B2 Advanced Grammar 17 min read कठिन

शास्त्रीय सशर्त: चूंकि, यदि (-ㄴ/은즉)

जब तुम्हें किसी देखे हुए तथ्य के आधार पर कोई 'तार्किक निष्कर्ष' या 'बड़ी बात' कहनी हो, तो «-ㄴ/은즉» का इस्तेमाल करो। ये तुम्हें एक «अधिकारपूर्ण (Authoritative)» और «साहित्यिक (Literary)» अंदाज़ देता है।

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -ㄴ/은즉 to express a premise or reason that leads directly to a logical conclusion or discovery.

  • Attach -ㄴ즉 to vowel-ending verb stems (e.g., 가다 -> 간즉).
  • Attach -은즉 to consonant-ending verb stems (e.g., 먹다 -> 먹은즉).
  • Often used in formal writing to introduce a finding or a realization.
Verb Stem + ㄴ/은즉 + Result

Overview

### Overview
नमस्ते! आज हम कोरियाई भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और औपचारिक (formal) व्याकरण बिंदु -ㄴ/은즉 (n/eun-jeuk) पर चर्चा करेंगे। देखो, जब तुम B2 लेवल पर पहुँचते हो, तो तुम्हें सिर्फ साधारण बातचीत से आगे बढ़कर साहित्यिक, कानूनी, और औपचारिक लेखों (formal texts) को समझने की ज़रूरत होती है। -ㄴ/은즉 ठीक वही कड़ी है। हिंदी में हम इसे 'चूँकि', 'इस बात को देखते हुए कि', या 'इस तथ्य के आधार पर कि' के रूप में समझ सकते हैं।
हिंदी व्याकरण में, जब हम कहते हैं, 'चूँकि आज बारिश हो रही है, इसलिए मैं नहीं जाऊँगा', तो हम यहाँ एक तर्क (logical premise) दे रहे हैं। कोरियाई में -ㄴ/은즉 का उपयोग भी बिल्कुल इसी तरह एक 'स्थापित तथ्य' या 'निरीक्षण' (observation) को आधार बनाने के लिए किया जाता है। यह -으니까 या -어서 जैसा नहीं है जो केवल कारण बताते हैं। यह एक बहुत ही 'गंभीर' और 'तार्किक' (logical) व्याकरण है। यह हंजा (Hanja) शब्द (즉, jeuk) से आया है, जिसका अर्थ है 'तुरंत' या 'तदनुसार'। इसका मतलब है कि जो पहली बात कही गई है, वह एक अटूट सच है, और दूसरी बात उसका अनिवार्य परिणाम (inevitable consequence) है। यह बिल्कुल वैसा ही है जैसे हम हिंदी में किसी कानूनी दस्तावेज़ या बहुत ही औपचारिक भाषण में कहते हैं, 'तथ्यों के अवलोकन के उपरांत, यह निष्कर्ष निकाला जाता है...'। यह आम बोलचाल की भाषा में नहीं, बल्कि इतिहास, कानून, और उच्च-स्तरीय साहित्य में इस्तेमाल होता है।
### How This Grammar Works
इसे गहराई से समझने के लिए, हिंदी के 'तर्क-वितर्क' वाले वाक्यों को याद करो। जब हम कहते हैं, 'चूँकि यह सिद्ध हो चुका है कि...', तो हम एक आधार बना रहे होते हैं। -ㄴ/은즉 का मुख्य काम यही है। यह केवल एक कारण नहीं बताता, बल्कि यह बताता है कि 'मैंने यह देख लिया है, यह सच है, और अब इसके आधार पर यह नतीजा निकलता है'।
हिंदी व्याकरण में हम इसे 'हेतुवाचक' (causal) या 'सापेक्ष' (conditional) उपवाक्य कह सकते हैं। हिंदी में हम कहते हैं, 'चूँकि स्थिति गंभीर है, अतः हमें कदम उठाना होगा'। यहाँ 'चूँकि' एक आधार है। कोरियाई में -ㄴ/은즉 इसी आधार को बहुत ही वजनदार बना देता है। अगर तुम इसकी तुलना -니까 से करोगे, तो -니까 एक साधारण कारण है (जैसे: 'बारिश है इसलिए छाता लो')। लेकिन -ㄴ/은즉 में एक 'डिस्कवरी' या 'अथॉरिटी' का भाव है।
इसे एक उदाहरण से समझो: 상황이 이러하은즉, 우리는 다른 방법을 찾아야 합니다. (चूँकि स्थिति ऐसी है, हमें दूसरा रास्ता ढूँढना ही होगा)। यहाँ तुम सिर्फ कारण नहीं बता रहे, तुम एक 'तथ्य' (fact) को स्थापित कर रहे हो। यह व्याकरण तब इस्तेमाल होता है जब तुम किसी बात को बहुत गंभीरता से, जैसे कि कोई जज या कोई विद्वान, कह रहे हो। हिंदी के 'चूँकि' की तुलना में यह अधिक औपचारिक और 'अकाट्य' (irrefutable) लगता है।
### Formation Pattern
इसका फॉर्मेशन बहुत सटीक है। इसके लिए नीचे दी गई तालिका देखो:
| स्थिति | नियम | उदाहरण (Verb/Adj) | हिंदी अर्थ |
|---|---|---|---|
| स्वर (Vowel) | -ㄴ즉 जोड़ें | 가다 -> 간즉 | जाने के उपरांत/चूँकि गए |
| व्यंजन (Consonant) | -은즉 जोड़ें | 먹다 -> 먹은즉 | खाने के उपरांत/चूँकि खाया |
| ㄹ अनियमित | ㄹ हटाकर -은즉 | 만들다 -> 만든즉 | बनाने के उपरांत/चूँकि बनाया |
| '이다' (To be) | N + 인즉 | 학생 -> 학생인즉 | छात्र होने के नाते/चूँकि छात्र है |
विशेष रूप से, अगर तुम्हें भूतकाल (past tense) में कोई बात कहनी हो, तो हम -(았/었)던즉 का प्रयोग करते हैं। जैसे: 공부했던즉 (चूँकि मैंने अध्ययन किया था)। यह दर्शाता है कि अतीत में की गई किसी खोज या अवलोकन के आधार पर वर्तमान में निष्कर्ष निकाला जा रहा है।
### When To Use It
  1. 1औपचारिक घोषणाएँ (Formal Declarations): जैसे कोई सरकारी आदेश या राष्ट्रपति का भाषण। यहाँ -ㄴ/은즉 का प्रयोग अधिकार और गंभीरता दिखाता है।
  2. 2साहित्यिक और ऐतिहासिक संदर्भ: अगर तुम कोरियाई ड्रामा (Sageuk) देखते हो, तो राजा या मंत्री अक्सर इसका उपयोग करते हैं। 'चूँकि राज्य की सीमाएँ सुरक्षित नहीं हैं...' - यहाँ यह व्याकरण उस युग की गंभीरता को दर्शाता है।
  3. 3कानूनी और अकादमिक लेखन: किसी भी रिसर्च पेपर या कॉन्ट्रैक्ट में, जहाँ तुम्हें तार्किक रूप से अपनी बात सिद्ध करनी हो। 'प्रमाणों को देखने के बाद (검토한즉), यह निष्कर्ष निकलता है...'।
  4. 4आलंकारिक प्रभाव (Rhetorical Effect): कभी-कभी, लोग मज़ाक में या बहुत नाटकीय अंदाज़ में बात करने के लिए इसका उपयोग करते हैं। जैसे किसी को भारी आवाज़ में कहना, 'चूँकि तुमने मेरा फोन नहीं उठाया, मैं तुमसे बात नहीं करूँगा!' (यहाँ यह मज़ाक वाला 'फॉर्मल' टोन है)।
### Common Mistakes
हिंदी बोलने वालों के लिए यहाँ कुछ आम गलतियाँ हैं:
  1. 1अति-औपचारिकता (Over-formality): हिंदी में हम 'चूँकि' का प्रयोग हर जगह कर लेते हैं, लेकिन कोरियाई में -ㄴ/은즉 को दोस्तों के साथ इस्तेमाल करना बहुत अजीब लगेगा। ऐसा लगेगा जैसे तुम कोई नाटक कर रहे हो। यह L1 interference है क्योंकि हिंदी में हम 'चूँकि' को सामान्य मानते हैं, लेकिन कोरियाई में यह 'साहित्यिक' है।
  2. 2गलत कंजुगेशन: हिंदी भाषी अक्सर 만들다 जैसे शब्दों में को नहीं हटाते और 만들은즉 लिखने की गलती करते हैं। याद रखो, व्याकरण के नियमों का पालन यहाँ बहुत कड़ा है।
  3. 3कारण और तर्क में अंतर न समझना: छात्र अक्सर -니까 (जो साधारण कारण है) की जगह -ㄴ/은즉 लगा देते हैं। याद रखो, -ㄴ/은즉 केवल कारण नहीं, एक 'तार्किक आधार' (logical premise) है। अगर तुम सिर्फ भूख लगने पर खाना खाने की बात कर रहे हो, तो -ㄴ/은즉 मत लगाओ!
### Contrast With Similar Patterns
| व्याकरण | उपयोग का स्तर | मुख्य भाव |
|---|---|---|
| -으니까 | सामान्य/बोलचाल | साधारण कारण (Reason) |
| -어서/아서 | सामान्य/बोलचाल | क्रम या कारण (Sequence/Cause) |
| -ㄴ/은즉 | 매우 격식 (बहुत औपचारिक) | तार्किक आधार/निरीक्षण (Logical Premise) |
### Quick FAQ
  1. 1क्या मैं इसे ईमेल में लिख सकता हूँ?
उत्तर: केवल तभी जब वह ईमेल बहुत ही औपचारिक, कानूनी, या बिज़नेस से संबंधित हो। सामान्य दोस्तों के ईमेल में इसका प्रयोग न करें।
  1. 1क्या इसका प्रयोग 'If' (अगर) के लिए हो सकता है?
उत्तर: हाँ, यह 'अगर' और 'चूँकि' दोनों का मिश्रण है। जब आप कहते हैं 'यदि यह सच है, तो...', तो वहाँ -ㄴ/은즉 का भाव बहुत सटीक बैठता है।
  1. 1क्या यह केवल लिखित भाषा है?
उत्तर: मुख्य रूप से हाँ। हालाँकि, बहुत ही औपचारिक भाषणों (जैसे न्यूज़ एंकर या राजनीतिज्ञ) में इसे बोलते हुए सुना जा सकता है, लेकिन रोज़मर्रा की बोलचाल में यह लगभग अनुपस्थित है।
बस इतना ही! इसे याद रखो: -ㄴ/은즉 का मतलब है 'तथ्य का अवलोकन' + 'तार्किक निष्कर्ष'। इसे अपनी राइटिंग में इस्तेमाल करो और देखो कि कैसे तुम्हारा कोरियाई स्तर अचानक से बहुत 'प्रोफेशनल' लगने लगेगा!

Formation Table

Verb Stem Ending Result
가다
-ㄴ즉
간즉
먹다
-은즉
먹은즉
보다
-ㄴ즉
본즉
읽다
-은즉
읽은즉
듣다
-은즉
들은즉
하다
-ㄴ즉
한즉

Meanings

This grammar structure functions as a formal conditional or causal connector, indicating that the preceding clause is the premise or reason for the following clause.

1

Reason/Premise

Indicates a reason or premise that leads to a discovery.

“열어본즉 비어 있었다.”

“직접 가본즉 생각보다 멀었다.”

Reference Table

Reference table for शास्त्रीय सशर्त: चूंकि, यदि (-ㄴ/은즉)
स्टेम का प्रकार एंडिंग उदाहरण मतलब
Vowel Stem
-ㄴ즉
가다 → 간즉
चूंकि (मैं) गया / जाने पर
Consonant Stem
-은즉
먹다 → 먹은즉
चूंकि (मैंने) खाया / खाने पर
Past Tense
-았던/었던즉
보았던즉
चूंकि (मैंने) देखा था
Copula (이다)
-인즉
사실인즉
तथ्य यह है कि...
Adjective (Vowel)
-ㄴ즉
크다 → 큰즉
चूंकि यह बड़ा है
Adjective (Consonant)
-은즉
좁다 → 좁은즉
चूंकि यह संकरा है

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
확인한즉 사실입니다.

확인한즉 사실입니다. (Formal report)

तटस्थ
확인해 보니 사실이에요.

확인해 보니 사실이에요. (Formal report)

अनौपचारिक
확인해 보니까 사실이야.

확인해 보니까 사실이야. (Formal report)

बोलचाल
확인해 보니 팩트네.

확인해 보니 팩트네. (Formal report)

-ㄴ/은즉 के उपयोग

-ㄴ/은즉

संदर्भ

  • 고전 문학 Classical Literature
  • 법률 문서 Legal Documents

भाव (Nuance)

  • 발견 Discovery
  • 논리적 근거 Logical Basis

आधुनिक बनाम क्लासिकल कंडीशनल

-니까 (आधुनिक)
가니까 Since I'm going (Casual/Common)
-ㄴ즉 (क्लासिकल)
간즉 Since I went/Upon going (Formal/Dramatic)

-ㄴ/은즉 को कैसे जोड़ें

1

क्या स्टेम स्वर (vowel) पर समाप्त होता है?

YES
-ㄴ즉 जोड़ें (जैसे, 간즉)
NO
अगले चरण पर जाएं
2

क्या स्टेम व्यंजन (consonant) पर समाप्त होता है?

YES
-은즉 जोड़ें (जैसे, 먹은즉)
NO ↓

आम शब्द जोड़ियां

🏃

क्रियाएं

  • 본즉 (देखने पर)
  • 들은즉 (सुनने पर)
  • 한즉 (करने पर)
📝

संज्ञा + 이다

  • 사실인즉 (तथ्य यह है कि)
  • 말인즉 (बात यह है कि)
  • 내용인즉 (विषय यह है कि)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

확인한즉 맞습니다.

Upon checking, it is correct.

1

열어본즉 비어 있었습니다.

Upon opening it, it was empty.

1

직접 가본즉 생각보다 멀었습니다.

Upon going there myself, it was further than I thought.

1

그 사실을 확인한즉 소문은 거짓이었습니다.

Upon verifying the fact, the rumor was false.

1

그의 말을 들은즉 의심이 생겼습니다.

Upon hearing his words, I became suspicious.

1

문제를 분석한즉 근본적인 원인을 찾을 수 있었습니다.

Upon analyzing the problem, I was able to find the root cause.

आसानी से भ्रमित होने वाले

Classical Conditional: Since, If (-ㄴ/은즉) बनाम -니까

Both express reason.

Classical Conditional: Since, If (-ㄴ/은즉) बनाम -어서/아서

Both express sequence/reason.

Classical Conditional: Since, If (-ㄴ/은즉) बनाम -거늘

Both are formal.

सामान्य गलतियाँ

밥 먹은즉 배불러요

밥을 먹으니까 배불러요

Too formal for daily life.

가다ㄴ즉

간즉

Incorrect conjugation.

비가 온즉 우산을 썼다

비가 와서 우산을 썼다

Not a discovery.

예쁜즉

예쁘니까

Adjectives don't fit well.

숙제한즉 끝났다

숙제를 하니까 끝났다

Not a formal discovery.

본즉슨

본즉

Over-complicating.

먹은즉슨

먹은즉

Over-complicating.

친구를 만난즉 기뻤다

친구를 만나서 기뻤다

Not a discovery.

공부한즉 성적이 올랐다

공부하니까 성적이 올랐다

Not a discovery.

본즉 했다

본즉 알았다

Needs a discovery verb.

간즉 했다

간즉 알게 되었다

Needs a discovery verb.

वाक्य संरचनाएँ

___(verb)한즉, 결과가 나왔다.

직접 ___(verb)한즉, 생각과 달랐다.

그의 말을 ___(verb)한즉, 의심이 갔다.

문제를 ___(verb)한즉, 해결책을 찾았다.

Real World Usage

Academic Report very common

데이터를 분석한즉 오류가 발견되었다.

News Article common

현장을 확인한즉 상황은 심각했다.

Business Email occasional

검토한즉 수정이 필요합니다.

Literary Novel common

그녀의 눈을 본즉 눈물이 났다.

Legal Document common

증거를 확인한즉 사실로 판명되었다.

Formal Speech occasional

직접 경험한즉 큰 배움이 있었습니다.

🎯

इसे 'नाटकीय खोज' के लिए इस्तेमाल करो

इसे ऐसे सोचो: 'मैंने X किया, और देखो! Y हो गया।' यह तुम्हारी कहानी को थोड़ा एपिक बना देता है, जैसे: «본즉» (देखने पर पता चला)।
⚠️

रोज़मर्रा की बातचीत के लिए बहुत भारी है

अपने दोस्तों के साथ इसका इस्तेमाल मत करना, वरना उन्हें लगेगा कि तुम किसी पुरानी सदी से आए हो। जैसे हिंदी में 'अतः' या 'तदुपरांत' बोलना। «비가 오는즉» कहना बहुत अजीब लगेगा।
💬

'Sageuk' वाली फील

तुम इसे कोरियन ऐतिहासिक ड्रामों में बहुत सुनोगे। राजा या विद्वान अक्सर अपनी बात साबित करने के लिए इसका उपयोग करते हैं। «사실인즉» (सच तो यह है कि...) जैसे वाक्यों पर ध्यान देना।

Smart Tips

Use -ㄴ/은즉 to introduce your findings.

데이터를 확인했다. 오류가 있었다. 데이터를 확인한즉 오류가 있었다.

Use -ㄴ/은즉 to emphasize the discovery.

가서 보니까 멀었다. 직접 가본즉 생각보다 멀었다.

Use -ㄴ/은즉 to connect premises.

그 사실을 알았다. 의심이 생겼다. 그 사실을 알은즉 의심이 생겼다.

Use -ㄴ/은즉 to state the result of analysis.

분석했다. 원인을 찾았다. 문제를 분석한즉 원인을 찾았다.

उच्चारण

gan-jeuk

Liaison

The 'ㄴ' or '은' sound connects smoothly to the following word.

Falling

확인한즉↘

Signals the end of the premise.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'ㄴ/은즉' as 'Since I did it, I found it'.

दृश्य संबंध

Imagine a detective looking through a magnifying glass. He says '확인한즉' (Upon checking) and finds a clue.

Rhyme

When you check and find a clue, use -ㄴ/은즉 to tell what's true.

Story

Detective Kim was investigating a case. He opened the box (열어본즉). He found a secret note inside. He realized the truth (알아본즉).

Word Web

확인한즉본즉들은즉읽은즉알아본즉가본즉

चैलेंज

Write three sentences about a recent discovery you made using this grammar.

सांस्कृतिक नोट्स

Used in formal reports to show analytical findings.

Used in novels to describe a character's realization.

Used in formal statements.

Derived from the combination of the past tense marker and the conditional particle.

बातचीत की शुरुआत

그것을 확인한즉 어땠나요?

직접 가본즉 어땠습니까?

그 말을 들은즉 어떤 생각이 들었나요?

문제를 분석한즉 무엇이 문제였나요?

डायरी विषय

Write about a time you investigated something and found a surprising result.
Describe a place you visited and what you discovered upon arriving.
Reflect on a piece of news you read and your reaction to it.
Analyze a recent project and the findings you made.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

कोष्ठक में दी गई क्रिया के -ㄴ/은즉 रूप का उपयोग करके रिक्त स्थान भरें।

집에 (가다) _______ 아무도 없었다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 간즉
가다 एक स्वर (vowel) पर समाप्त होता है, इसलिए '간즉' बनाने के लिए -ㄴ즉 जोड़ते हैं।
साहित्यिक अंदाज़ के लिए कौन सा वाक्य सही है? बहुविकल्पी

सबसे उपयुक्त वाक्य चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그를 만난즉 정말 친절했다.
हालांकि अन्य वाक्य बोलचाल में सही हैं, लेकिन साहित्यिक या खोज वाले अंदाज़ के लिए -ㄴ즉 सबसे फिट बैठता है।
क्लासिकल फॉर्मेशन में गलती पहचानें। Error Correction

Find and fix the mistake:

책을 읽ㄴ즉 내용이 어려웠다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 읽은즉
읽다 एक व्यंजन (ㄱ) पर समाप्त होता है, इसलिए इसके बाद -은즉 आना चाहिए।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blank.

데이터를 ___ (분석하다)즉 오류가 있었다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 분석한즉
Correct conjugation for formal discovery.
Choose the correct sentence. बहुविकल्पी

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가본즉 좋았다
Correct structure.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

밥 먹은즉 배불러요 (Change to casual).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 밥 먹으니까 배불러요
Casual speech requires -니까.
Transform to formal. Sentence Transformation

확인해 보니 맞아요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 확인한즉 맞습니다
Formal ending.
Match the verb to the correct form. Match Pairs

Match: 가다, 먹다, 보다, 듣다

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 간즉, 먹은즉, 본즉, 들은즉
Correct conjugation rules.
Build the sentence. Sentence Building

확인하다 / 사실 / 이다

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 확인한즉 사실이다
Correct order.
Is this true? True False Rule

-ㄴ/은즉 is used in casual conversation.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
It is formal.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 결과가 어땠나요? B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 확인한즉 좋았습니다
Formal response.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
वाक्य पूरा करें: 'चूंकि वह एक राजा है...' खाली जगह भरो

그가 (왕이다) _______ 위엄이 있다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 왕인즉
शब्दों को सही क्रम में रखें: 'करीब से देखने पर पता चला कि वह एक बिल्ली थी।' Sentence Reorder

1. 본즉 2. 가까이 3. 고양이였다

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 2 1 3
'-ㄴ/은즉' का उपयोग करके 'चूंकि तुम एक छात्र हो' का अनुवाद करें। अनुवाद

학생인즉

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Since you are a student
इनमें से कौन सा मान्य पास्ट टेंस रूप है? बहुविकल्पी

सही पास्ट टेंस का चुनाव करें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 들었던즉
स्टेम एंडिंग ठीक करें: '좋다' (अच्छा होना) Error Correction

좋ㄴ즉

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 좋은즉
क्रिया को उसके -ㄴ/은즉 रूप से मिलाएं। Match Pairs

सही मिलान करें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 하다:한즉
रिक्त स्थान भरें: 'चूंकि मौसम ठंडा है...' खाली जगह भरो

날씨가 (춥다) _______ 밖을 나가지 마라.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 추운즉
-ㄴ/은즉 के लिए सबसे अच्छा संदर्भ कौन सा है? बहुविकल्पी

इस ग्रामर का उपयोग कब करना चाहिए?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Writing a legal verdict
अनुवाद करें: '열어 본즉 상자는 비어 있었다.' अनुवाद

열어 본즉 상자는 비어 있었다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Upon opening it, the box was empty.
गलती सुधारें: '먹은지' Error Correction

나는 밥을 먹은지 배가 불렀다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹은즉

Score: /10

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

It is rare. It is primarily for action verbs.

No. -니까 is general; -ㄴ/은즉 is formal and discovery-based.

Only if the text is very formal/professional.

No, the tense is determined by the final verb.

Because it has been used in formal/literary Korean for a long time.

They will think you are joking or being overly formal.

Yes, very common in formal reporting.

If you are writing a report or formal essay, it is a good choice.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

puesto que

Discovery nuance.

French partial

puisque

Discovery nuance.

German partial

da

Discovery nuance.

Japanese high

〜と

Register level.

Arabic partial

بما أن

Discovery nuance.

Chinese partial

既然

Discovery nuance.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

B2

औपचारिक 'के द्वारा' (-에 의해)

### Overview नमस्ते! आज हम कोरियाई भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और औपचारिक व्याकरण बिंदु `-에 의해` (e uihae) पर चर्चा...

B2

पर आधारित: -을/를 바탕으로

Overview क्या आपने कभी डार्क के-ड्रामा से पहले "एक सच्ची कहानी पर आधारित" देखा है? आप वास्तव में इस व्याकरण अवधारणा को प...

B2

कोरियाई 'डबल पैसिव': जब चीजें बस हो जाती हैं (이중 피동)

### Overview कोरियाई भाषा में 'Double Passive' या `이중 피동` (ijung pidong) एक बहुत ही दिलचस्प और उन्नत व्याकरणिक संरचन...

B2

अनुमान लगाने वाला अंत: ऐसा लगता है कि... (-나/는가 보다)

### Overview नमस्ते! आज हम कोरियाई भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प व्याकरण बिंदु पर चर्चा करेंगे: `-(으)ㄴ/는가...

B2

हैरानी व्यक्त करना: -다니 (कैसे हो सकता है...)

### Overview नमस्ते! आज हम कोरियाई भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प व्याकरण बिंदु -다니 (dani) के बारे में बात...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!