古風な条件法:〜であるからには、〜したところ (-ㄴ/은즉)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use -ㄴ/은즉 to express a premise or reason that leads directly to a logical conclusion or discovery.
- Attach -ㄴ즉 to vowel-ending verb stems (e.g., 가다 -> 간즉).
- Attach -은즉 to consonant-ending verb stems (e.g., 먹다 -> 먹은즉).
- Often used in formal writing to introduce a finding or a realization.
Overview
-ㄴ/은즉のような古風な構造を使っているのです。コンビニでこれを使うことはまずないでしょう。もし使ったら、店員さんはあなたが朝鮮王朝からタイムスリップしてきたと思うかもしれません!この文法は「古風な条件法」です。2つの考えを非常に特定の方法で結びつけます。「Xを調べてみると」や「Xであるからには」という意味になります。発見と結果の間に論理的な架け橋を作ります。「〜という事実に照らせば……」という劇的な言い方だと考えてください。現代の話し言葉では稀ですが、文学、ことわざ、法律文書など、いたるところに登場します。学者や王様のように振る舞いたいなら、これがあなたの武器になります。ただし、フライドチキンを注文するときには使わないでください。ひどく困惑した顔をされるかもしれません。How This Grammar Works
-니까や-하니に置き換えますが、それらには-ㄴ/은즉のような「重み」がありません。これを使うときは、確固たる前提を述べていることになります。その後に続く結論は、避けられないもののように感じられます。ちょっとした「論理的発見」のマーカーのようなものです。行動を起こし、結果を見て、それを公式に述べる。あなたの文章に趣を添える素晴らしい方法です。韓国の歴史とスタイルを深く理解していることを示すことができます。Formation Pattern
-ㄴ즉を付けます。
-은즉を付けます。
이다(〜である)の場合は、인즉になります。
가다(行く)→ 간즉
먹다(食べる)→ 먹은즉
학생이다(学生である)→ 학생인즉
-았/었-と一緒に使われて-았/었던즉になることがよくあります。
-ㄴ지と混同しないように注意してください!
When To Use It
즉 卽の部分は「即座に」や「すなわち」を意味します。したがって、直接的な論理の流れを暗示します。現代のシチュエーションでも、ユーモアのある「似非フォーマル」な効果を狙って使うことができます。ルームメイトに「君が皿洗いをしなかったからには、私は料理をしないぞ」と言うのを想像してみてください。皮肉と重みが加わります。ことわざや古語を引用するときに使ってください。聖書のような宗教テキストにも見られます。基本的には、「普通の」韓国語ではあなたの並外れた知性に対してカジュアルすぎると感じるときに使ってください。Common Mistakes
받다(受け取る)は받은즉になり、받ㄴ즉にはなりません。もう一つの間違いは、単純な依頼に使うことです。これで「雨が降っているから傘を買ってください」とは言えません。そんな些細な頼み事には重すぎます。-겠-のような未来時制のマーカーと一緒に使うのは避けてください。この文法は事実と発見に関するものであり、推測ではありません。また、-ㄴ즉슨と混同しないでください。関連はありますが、-ㄴ즉슨は状況を説明することにおいてより具体的です。シンプルに考えましょう:フォーマルな文章で論理的な「〜だから/〜ならば」のシナリオには-ㄴ/은즉を使ってください。そして、テック系のスタートアップの面接では使わないでください。CEOが500歳でない限り。Contrast With Similar Patterns
-니까とどう違うのでしょうか?-니까は「万能選手」です。「お腹が空いたから」から「遅いから」まで、あらゆることに使います。-ㄴ/은즉は「高級タキシード」版です。より深い論理的なつながりを暗示します。-어/아서はどうでしょう?これは単純な因果関係や順序のためのものです。-ㄴ/은즉のような「発見」のニュアンスはありません。それから-더니があります。これも観察を含みますが、-더니は通常、変化や対照についてです。-ㄴ/은즉は論理的な結論についてです。-니까をトヨタ、-ㄴ/은즉を馬車と考えてみてください。どちらも目的地に着きますが、雰囲気は全く違います。一方は実用的で、もう一方はステートメントです。日常生活には-니까を使いましょう。叙事詩を書くときのために-ㄴ/은즉を取っておいてください。Quick FAQ
TOPIKの試験に出ますか?
はい、でも最高レベル(5級か6級)だけです。
形容詞に使えますか?
もちろんです!좋은즉(良いからには)は全く問題ありません。
過去形はありますか?
はい、文学では-았던즉が一般的です。
日記に使えますか?
はい、日記が歴史的な年代記のように聞こえるようになります!
「つまり」を意味する즉と同じですか?
同じ漢字を共有していますが、文法的な使い方は異なります。
なぜ先生はこれを教えてくれないのですか?
まずは現代の韓国で生き残ってほしいからです!
食べ物を注文するときに使えますか?
ウェイターに礼をされ、「陛下」と呼ばれたいならどうぞ。
Formation Table
| Verb Stem | Ending | Result |
|---|---|---|
|
가다
|
-ㄴ즉
|
간즉
|
|
먹다
|
-은즉
|
먹은즉
|
|
보다
|
-ㄴ즉
|
본즉
|
|
읽다
|
-은즉
|
읽은즉
|
|
듣다
|
-은즉
|
들은즉
|
|
하다
|
-ㄴ즉
|
한즉
|
Meanings
This grammar structure functions as a formal conditional or causal connector, indicating that the preceding clause is the premise or reason for the following clause.
Reason/Premise
Indicates a reason or premise that leads to a discovery.
“열어본즉 비어 있었다.”
“직접 가본즉 생각보다 멀었다.”
Reference Table
| 語幹のタイプ | 語尾 | 例文 | 意味 |
|---|---|---|---|
|
母音語幹
|
-ㄴ즉
|
가다 → 간즉
|
行ったところ/行くので
|
|
子音語幹
|
-은즉
|
먹다 → 먹은즉
|
食べたところ/食べるので
|
|
過去形
|
-았던/었던즉
|
보았던즉
|
見たところ(過去の発見)
|
|
指定詞 (이다)
|
-인즉
|
사실인즉
|
事実であるから/実は
|
|
形容詞 (母音)
|
-ㄴ즉
|
크다 → 큰즉
|
大きいので
|
|
形容詞 (子音)
|
-은즉
|
좁다 → 좁은즉
|
狭いので
|
フォーマル度スペクトル
확인한즉 사실입니다. (Formal report)
확인해 보니 사실이에요. (Formal report)
확인해 보니까 사실이야. (Formal report)
확인해 보니 팩트네. (Formal report)
-ㄴ/은즉 の用途
文脈
- 고전 문학 古典文学
- 법률 문서 法律文書
ニュアンス
- 발견 発見
- 논리적 근거 論理的根拠
現代 vs 古典的な条件表現
-ㄴ/은즉 の活用方法
語幹が母音で終わりますか?
語幹が子音で終わりますか?
よく使われる組み合わせ
動詞
- • 본즉 (見たところ)
- • 들은즉 (聞いたところ)
- • 한즉 (したところ)
名詞 + 이다
- • 사실인즉 (事実であるから)
- • 말인즉 (言うことには)
- • 내용인즉 (内容については)
レベル別の例文
확인한즉 맞습니다.
Upon checking, it is correct.
열어본즉 비어 있었습니다.
Upon opening it, it was empty.
직접 가본즉 생각보다 멀었습니다.
Upon going there myself, it was further than I thought.
그 사실을 확인한즉 소문은 거짓이었습니다.
Upon verifying the fact, the rumor was false.
그의 말을 들은즉 의심이 생겼습니다.
Upon hearing his words, I became suspicious.
문제를 분석한즉 근본적인 원인을 찾을 수 있었습니다.
Upon analyzing the problem, I was able to find the root cause.
間違えやすい
Both express reason.
Both express sequence/reason.
Both are formal.
よくある間違い
밥 먹은즉 배불러요
밥을 먹으니까 배불러요
가다ㄴ즉
간즉
비가 온즉 우산을 썼다
비가 와서 우산을 썼다
예쁜즉
예쁘니까
숙제한즉 끝났다
숙제를 하니까 끝났다
본즉슨
본즉
먹은즉슨
먹은즉
친구를 만난즉 기뻤다
친구를 만나서 기뻤다
공부한즉 성적이 올랐다
공부하니까 성적이 올랐다
본즉 했다
본즉 알았다
간즉 했다
간즉 알게 되었다
文型パターン
___(verb)한즉, 결과가 나왔다.
직접 ___(verb)한즉, 생각과 달랐다.
그의 말을 ___(verb)한즉, 의심이 갔다.
문제를 ___(verb)한즉, 해결책을 찾았다.
Real World Usage
데이터를 분석한즉 오류가 발견되었다.
현장을 확인한즉 상황은 심각했다.
검토한즉 수정이 필요합니다.
그녀의 눈을 본즉 눈물이 났다.
증거를 확인한즉 사실로 판명되었다.
직접 경험한즉 큰 배움이 있었습니다.
「驚きの発見」を演出する
日常会話では重すぎるかも
時代劇(サグク)の定番
Smart Tips
Use -ㄴ/은즉 to introduce your findings.
Use -ㄴ/은즉 to emphasize the discovery.
Use -ㄴ/은즉 to connect premises.
Use -ㄴ/은즉 to state the result of analysis.
発音
Liaison
The 'ㄴ' or '은' sound connects smoothly to the following word.
Falling
확인한즉↘
Signals the end of the premise.
暗記しよう
記憶術
Think of 'ㄴ/은즉' as 'Since I did it, I found it'.
視覚的連想
Imagine a detective looking through a magnifying glass. He says '확인한즉' (Upon checking) and finds a clue.
Rhyme
When you check and find a clue, use -ㄴ/은즉 to tell what's true.
Story
Detective Kim was investigating a case. He opened the box (열어본즉). He found a secret note inside. He realized the truth (알아본즉).
Word Web
チャレンジ
Write three sentences about a recent discovery you made using this grammar.
文化メモ
Used in formal reports to show analytical findings.
Used in novels to describe a character's realization.
Used in formal statements.
Derived from the combination of the past tense marker and the conditional particle.
会話のきっかけ
그것을 확인한즉 어땠나요?
직접 가본즉 어땠습니까?
그 말을 들은즉 어떤 생각이 들었나요?
문제를 분석한즉 무엇이 문제였나요?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
집에 (가다) _______ 아무도 없었다.
Choose the most appropriate sentence:
책을 읽ㄴ즉 내용이 어려웠다.
Score: /3
練習問題
8 exercises데이터를 ___ (분석하다)즉 오류가 있었다.
Which sentence is correct?
Find and fix the mistake:
밥 먹은즉 배불러요 (Change to casual).
확인해 보니 맞아요.
Match: 가다, 먹다, 보다, 듣다
확인하다 / 사실 / 이다
-ㄴ/은즉 is used in casual conversation.
A: 결과가 어땠나요? B: ___.
Score: /8
Practice Bank
10 exercises그가 (왕이다) _______ 위엄이 있다.
1. 본즉 2. 가까이 3. 고양이였다
학생인즉
正しい過去形の使い方を選んでください:
좋ㄴ즉
正しい組み合わせを選んでください:
날씨가 (춥다) _______ 밖을 나가지 마라.
この文法を使うのに最もふさわしい場面は?
열어 본즉 상자는 비어 있었다.
나는 밥을 먹은지 배가 불렀다.
Score: /10
よくある質問 (8)
It is rare. It is primarily for action verbs.
No. -니까 is general; -ㄴ/은즉 is formal and discovery-based.
Only if the text is very formal/professional.
No, the tense is determined by the final verb.
Because it has been used in formal/literary Korean for a long time.
They will think you are joking or being overly formal.
Yes, very common in formal reporting.
If you are writing a report or formal essay, it is a good choice.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
puesto que
Discovery nuance.
puisque
Discovery nuance.
da
Discovery nuance.
〜と
Register level.
بما أن
Discovery nuance.
既然
Discovery nuance.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Related Grammar Rules
格調高い「〜によって」 (-에 의해)
### Overview 韓国語学習において、中級から上級へステップアップする際に避けて通れないのが、この「正式な『〜によって』」を...
〜に基づいて: -을/를 바탕으로
Overview ダークな韓国ドラマの前に「実話に基づく」という表示を見たことがありますか?実は、あなたはこの文法コンセプトをす...
韓国語の「二重受動」:自然とそうなる表現 (이중 피동)
### Overview 韓国語学習において、中上級レベルの壁となるのが「二重受動(`이중 피동`)」という表現です。これは、すでに受...
推測の語尾:〜みたいだ/〜のようだ (-나/는가 보다)
### Overview 韓国語学習のステップアップとして、中級レベルの表現を習得することは非常に重要です。今回解説する「~なようだ...
驚きの表現:-다니(なんてことだ…)
### Overview 韓国語の学習において、中級レベル(B2)の壁を越えるために不可欠な文法の一つが「-다니」です。これは、驚き、...