راجع
When you want to say “to review” or “to go over” something in Arabic, you’ll often use the verb راجع (raaja‘a).
This verb is handy for many situations. For instance, you can use it when you need to review your notes before an exam, or when a teacher checks a student’s work.
It implies looking at something again, often with the goal of making corrections or improvements.
So, if you’re double-checking a document or preparing for a presentation by going over your points, راجع is the word you’re looking for.
When you're learning Arabic, you'll find that many verbs have different forms that change their meaning. The verb “راجع” (raajaʿ) is a great example of this. It comes from the root ر-ج-ع (r-j-ʿ), which generally relates to returning or going back.
However, when the verb takes this specific form, it gains the meaning of reviewing or checking something again, often with the intention of making corrections or improvements. You can use it in many contexts, like reviewing your homework, checking an email before sending it, or going over a document.
When we use the word "راجع" at the B2 level, we're often talking about more complex situations than just simple checking. For example, a student might "راجع" their research paper, not just to fix typos, but to improve their arguments and ensure clarity. Or, a team might "راجع" a project plan to identify potential issues and refine their strategy. It implies a deeper level of engagement with the material, going beyond superficial review to a more critical and analytical assessment, often with the goal of significant enhancement.
When we use the word راجع, it means that you are looking at something again with the goal of making it better or finding mistakes. It's like reviewing your homework to catch errors before turning it in, or going over a plan to make sure it's the best it can be. This isn't just a quick glance; it implies a careful check. So, you can use راجع when you want to emphasize the act of re-examining something for correction or refinement.
راجع 30 सेकंड में
- راجع means to review or revise.
- Use it when you check work for mistakes.
- It's about improvement through re-examination.
§ What "راجع" Means
The Arabic verb "راجع" (pronounced "raaja'a") is a really useful word you'll hear and use often. At its core, it means to go back over something, usually with the intention of checking, correcting, or improving it. Think of it as reviewing, revising, or even double-checking.
- Definition
- To look over something again, especially for correction or improvement.
This isn't just about reading something again. It implies a more active process of scrutiny. You're not just passively re-reading; you're actively engaging with the material to find mistakes, make improvements, or ensure accuracy.
§ When Do People Use "راجع"?
People use "راجع" in a lot of everyday situations. Here are some common scenarios:
-
Studying and Schoolwork: This is perhaps the most common use. Students often "راجع" their lessons, notes, or homework before an exam or submission. It's how they make sure they understand the material and haven't made any errors.
هل راجعت دروسك للامتحان؟ (Have you reviewed your lessons for the exam?)
-
Work and Professional Life: In a professional setting, you might "راجع" a report, an email, or a presentation. The goal is to ensure accuracy, clarity, and professionalism before it's shared with others.
يجب أن نراجع العقد قبل التوقيع. (We must review the contract before signing.)
-
Checking Information: If you're unsure about something, you might "راجع" your notes or a source of information to confirm details. This is about verifying facts.
سأراجع البريد الإلكتروني للتأكد من الموعد. (I will check the email to confirm the appointment.)
-
Self-Correction/Improvement: Sometimes, you might "راجع" your own actions or decisions to see where you could have done better. This shows a reflective approach to personal growth.
أحتاج أن أراجع أسلوبي في الحديث. (I need to review my speaking style.)
§ Key Takeaways for "راجع"
When you hear or use "راجع", think about the intention behind the action. It's always about a critical re-evaluation. Mastering this verb will significantly help you understand and express common actions in Arabic, especially in educational and professional contexts. It's a fundamental word for anyone who needs to check their work or revisit information.
Keep an ear out for this verb in conversations and try to use it yourself. The more you practice, the more natural it will become. Next time you need to review something, try to think "راجع" first!
§ When to use راجع
The Arabic verb راجع (rajaʿ) is super useful for talking about reviewing things. It means to look over something again, often with the goal of making corrections or improvements. Think of it as checking your work. You'll hear this a lot in daily conversations and in academic settings.
When you say راجع, you're implying a careful re-examination. It's not just a quick glance. You're actively looking for mistakes or ways to make something better. This verb is versatile and can be used for many different situations.
يجب عليك أن تراجع واجباتك قبل تسليمها.
- Translation hint
- You should review your homework before submitting it.
هل راجعت التقرير بعد؟
- Translation hint
- Did you review the report yet?
§ Similar words and their differences
Arabic has a rich vocabulary, and several words can seem similar to راجع. Let's break down some common ones and how they differ.
- فحص (faḥaṣa)
- This verb means to examine, inspect, or check. It's often used for a more formal or thorough examination, like a medical check-up or inspecting equipment. While راجع focuses on re-examining for correction, فحص implies a first-time or more intensive inspection.
الطبيب فحص المريض بعناية.
- Translation hint
- The doctor examined the patient carefully.
- تدقيق (tadqeeq)
- This noun, derived from the verb دقق (daqqaqa), means to verify, scrutinize, or audit. It suggests a very detailed and meticulous checking process, often for accuracy or authenticity. You might use this for proofreading a document or auditing financial records. While راجع is a general review, تدقيق is a deep dive into details.
يتطلب العقد تدقيقاً دقيقاً.
- Translation hint
- The contract requires careful scrutiny.
- مراجعة (murajaʿah)
- This is the noun form of راجع. It literally means 'review' or 'revision'. So, when you talk about doing 'a review' of something, you'd use مراجعة. It carries the same core meaning as the verb, but as a noun.
نحن بحاجة إلى مراجعة شاملة للخطة.
- Translation hint
- We need a comprehensive review of the plan.
In summary, while these words all relate to checking or looking over something, راجع is your go-to for reviewing with the aim of correction or improvement. فحص is for examining, تدقيق is for meticulous scrutiny, and مراجعة is simply the noun form of راجع.
रोचक तथ्य
The root R-J-'A (رجع) is common in Semitic languages, carrying the core meaning of 'returning' or 'going back.' In Arabic, it expanded to include the idea of 'reviewing' something by 'going back over it'.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- pronouncing the 'ج' as a 'g' sound instead of a 'j' sound
- not giving enough emphasis to the 'ع' sound
कठिनाई स्तर
short
short
short
short
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
स्तर के अनुसार उदाहरण
راجع الطبيب ملف المريض بعناية.
The doctor reviewed the patient's file carefully.
يجب أن تراجع دروسك قبل الاختبار.
You should review your lessons before the exam.
طلبت المعلمة من الطلاب أن يراجعوا واجباتهم.
The teacher asked the students to revise their homework.
سأراجع بريدي الإلكتروني قبل إرساله.
I will review my email before sending it.
راجع المدير التقرير النهائي للشركة.
The manager reviewed the company's final report.
هل راجعت خطط السفر قبل الحجز؟
Did you review the travel plans before booking?
نحتاج أن نراجع الميزانية لهذا الشهر.
We need to review the budget for this month.
راجعت الطالبة إجاباتها للتأكد من صحتها.
The student checked her answers to ensure their correctness.
هل يمكنك مراجعة هذا التقرير قبل أن أرسله؟
Can you review this report before I send it?
Using 'مراجعة' (review) as a verbal noun after 'يمكنك' (can you).
أحتاج أن أراجع دروسي للامتحان غدًا.
I need to revise my lessons for the exam tomorrow.
'أراجع' is the present tense, first person singular of 'راجع'.
لقد راجعت المستندات عدة مرات للتأكد من عدم وجود أخطاء.
I reviewed the documents several times to ensure there were no errors.
'راجعت' is the past tense, first person singular.
طلب مني المدير أن أراجع خطة العمل.
The manager asked me to review the work plan.
Here 'أراجع' is used as the object of the verb 'طلب'.
من المهم أن تراجع إجاباتك قبل تسليم الورقة.
It is important that you review your answers before submitting the paper.
'تراجع' is the present tense, second person singular.
سنقوم بمراجعة المشروع الأسبوع القادم.
We will review the project next week.
'سنقوم بمراجعة' (we will do a review) is a common way to express future action.
بعد أن راجعت الكتاب، وجدت بعض الأخطاء المطبعية.
After I reviewed the book, I found some typographical errors.
'راجعت' (I reviewed) in a temporal clause.
يجب على المحرر أن يراجع كل مقال بعناية.
The editor must review every article carefully.
'يراجع' is the present tense, third person masculine singular, used with 'يجب على' (must).
هل يمكنك مراجعة هذا التقرير قبل أن أرسله؟
Can you review this report before I send it?
Here, 'تراجع' is in the present tense, addressing 'you' (male).
علينا مراجعة خططنا بسبب التغييرات الجديدة.
We need to revise our plans due to the new changes.
'مراجعة' is a verbal noun here, meaning 'to revise' or 'revision'.
راجع الطبيب ملف المريض بعناية.
The doctor reviewed the patient's file carefully.
'راجع' is in the past tense, referring to the doctor (male).
قبل الاختبار، يجب أن تراجع جميع الدروس.
Before the exam, you should review all the lessons.
'تراجع' is in the present tense, used to give advice or an obligation.
قمت بمراجعة البريد الإلكتروني للتأكد من عدم وجود أخطاء.
I reviewed the email to make sure there were no mistakes.
'قمت بمراجعة' is a common way to express 'I reviewed'.
المعلمة تراجع الواجبات المنزلية للطلاب.
The teacher is reviewing the students' homework.
'تراجع' is in the present tense, referring to the female teacher.
طلب مني المدير مراجعة البيانات المالية.
The manager asked me to review the financial data.
'مراجعة' is a verbal noun, functioning as the object of 'طلب'.
سوف نراجع العقد مرة أخرى قبل التوقيع.
We will review the contract again before signing.
'سنراجع' is the future tense of 'نراجع' (we review).
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
علينا أن نراجع كل شيء.
We need to review everything.
هل راجعت كتابك قبل التسليم؟
Did you check your book before submission?
سأراجع هذا الأمر لاحقاً.
I will revisit this matter later.
راجع الدكتور المريض بعناية.
The doctor examined the patient carefully.
من المهم أن تراجع عملك.
It is important to check your work.
راجعوا القواعد قبل البدء.
Review the rules before starting.
أريد أن أراجع معك هذه النقطة.
I want to review this point with you.
المدير راجع التقرير ووافق عليه.
The manager reviewed the report and approved it.
لا تنس أن تراجع البريد الإلكتروني.
Don't forget to check the email.
احتاج أن أراجع خططي للسفر.
I need to review my travel plans.
अक्सर इससे भ्रम होता है
This is the imperfect form of 'رَجَعَ' (to return), not 'راجَعَ'. They look similar, so be careful. 'يَرْجِعُ' means 'he returns', while 'يُرَاجِعُ' (from 'راجَعَ') means 'he reviews'.
This is the noun form of 'راجَعَ', meaning 'review' or 'revision'. It's related, but a different part of speech.
This verb means 'to repeat' or 'to give back'. While it involves doing something 'again', it's not the same as 'reviewing' in the sense of 'راجَعَ'. For example, 'أَعَادَ الْكِتَابَ' (He returned the book) vs. 'راجَعَ الْكِتَابَ' (He reviewed the book).
व्याकरण पैटर्न
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
"راجع حساباته"
To reconsider one's calculations/decisions.
عليه أن يراجع حساباته قبل اتخاذ قرار نهائي. (He needs to reconsider his calculations before making a final decision.)
neutral"راجع نفسه"
To reflect on oneself/one's actions, to self-critique.
بعد الخطأ، جلس يراجع نفسه. (After the mistake, he sat reflecting on himself.)
neutral"راجع الدرس"
To review the lesson.
يجب على الطلاب أن يراجعوا الدرس قبل الامتحان. (Students must review the lesson before the exam.)
neutral"راجع الطبيب"
To consult a doctor.
إذا شعرت بألم، عليك أن تراجع الطبيب. (If you feel pain, you should consult a doctor.)
neutral"راجع الملفات"
To check the files.
طلبت منه أن يراجع الملفات القديمة. (I asked him to check the old files.)
neutral"راجع القوانين"
To revise the laws.
اللجنة تعمل على مراجعة القوانين الحالية. (The committee is working on revising the current laws.)
formal"راجع قراره"
To review/reconsider one's decision.
من الحكمة أن تراجع قرارك قبل فوات الأوان. (It's wise to review your decision before it's too late.)
neutral"راجع ذاكرته"
To jog one's memory.
حاول أن تراجع ذاكرتك لتتذكر التفاصيل. (Try to jog your memory to recall the details.)
neutral"راجع الحساب مع شخص"
To settle a score with someone (figurative).
بعد سنوات، عاد ليراجع الحساب مع من ظلمه. (After years, he returned to settle the score with those who wronged him.)
informal"راجع البيانات"
To verify the data.
يجب أن نراجع البيانات للتأكد من دقتها. (We must verify the data to ensure its accuracy.)
neutralआसानी से भ्रमित होने वाले
Many English speakers confuse this with 'to return' because both involve going back. However, 'راجَعَ' specifically means to review or go over something again with a purpose, often for correction or improvement, whereas 'to return' is more general.
Think of 'راجَعَ' as re-visiting something mentally or physically to check it, not just to go back to a place or person.
أَنَا أُرَاجِعُ دُرُوسِي. (I am reviewing my lessons.)
This is a common verb for 'to return' and can be mixed up with 'راجَعَ' due to the 'back' concept. 'عادَ' means to go back to a place, state, or person.
If you're physically returning to a location or a previous state, use 'عادَ'. If you're looking over something again, use 'راجَعَ'.
عادَ إِلَى بَيْتِهِ. (He returned to his house.)
This verb means 'to examine' or 'to inspect,' which can overlap with the idea of 'looking over something again' in 'راجَعَ'.
'فَحَصَ' is more about a detailed inspection or examination, often to find problems or for a medical check-up. 'راجَعَ' is broader and can be a more casual review.
الطَّبِيبُ فَحَصَ الْمَرِيضَ. (The doctor examined the patient.)
Since 'راجَعَ' is often used for reviewing lessons, learners might think it's interchangeable with 'دَرَسَ' (to study).
'دَرَسَ' means to study something for the first time or to learn new material. 'راجَعَ' means to go over material you've already studied.
أَنَا أَدْرُسُ اللُّغَةَ الْعَرَبِيَّةَ. (I am studying the Arabic language.)
This means 'to look' or 'to see,' and because 'راجَعَ' involves looking, they can be confused.
'نَظَرَ' is a general act of looking. 'راجَعَ' is a specific type of looking – looking over something again for a purpose.
نَظَرَ إِلَى السَّمَاءِ. (He looked at the sky.)
वाक्य संरचनाएँ
أنا أراجع + noun
أنا أراجع الدرس. (Ana uraji'u ad-dars.) - I am reviewing the lesson.
هو يراجع + noun
هو يراجع الواجب. (Huwa yuraji'u al-wajib.) - He is reviewing the homework.
هي تراجع + noun
هي تراجع الإجابات. (Hiya turaji'u al-ijabat.) - She is checking the answers.
نحن نراجع + noun
نحن نراجع الكتاب. (Nahnu nuraji'u al-kitab.) - We are reviewing the book.
أنتم تراجعون + noun
أنتم تراجعون المشروع. (Antum turaji'una al-mashru'.) - You all are revising the project.
هم يراجعون + noun
هم يراجعون الأوراق. (Hum yuraji'una al-awraq.) - They are looking over the papers.
راجع + object (past tense)
راجع الطالب الامتحان. (Raja'a at-talib al-imtihan.) - The student reviewed the exam.
سأراجع + noun (future tense)
سأراجع الملاحظات. (Sa'uraji'u al-mulahazat.) - I will review the notes.
इसे कैसे इस्तेमाल करें
When you want to express the idea of reviewing or revising something in Arabic, the verb راجع (raja'a) is your go-to. It's a versatile verb and can be used in many contexts, from reviewing homework to checking a document.
For example, if a teacher tells a student to review their homework, they would say:
راجع واجباتك. (Raji' wajibatuka.) - Review your homework. (Masculine singular imperative)
Or if you're talking about reviewing a contract, you might say:
لقد راجعت العقد بعناية. (Laqad raja'tu al-'aqd bi-'inayah.) - I reviewed the contract carefully.
A common mistake for English speakers is to use a word that means 'to see' or 'to look at' when they actually mean 'to review'. For instance, using نظر (nathara - to look at) instead of راجع (raja'a - to review).
Remember, راجع implies a critical re-examination with the intention of correction or improvement, not just a casual glance.
Incorrect: نظر الأستاذ الواجب. (Nathara al-ustadh al-wajiba.) - The teacher looked at the homework. (This doesn't convey the idea of reviewing for correction.)
Correct: راجع الأستاذ الواجب. (Raja'a al-ustadh al-wajiba.) - The teacher reviewed the homework.
सुझाव
Practice pronunciation with a native speaker
Saying "راجع" out loud and having a native speaker correct your pronunciation will help you internalize the word's sound and usage. Pay attention to the guttural sound of the letter خ (kha).
Use flashcards for memorization
Create a flashcard with "راجع" on one side and its meaning, "to review, to check, to revise," on the other. Include a simple sentence for context. Regularly reviewing flashcards is a proven method for vocabulary acquisition.
Form a sentence using the word
Try to construct a simple sentence using "راجع." For example, "أنا أراجع دروسي" (I am reviewing my lessons). This helps solidify the meaning and grammatical usage.
Identify related verbs
Think about other Arabic verbs that have similar or opposite meanings to "راجع." This creates a semantic network in your brain, aiding in recall. For instance, consider verbs for 'to study' or 'to forget'.
Listen for the word in Arabic media
Watch Arabic news, listen to podcasts, or consume other Arabic media. When you hear "راجع," try to understand the context in which it's used. This exposure will naturally reinforce your understanding.
Write it down repeatedly
The act of writing "راجع" multiple times can improve your muscle memory and visual recognition of the word. Focus on the correct spelling and letter formation.
Practice conjugating the verb
As "راجع" is a verb, practice conjugating it in different tenses (past, present, future) and for different pronouns (I, you, he, she, we, they). This is crucial for grammatical proficiency.
Use it in conversation
Actively try to incorporate "راجع" into your conversations with Arabic speakers. Even if you make mistakes, the practice is invaluable for building fluency and confidence.
Associate with an image
Find an image that represents the action of reviewing or checking. For example, a person looking at a document. This visual association can act as a memory trigger, enhancing recall.
Review regularly
Don't just learn "راجع" once and forget it. Schedule regular review sessions for all your new vocabulary. Spaced repetition is key to long-term retention.
याद करें
स्मृति सहायक
Imagine a 'rajah' (Indian prince) reviewing his royal decrees. 'Rajah' sounds like the start of 'راجع' (raja'a).
दृश्य संबंध
Picture a red pen (أحمر) circling mistakes on a document. The action of the red pen 'checking' or 'reviewing' helps you remember 'راجع'.
Word Web
चैलेंज
Try to use 'راجع' in a sentence about something you need to review today. For example: 'سأراجع قائمة التسوق قبل الذهاب إلى المتجر.' (I will review the shopping list before going to the store.)
शब्द की उत्पत्ति
Proto-Semitic
मूल अर्थ: to return, to go back
Semiticसांस्कृतिक संदर्भ
The concept of 'راجع' (reviewing or returning) is quite common in daily Arab life, whether it's reviewing studies, work, or even returning to a place or idea. It emphasizes a reflective process.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Reviewing homework/studies
- هل راجعت واجباتك المدرسية؟ (Did you review your school homework?)
- علينا مراجعة الدروس قبل الامتحان. (We need to review the lessons before the exam.)
- راجعت الكتاب جيدًا قبل النوم. (I reviewed the book well before sleeping.)
Revising a document/email
- رجاء راجع هذا المستند قبل إرساله. (Please review this document before sending it.)
- سأراجع البريد الإلكتروني للتأكد من عدم وجود أخطاء. (I will review the email to ensure there are no mistakes.)
- بعد المراجعة، بدا أفضل بكثير. (After reviewing, it looked much better.)
Checking a plan or schedule
- لنراجع خطة السفر مرة أخرى. (Let's review the travel plan once more.)
- هل راجعت جدول المواعيد لهذا الأسبوع؟ (Did you review the schedule for this week?)
- نحتاج لمراجعة الخطة الأمنية. (We need to review the security plan.)
Examining a medical report or diagnosis
- الطبية تحتاج إلى مراجعة شاملة. (The medical report needs a comprehensive review.)
- سأراجع نتائج الفحص مع الطبيب. (I will review the test results with the doctor.)
- هل راجعتم تشخيص المريض؟ (Did you review the patient's diagnosis?)
Looking over financial statements
- دعنا نراجع البيانات المالية للشركة. (Let's review the company's financial statements.)
- علينا مراجعة الميزانية الشهرية. (We must review the monthly budget.)
- طلب المحاسب أن نراجع الفواتير. (The accountant asked us to review the invoices.)
बातचीत की शुरुआत
"هل راجعت أي شيء مثير للاهتمام مؤخرًا؟ (Have you reviewed anything interesting lately?)"
"ما هي آخر مرة راجعت فيها شيئًا مهمًا؟ (When was the last time you reviewed something important?)"
"هل تفضل مراجعة الأمور وحدك أم مع شخص آخر؟ (Do you prefer to review things alone or with someone else?)"
"ما هي أصعب مادة دراسية تحتاج لمراجعة؟ (What's the hardest subject that needs reviewing?)"
"كيف تشعر عندما تراجع عملك وتجد أخطاء؟ (How do you feel when you review your work and find mistakes?)"
डायरी विषय
اكتب عن تجربة راجعت فيها شيئًا ووجدت فيه خطأ كبيرًا. (Write about an experience where you reviewed something and found a big mistake in it.)
تخيل أنك تراجع خطة لمشروع كبير. ما هي الخطوات التي ستتبعها؟ (Imagine you are reviewing a plan for a big project. What steps would you follow?)
اكتب عن أهمية مراجعة أهدافك الشخصية بانتظام. (Write about the importance of regularly reviewing your personal goals.)
ما هي الأشياء التي لا تحب مراجعتها أبدًا ولماذا؟ (What are the things you never like to review and why?)
صف شعورك بعد مراجعة شاملة لعمل قمت به وتشعر بالرضا عن النتائج. (Describe how you feel after a comprehensive review of work you've done and are satisfied with the results.)
खुद को परखो 102 सवाल
أنا أحتاج أن ___ دروسي قبل الامتحان.
The sentence means 'I need to review my lessons before the exam.' 'أراجع' (arajia) means 'to review' or 'to look over again.'
هل يمكنك ___ هذا التقرير لي؟
The sentence means 'Can you review this report for me?' 'تراجع' (turajie) is the correct form for 'to review' when asking 'you' (male, singular) to do it.
المعلم طلب من الطلاب أن ___ الواجبات.
The sentence means 'The teacher asked the students to review the homework.' 'يراجعوا' (yuraji'u) is the plural form for 'to review' when referring to 'students'.
قبل السفر، يجب أن ___ قائمة الأشياء التي تحتاجها.
The sentence means 'Before traveling, you should review the list of things you need.' 'تراجع' (turajie) is the correct form for 'to review' in this context.
هي دائماً ___ ملاحظاتها قبل الدرس.
The sentence means 'She always reviews her notes before the lesson.' 'تراجع' (turajie) is the correct form for 'to review' when referring to 'she'.
أنا لا أفهم هذا الدرس، سأحاول أن ___ه مرة أخرى.
The sentence means 'I don't understand this lesson, I will try to review it again.' 'أراجع' (arajia) means 'to review'.
What should be reviewed?
What is being asked about reviewing?
What will be reviewed?
Read this aloud:
راجع كتابك.
Focus: رَاجِعْ كِتَابَكَ
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
راجع الدرس الآن.
Focus: رَاجِعْ الدَّرْسَ الْآنَ
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
يجب أن تراجع عملك.
Focus: يَجِبُ أَنْ تُرَاجِعَ عَمَلَكَ
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence saying 'I will review the lesson.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
سأراجع الدرس.
Write a short sentence saying 'She needs to review her homework.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
هي تحتاج أن تراجع واجبها.
Write a short sentence saying 'We reviewed the book.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
راجعنا الكتاب.
What is the person doing before the exam?
Read this passage:
أنا أراجع الدرس قبل الامتحان. هل تراجع أنت أيضاً؟
What is the person doing before the exam?
The passage says 'أنا أراجع الدرس قبل الامتحان' which means 'I review the lesson before the exam.'
The passage says 'أنا أراجع الدرس قبل الامتحان' which means 'I review the lesson before the exam.'
Why does she need to review the email?
Read this passage:
هي تحتاج أن تراجع الإيميل قبل أن ترسله. هو مهم جداً.
Why does she need to review the email?
The passage states 'هو مهم جداً' which means 'It is very important.'
The passage states 'هو مهم جداً' which means 'It is very important.'
What did the student review?
Read this passage:
الطالب راجع كل الأخطاء في واجبه. الآن هو جاهز.
What did the student review?
The passage says 'راجع كل الأخطاء في واجبه' meaning 'He reviewed all the mistakes in his homework.'
The passage says 'راجع كل الأخطاء في واجبه' meaning 'He reviewed all the mistakes in his homework.'
This means 'I review my lessons.' The verb comes after the subject.
This means 'He reviews his work.' The verb conjugates for 'he'.
This means 'She reviews the book.' The verb conjugates for 'she'.
أنا بحاجة أن ___ الدرس قبل الامتحان.
The sentence means 'I need to review the lesson before the exam.' 'أراجع' (to review) fits the context best.
هل يمكنك أن ___ هذا التقرير لتصحيح الأخطاء؟
The sentence asks 'Can you review this report to correct the mistakes?' 'تراجع' (to review/correct) is the appropriate verb.
لقد طلبت من الطالب أن ___ إجابته.
The sentence means 'I asked the student to review his answer.' 'يراجع' (to review) is the correct verb.
يجب علينا أن ___ خططنا للتأكد من أنها صحيحة.
The sentence means 'We must review our plans to make sure they are correct.' 'نراجع' (to review) is the best fit.
المهندس سي___ التصميم مرة أخرى قبل التنفيذ.
The sentence means 'The engineer will review the design again before implementation.' 'يراجع' (to review) is the correct verb.
أنا دائماً ___ ملاحظاتي بعد المحاضرة.
The sentence means 'I always review my notes after the lecture.' 'أراجع' (to review) is the correct action.
This sentence means 'The student reviewed his lessons before the exam.'
This sentence means 'We should review the plan together.'
This sentence means 'Did you review the email?'
لا تنس أن ___ إجاباتك قبل تسليم الامتحان.
The sentence means 'Don't forget to ___ your answers before submitting the exam.' The verb 'تراجع' (to review/check) fits best here.
طلب مني المعلم أن ___ مقالتي لتحسينها.
The sentence means 'The teacher asked me to ___ my essay to improve it.' 'أراجع' (to revise/review) is the correct choice.
يجب أن ___ خططك جيداً قبل البدء بالمشروع.
The sentence means 'You should ___ your plans well before starting the project.' 'تراجع' (to review) is the most appropriate verb.
بعد الانتهاء من العمل، أحب أن ___ كل التفاصيل.
The sentence means 'After finishing work, I like to ___ all the details.' 'أراجع' (to review/check) fits the context of looking over details.
نحن نحتاج إلى ___ البيانات مرة أخرى للتأكد من دقتها.
The sentence means 'We need to ___ the data again to ensure its accuracy.' 'نراجع' (to review/check) is the correct verb here.
قررت أن ___ دروسي كل ليلة لأكون مستعداً للاختبار.
The sentence means 'I decided to ___ my lessons every night to be ready for the exam.' 'أراجع' (to review) is the best fit for preparing for an exam.
اختر أفضل مرادف لكلمة 'راجع' في السياق التالي: 'طلب مني أستاذي أن أراجع مقالتي قبل تسليمها.'
في هذا السياق، 'راجع' تعني مراجعة المقالة لتصحيحها وتحسينها، وأصلح هو أقرب مرادف لذلك.
إذا قلت 'علينا أن نراجع خططنا للمشروع'، فماذا يعني ذلك؟
'نراجع خططنا' تعني إعادة النظر فيها وتقييمها بهدف التحسين والتعديل إذا لزم الأمر.
أي من الجمل التالية تستخدم كلمة 'راجع' بشكل صحيح؟
كلمة 'راجع' تُستخدم هنا بمعنى المراجعة أو الدراسة للمذاكرة، وهذا هو الاستخدام الصحيح للفعل.
إذا 'راجعت' صديقك في أمر ما، فهذا يعني أنك تتفق معه تمامًا.
'راجع' في هذا السياق تعني أنك تناقشه أو تراجعه في رأيه أو قراره، وقد لا تتفق معه بالضرورة.
يمكن أن تستخدم كلمة 'راجع' لوصف فعل قراءة كتاب للمرة الثانية بهدف استيعاب أفضل.
نعم، 'راجع الكتاب' تعني قراءته مرة أخرى بهدف الفهم أو التذكر أو البحث عن تفاصيل معينة.
عندما يطلب منك معلمك أن 'تراجع واجباتك'، فهذا يعني أنه يريدك أن تكتب واجبات جديدة.
لا، 'تراجع واجباتك' تعني أن تنظر إليها مرة أخرى وتفحصها بحثًا عن الأخطاء أو لتحسينها، وليس كتابة واجبات جديدة.
Did you review the lesson before the exam?
We need to review the plan again.
The teacher asked the students to review their homework.
Read this aloud:
راجع الطبيب ملف المريض بعناية.
Focus: راجع
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
من المهم أن تراجع كتاباتك لتجنب الأخطاء.
Focus: تراجع كتاباتك
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
هل يمكنك مراجعة هذه الرسالة لي؟
Focus: مراجعة هذه الرسالة
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'You should review your lessons before the exam.'
This sentence means 'Can I review the report before sending it?'
This sentence means 'I will review the notes to ensure accuracy.'
Choose the best translation for 'راجع الطبيب المريض':
While 'راجع' can mean to visit again, in a medical context, it's more common to mean reviewing a case or checking on a patient's condition. 'Examined' is a close second, but 'reviewed the case' is more encompassing of 'راجع's' meaning of looking over something for evaluation.
أي من الجمل التالية تستخدم كلمة 'راجع' بشكل صحيح بمعنى 'عدّل أو صحّح'؟
Here, 'راجع' implies the lawyer is looking over the documents for correction or improvement before submission, which aligns with the provided definition. The other options use 'راجع' in the sense of 'visiting' or 'returning to'.
Which sentence correctly uses 'راجع' to mean 'to revise or go over'?
This sentence directly translates to 'The student reviewed his lessons before the exam,' perfectly capturing the meaning of 'to look over something again for correction or improvement' in an academic context.
إذا قلت 'راجع المهندس الخطة'، فهذا يعني أنه قام بزيارة الخطة.
When an engineer 'راجع' a plan, it means they reviewed it, checked it, or looked it over for potential corrections or improvements, not simply visited it.
جملة 'راجع حساباتك جيداً' تعني أن عليك أن تزور حساباتك البنكية.
No, 'راجع حساباتك جيداً' means 'review your accounts carefully,' implying you should check them for accuracy, not physically visit them.
عندما يطلب منك معلمك أن 'تراجع مقالتك'، فهو يطلب منك أن تلقي نظرة سريعة عليها دون تدقيق.
When a teacher asks you to 'راجع' your essay, they expect you to review it thoroughly, checking for errors and areas of improvement, not just a quick glance.
Choose the best word to complete the sentence: يجب أن ____ هذا التقرير بعناية قبل تقديمه.
The context implies checking for corrections, which aligns with 'يراجع'.
أي من الجمل التالية تستخدم كلمة 'راجع' بشكل صحيح؟
Reviewing lessons before an exam is a common use of 'راجع'.
إذا طلبت منك مراجعة مستند، فماذا سأتوقع منك أن تفعل؟
To 'راجع' a document means to read and correct it.
عندما تراجع كتابًا، فإنك عادة ما تقرأه لأول مرة.
To 'راجع' a book implies reading it again for correction or deeper understanding, not for the first time.
يمكن أن تستخدم كلمة 'راجع' للإشارة إلى مراجعة شخص ما لأدائه في العمل.
It's common to 'راجع' one's performance for improvement.
كلمة 'راجع' تُستخدم فقط في سياق التعليم والدراسة.
'راجع' can be used in various contexts, such as reviewing documents, performance, or plans.
The manager reviewed the papers before signing them.
You should review your lessons well before the exam.
I consulted the doctor about the symptoms I'm feeling.
Read this aloud:
كيف تراجع عملك لضمان الجودة؟
Focus: تُراجِع
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ما هي أفضل طريقة لمراجعة النصوص الطويلة؟
Focus: مُراجَعَة
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
هل راجعتَ كل التفاصيل قبل اتخاذ القرار؟
Focus: راجَعْتَ
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بعد كتابة التقرير، يجب عليك ___ الأخطاء الإملائية والنحوية.
The context implies 'reviewing' to find errors, which aligns with 'مراجعة'.
طلب مني المدير أن ___ الخطة بعناية قبل عرضها على الفريق.
The sentence suggests a need to 'review' the plan thoroughly before presenting it.
من الضروري ___ المسودة النهائية للمشروع لضمان خلوها من أي عيوب.
To ensure the final draft is free of flaws, it must be 'reviewed'.
قبل الامتحان، قضى الطلاب ساعات في ___ جميع المواد الدراسية.
Before an exam, students typically 'review' all the study materials.
يجب على المحرر ___ المقالات بدقة قبل نشرها.
Editors 'review' articles carefully before publication to ensure quality.
بعد تلقي الملاحظات، قمت ب___ التقرير لإجراء التعديلات اللازمة.
Upon receiving feedback, one would 'review' the report to make necessary adjustments.
The manager reviewed all reports.
The committee asked the researchers to review the statistical data.
Editors must review articles meticulously.
Read this aloud:
كيف يمكن للمؤسسات مراجعة استراتيجياتها بفعالية في ظل التحديات الاقتصادية الراهنة؟
Focus: مراجعة استراتيجياتها بفعالية
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ناقش أهمية مراجعة القوانين والتشريعات بشكل دوري لمواكبة التغيرات المجتمعية.
Focus: مراجعة القوانين والتشريعات بشكل دوري
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
صف الإجراءات التي يجب اتخاذها لمراجعة السياسات الداخلية للشركة لضمان الامتثال.
Focus: مراجعة السياسات الداخلية للشركة
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short paragraph about the importance of reviewing your work before submitting it, using the verb "راجع" (to review) at least once. Focus on academic or professional contexts.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من الضروري أن يراجع الطلاب أعمالهم بدقة قبل تسليمها لضمان خلوها من الأخطاء وتحقيق أفضل جودة ممكنة. عملية المراجعة لا تقتصر فقط على تصحيح الأخطاء اللغوية أو النحوية، بل تشمل أيضاً تحسين الأفكار وهيكلة النص. إن مراجعة العمل تعكس الاحترافية والاهتمام بالتفاصيل، مما يرفع من قيمة ما يتم تقديمه.
Describe a situation where someone had to review a complex document or plan. What were the challenges they faced and what was the outcome? Use "راجع" at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
كان على المهندس أن يراجع مخططات المشروع المعقدة بعناية فائقة قبل بدء التنفيذ. واجه تحديات كبيرة في فهم التفاصيل الدقيقة للمكونات الكهربائية والميكانيكية، واضطر إلى مقارنة المخططات بمواصفات متعددة. استغرق الأمر أياماً طويلة، لكن مراجعته الدقيقة كشفت عن عدة تناقضات محتملة، مما أدى إلى تعديلات حاسمة أنقذت المشروع من أخطاء مكلفة.
Imagine you are a manager. Write an email to an employee asking them to review a report before sending it to a client. Emphasize the importance of accuracy and professionalism. Use "راجع" appropriately.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
الموضوع: مراجعة التقرير النهائي قبل الإرسال. عزيزي/عزيزتي [اسم الموظف], آمل أن تكون بخير. أرجو منك أن تراجع التقرير النهائي الخاص بمشروع [اسم المشروع] بعناية فائقة قبل إرساله إلى العميل. من المهم جداً أن نضمن خلوه من أي أخطاء وأن تكون جميع البيانات دقيقة ومحدثة. إن مراجعتك الدقيقة ستضمن تقديم عمل احترافي يعكس جودة خدماتنا. شكراً لجهودك. مع خالص التقدير، [اسم المدير]
ما الذي يضمن صحة النتائج وموثوقية الدراسة في البحوث العلمية، وفقاً للنص؟
Read this passage:
في سياق البحوث العلمية، يُعدّ فعل المراجعة (راجع) خطوة حاسمة لضمان صحة النتائج وموثوقية الدراسة. يتطلب الأمر من الباحث أن يراجع جميع البيانات التجريبية، ويقارنها بالأدبيات السابقة، وأن يدقق في المنهجية المستخدمة للتأكد من عدم وجود أي ثغرات أو أخطاء قد تؤثر على الاستنتاجات. هذه العملية الدقيقة تساهم في بناء المعرفة العلمية بشكل قوي ومتين.
ما الذي يضمن صحة النتائج وموثوقية الدراسة في البحوث العلمية، وفقاً للنص؟
النص يذكر أن المراجعة (راجع) تتطلب من الباحث أن يراجع جميع البيانات التجريبية، ويقارنها بالأدبيات السابقة، وأن يدقق في المنهجية، وكل هذه العناصر مجتمعة تساهم في ضمان صحة النتائج وموثوقية الدراسة.
النص يذكر أن المراجعة (راجع) تتطلب من الباحث أن يراجع جميع البيانات التجريبية، ويقارنها بالأدبيات السابقة، وأن يدقق في المنهجية، وكل هذه العناصر مجتمعة تساهم في ضمان صحة النتائج وموثوقية الدراسة.
لماذا تعتبر مراجعة العقود القانونية ذات أهمية بالغة للمحامين؟
Read this passage:
عند كتابة العقود القانونية، يجب على المحامين أن يراجعوا كل بند بعناية فائقة. إن أي سهو أو خطأ بسيط قد يؤدي إلى عواقب وخيمة وفقدان الحقوق. تشمل المراجعة القانونية التأكد من توافق العقد مع القوانين المعمول بها، وصياغة اللغة بشكل دقيق لا يترك مجالاً للتأويلات الخاطئة، وحماية مصالح جميع الأطراف المعنية.
لماذا تعتبر مراجعة العقود القانونية ذات أهمية بالغة للمحامين؟
النص يشدد على أن 'أي سهو أو خطأ بسيط قد يؤدي إلى عواقب وخيمة وفقدان الحقوق'، وهذا هو السبب الرئيسي لأهمية المراجعة، بالإضافة إلى الأسباب الأخرى المذكورة كجزء من عملية المراجعة.
النص يشدد على أن 'أي سهو أو خطأ بسيط قد يؤدي إلى عواقب وخيمة وفقدان الحقوق'، وهذا هو السبب الرئيسي لأهمية المراجعة، بالإضافة إلى الأسباب الأخرى المذكورة كجزء من عملية المراجعة.
ما هي الأهداف الرئيسية لمراجعة الكود البرمجي في مجال تطوير البرمجيات؟
Read this passage:
في مجال تطوير البرمجيات، يُعدّ اختبار ومراجعة الكود (راجع) جزءاً لا يتجزأ من دورة حياة المنتج. يهدف المطورون إلى مراجعة الكود البرمجي بشكل مستمر لتحديد الأخطاء المحتملة، تحسين الأداء، والتأكد من مطابقته للمواصفات والمتطلبات. هذه المراجعة الدورية تضمن تقديم منتج برمجي عالي الجودة وخالٍ من المشاكل التقنية الكبيرة.
ما هي الأهداف الرئيسية لمراجعة الكود البرمجي في مجال تطوير البرمجيات؟
النص يوضح أن المطورين يهدفون إلى 'مراجعة الكود البرمجي بشكل مستمر لتحديد الأخطاء المحتملة، تحسين الأداء، والتأكد من مطابقته للمواصفات والمتطلبات'.
النص يوضح أن المطورين يهدفون إلى 'مراجعة الكود البرمجي بشكل مستمر لتحديد الأخطاء المحتملة، تحسين الأداء، والتأكد من مطابقته للمواصفات والمتطلبات'.
This sentence means 'You must review the articles before publishing.'
This sentence asks 'Can you review this report to ensure its accuracy?'
This sentence means 'The teacher asked the students to review their lessons well.'
/ 102 correct
Perfect score!
Summary
The verb راجع (raja'a) means to review or revise something, usually for correction or improvement.
- راجع means to review or revise.
- Use it when you check work for mistakes.
- It's about improvement through re-examination.
Practice pronunciation with a native speaker
Saying "راجع" out loud and having a native speaker correct your pronunciation will help you internalize the word's sound and usage. Pay attention to the guttural sound of the letter خ (kha).
Use flashcards for memorization
Create a flashcard with "راجع" on one side and its meaning, "to review, to check, to revise," on the other. Include a simple sentence for context. Regularly reviewing flashcards is a proven method for vocabulary acquisition.
Form a sentence using the word
Try to construct a simple sentence using "راجع." For example, "أنا أراجع دروسي" (I am reviewing my lessons). This helps solidify the meaning and grammatical usage.
Identify related verbs
Think about other Arabic verbs that have similar or opposite meanings to "راجع." This creates a semantic network in your brain, aiding in recall. For instance, consider verbs for 'to study' or 'to forget'.
उदाहरण
راجعت دروسي قبل الامتحان.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
संबंधित मुहावरे
education के और शब्द
أُعلّم
A1I teach
علامة
A2परीक्षा या किसी काम के लिए मिलने वाला अंक या ग्रेड।
إبْدَاع
B1रचनात्मकता नई और मौलिक चीजें बनाने के लिए अपनी कल्पना का उपयोग कर रही है।
إبداعي
B2अपनी कल्पना का उपयोग करके कुछ नया और मौलिक बनाने की क्षमता। यह कला और काम दोनों में बहुत महत्वपूर्ण है।
غياب
B1किसी जगह पर मौजूद न होना, या किसी चीज़ की कमी।
تجريدي
B1ऐसी चीज़ें या विचार जो भौतिक रूप में नहीं होते, बल्कि केवल कल्पना या सिद्धांतों पर आधारित होते हैं।
أكاديمي
B1यह शिक्षा से संबंधित चीजों का वर्णन करता है, खासकर उच्च शिक्षा और अध्ययन, व्यावहारिक चीजों का नहीं।
إنجاز
B1मेहनत और कौशल के जरिए किसी काम या लक्ष्य को सफलतापूर्वक पूरा करना।
أدرس
A1यह तब होता है जब आप स्कूल के लिए या मज़े के लिए नई चीजें सीखते हैं।
متقدم
B1उच्च स्तर पर होना, अधिक विकसित होना, या आगे बढ़ना।