' (sufficient quantity), and 'كمية محددة' (specific quantity). You'll often see it used with 'من' like 'كمية من المال' (an amount of money).

'كمية' is essential for describing data in IELTS Task 1. You'll use it to talk about the amounts of different categories, the quantity of items, or the level of something presented in charts, graphs, and tables. For example, 'The quantity of exports increased...' (زادت كمية الصادرات...).

Similar words include 'مقدار' (amount, extent), 'حجم' (size, volume), and 'عدد' (number, for countable items). The choice depends on the context and the specific nuance you want to convey.

'كمية' is a versatile word used across various registers, from informal daily conversations to formal reports and academic texts. Its formality can be influenced by the surrounding vocabulary and sentence structure.

Try describing the quantities of things around you in Arabic. For example, 'كمية الكتب على طاولتي' (quantity of books on my table) or 'كمية الماء في الكوب' (quantity of water in the cup). Also, practice forming sentences using common phrases and collocations.

खुद को परखो 10 सवाल

/ 10 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

संबंधित ग्रामर रूल्स

science के और शब्द

علوم

A2

ये जीव विज्ञान, रसायन विज्ञान और भौतिकी जैसे विषय हैं, जो दुनिया का अध्ययन करते हैं।

عَيِّنَة

B2

किसी चीज़ का एक छोटा हिस्सा जो पूरे को दर्शाता है, परीक्षण या उदाहरणों के लिए उपयोग किया जाता है। नमूना, प्रतिदर्श।

تراكم

B1

बर्फ के संचय ने सड़क को अवरुद्ध कर दिया।

تكيف

B1

नई स्थितियों या वातावरण के साथ तालमेल बिठाने की प्रक्रिया।

تكيّف

B1

विभिन्न स्थितियों या नए वातावरण के अनुकूल होने के लिए बदलने की प्रक्रिया।

اِضْمِحْلَال

B2

धीरे-धीरे गिरावट या लुप्त होने की प्रक्रिया, अक्सर रेडियोधर्मी क्षय या साम्राज्यों के पतन के लिए उपयोग की जाती है।

احتكاك

B2

दो सतहों के बीच घर्षण।

اِحْتِمَالِيَّة

B2

किसी घटना के घटित होने की संभावना की माप। गणित और रोजमर्रा की भाषा में अनिश्चितता व्यक्त करने के लिए उपयोग किया जाता है।

اِكْتِشَاف

B2

किसी ऐसी चीज़ को पहली बार खोजने की क्रिया जो पहले से मौजूद थी लेकिन अज्ञात थी।

آليات

B2

वे तंत्र या प्रक्रियाएं जिनके द्वारा कुछ होता है। अक्सर औपचारिक संदर्भों में उपयोग किया जाता है।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!