A2 Infinitive Constructions 17 min read ふつう

ドイツ語の「zu」サンドイッチ:分離動詞 (anzufangen)

分離動詞では、「zu」が動詞の中に「挟まる (prefix-zu-verb)」サンドイッチみたいな形。分離しない動詞の場合は、「zu」は動詞の「外側 (zu + verb)」に置きます。

Grammar Rule in 30 Seconds

When using 'zu' with a separable verb, place the 'zu' directly between the prefix and the verb root.

  • Identify the separable prefix: 'an' + 'fangen'.
  • Insert 'zu' between them: 'an' + 'zu' + 'fangen'.
  • Write it as one word: 'anzufangen'.
Prefix + zu + VerbRoot

Overview

### Overview
ドイツ語を学んでいると、動詞の活用や語順に戸惑うことがよくありますよね。特に「分離動詞(trennbare Verben)」は、文の最後に行ったり、主語のすぐ後ろに来たりと、日本語の感覚からはなかなか慣れにくいものです。今回解説する「zuサンドイッチ」は、この分離動詞を不定詞(infinitiv)で使う際に現れる非常にドイツ語らしい構造です。日本語には「動詞を分離させる」という概念は存在しません。日本語では「買い物をする」「電話をかける」のように、動詞は常に一つのまとまりとして機能します。しかし、ドイツ語では動詞の一部が文の最後へ「分離」して飛んでいくという、まるでパズルのようなルールがあります。この「zuサンドイッチ」を理解することは、A2レベルからB1レベルへステップアップするための重要な関門です。なぜなら、日常会話で頻出する「~するつもりだ」「~する必要がある」といった表現の多くに、この構造が含まれているからです。例えば「買い物に行く」を言おうとして einzukaufen と言えるようになると、ドイツ語の表現力がぐっと広がります。この構造は、ドイツ語が持つ「論理性」を象徴するもので、一度ルールを覚えてしまえば非常にシンプルです。一緒に頑張っていきましょう。
### How This Grammar Works
「zuサンドイッチ」を理解するために、まずは「分離動詞」の基本をおさらいしましょう。分離動詞とは、anrufen(電話する)のように、前綴り(prefix)である an- と、動詞の本体 rufen が合体した動詞です。普通の文では Ich rufe dich an.(私はあなたに電話する)のように、an が文の最後に置かれます。では、この動詞を不定詞(~すること)として使いたいときはどうなるでしょうか? 例えば「電話をするのを忘れた」と言いたい場合、zu をどこに置くかが問題になります。ここで登場するのが「サンドイッチ」の考え方です。ドイツ語では、分離動詞の an-rufen の間に zu を挟み込み、anzurufen という一つの単語にしてしまいます。これが「zuサンドイッチ」です。日本語の文法と比較してみましょう。日本語では「電話する」という動詞を「電話するの(こと)」と名詞化する際、動詞の形を変えるだけですが、ドイツ語では動詞の中に zu を割り込ませます。これは、分離動詞が本来「分離する性質」を持っているため、zu がその分離したパーツを再びくっつける「接着剤」のような役割を果たしていると考えると分かりやすいでしょう。分離しない動詞(非分離動詞)である besuchen(訪問する)などは、zu besuchenzu を外側に置くだけで済みます。つまり、zu が中に入るか外にあるかは、その動詞が「分離するタイプか否か」を見分ける指標にもなります。この構造をマスターすると、ドイツ語の単語の成り立ちがより深く理解できるようになります。
### Formation Pattern
分離動詞の不定詞を作る手順は非常に機械的で、以下の3ステップで完了します。これさえ覚えれば、どんな分離動詞にも対応できます。
  1. 1分離動詞を確認する(例:einkaufen
  2. 2前綴り(ein-)と動詞本体(kaufen)に分ける
  3. 3その間に zu を挟んで、一語にする(einzukaufen
| 分離動詞 | 前綴り | 動詞本体 | 不定詞(zuサンドイッチ) |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| anrufen | an- | rufen | anzurufen |
| aufstehen | auf- | stehen | aufzustehen |
| mitkommen | mit- | kommen | mitzukommen |
| einkaufen | ein- | kaufen | einzukaufen |
| fernsehen | fern- | sehen | fernzusehen |
このルールは例外がなく、非常に強力です。例えば「テレビを見るのをやめる」と言いたいとき、aufhören(やめる)と fernsehen を組み合わせて Ich höre auf, fernzusehen. と言います。この fernzusehen がサンドイッチ構造になっていることが分かりますね。
### When To Use It
この構造は、日常会話のあらゆる場面で使われます。特に以下の3つのパターンは必須です。
  1. 1目的や意図を伝えるとき:Ich habe vor, heute Abend einzukaufen.(今晩、買い物に行くつもりです)。vorhaben(~するつもりだ)という動詞を使う際、後ろに zu 不定詞が来ます。
  2. 2義務や必要性を述べるとき:Es ist wichtig, früh aufzustehen.(早く起きることは重要です)。Es ist + 形容詞 の構文は、ドイツ語で自分の意見を言うときに非常に便利です。
  3. 3「~するために」という目的句:Ich lerne Deutsch, um in Deutschland zu arbeiten. のような um...zu 構文でも、分離動詞なら um...einzukaufen のようにサンドイッチになります。
これらは電車の中でのアナウンスや、大学の授業、SNSでのやり取りでも頻繁に登場します。特に「~する時間がある(Zeit haben)」や「~する気がする(Lust haben)」といった表現とセットで覚えると、会話の幅がぐっと広がります。
### Common Mistakes
日本人学習者がよく陥るミスを3つ紹介します。
  1. 1zu を外側に置いてしまうミス:zu einkaufen と書いてしまう。これは日本語の「~する」という動詞の前に「こと」を足す感覚に引きずられているためです。ドイツ語では分離動詞を一つの単語として扱うため、zu を中に割り込ませる必要があります。
  2. 2分離動詞を分離したまま zu を付けてしまう:zu ein kaufen とスペースを空けてしまう。これは英語の不定詞 to go のように、to を単語として扱う感覚が強いためです。ドイツ語のこの形は「一語」として書くのがルールです。
  3. 3非分離動詞と混同する:besuchenbezu-suchen と書いてしまう。これは分離動詞のルールを過剰に適用した結果です。be-, ge-, er- などで始まる非分離動詞には zu は中に入りません。この区別は、動詞のアクセント(分離動詞は前綴りにアクセントがある)で判断しましょう。
### Contrast With Similar Patterns
関連する文法との比較表です。整理して覚えましょう。
| 項目 | 分離動詞の不定詞 | 非分離動詞の不定詞 | 助動詞を含む不定詞 |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| 構造 | prefix+zu+verb | zu + verb | zu + verb + modal |
| 例 | einzukaufen | zu besuchen | einkaufen zu können |
| 日本語の感覚 | 中に割り込む | 前に置く | 前に置く |
### Quick FAQ
Q1: すべての動詞で zu が中に入りますか?
A1: いいえ、分離動詞だけです。machengehen などの単純な動詞や、besuchen のような非分離動詞には zu は前置されます。
Q2: どこで分離動詞かどうか見分けますか?
A2: 辞書で調べると an|rufen のように縦棒が入っています。また、an-, auf-, ein- などで始まる動詞の多くは分離動詞です。
Q3: 長い単語になって読みづらいのですが?
A3: 慣れれば大丈夫です!ドイツ語は複合語を好む言語なので、一語にまとめることで、文の構造がスッキリするという利点があります。

The 'zu' Sandwich Formation

Prefix zu Verb Root Result
an
zu
fangen
anzufangen
auf
zu
stehen
aufzustehen
ein
zu
kaufen
einzukaufen
aus
zu
machen
auszumachen
mit
zu
kommen
mitzukommen
zurück
zu
rufen
zurückzurufen

Meanings

This structure is used when you need to express an infinitive clause using a separable verb, such as 'to start' or 'to call up'.

1

Infinitive Clause

Used after modal verbs or specific phrases like 'haben Zeit zu'.

“Ich versuche, das Licht auszuschalten.”

“Es ist wichtig, früh aufzustehen.”

Reference Table

Reference table for ドイツ語の「zu」サンドイッチ:分離動詞 (anzufangen)
動詞の種類 構造 日本語訳
分離動詞
接頭辞 + zu + 語幹
einzukaufen
買い物すること
分離動詞
接頭辞 + zu + 語幹
anzufangen
始めること
分離動詞
接頭辞 + zu + 語幹
aufzuräumen
片付けること
非分離動詞
zu + 動詞
zu besuchen
訪れること
非分離動詞
zu + 動詞
zu erklären
説明すること
単純動詞
zu + 動詞
zu gehen
行くこと

フォーマル度スペクトル

フォーマル
Ich plane, damit anzufangen.

Ich plane, damit anzufangen. (Professional vs. Casual)

ニュートラル
Ich habe vor, anzufangen.

Ich habe vor, anzufangen. (Professional vs. Casual)

カジュアル
Ich will anfangen.

Ich will anfangen. (Professional vs. Casual)

スラング
Ich fang mal an.

Ich fang mal an. (Professional vs. Casual)

「zu」サンドイッチを使う時

zu-不定詞

動詞

  • versuchen 試みる
  • planen 計画する

名詞 + haben

  • Lust haben 〜する気がある
  • Angst haben 恐れる

分離動詞と非分離動詞の「zu」

分離動詞 (サンドイッチ)
anzufangen 始める
aufzuhören やめる
非分離動詞 (分割)
zu besuchen 訪れる
zu erklären 説明する

サンドイッチを使うべき?

1

この動詞は分離動詞ですか?

YES
次のステップへ
NO
「zu」を前置する (zu essen)
2

助動詞を使っていますか?

YES
「zu」はまったく必要ありません! (will gehen)
NO ↓

「zu」でよく使われる分離接頭辞

🚗

動き

  • abzufahren
  • auszugehen
  • mitzukommen
⏹️

開始/停止

  • anzufangen
  • aufzuhören
  • vorzuhaben

レベル別の例文

1

Ich muss aufstehen.

I have to get up.

2

Ich versuche, aufzustehen.

I am trying to get up.

3

Ich will einkaufen.

I want to shop.

4

Ich habe Zeit, einzukaufen.

I have time to shop.

1

Es ist wichtig, anzufangen.

It is important to start.

2

Hast du Lust, mitzukommen?

Do you feel like coming along?

3

Vergiss nicht, anzurufen!

Don't forget to call!

4

Ich plane, auszuschlafen.

I plan to sleep in.

1

Er hat versprochen, das Licht auszumachen.

He promised to turn off the light.

2

Es ist schwierig, sich zurechtzufinden.

It is difficult to find one's way.

3

Sie versucht, das Paket zurückzuschicken.

She is trying to send the package back.

4

Wir haben vor, heute Abend wegzugehen.

We intend to go out tonight.

1

Es ist unerlässlich, die Probleme anzusprechen.

It is essential to address the problems.

2

Er weigert sich, die Entscheidung mitzutragen.

He refuses to support the decision.

3

Sie scheint bereit, das Angebot anzunehmen.

She seems ready to accept the offer.

4

Es ist ratsam, die Kosten einzurechnen.

It is advisable to include the costs.

1

Man sollte nicht zögern, die Wahrheit auszusprechen.

One should not hesitate to speak the truth.

2

Es gilt, die neuen Richtlinien umzusetzen.

It is necessary to implement the new guidelines.

3

Er hat die Absicht, das Projekt fortzuführen.

He intends to continue the project.

4

Es ist an der Zeit, die Missstände aufzudecken.

It is time to uncover the grievances.

1

Es ist ein Unterfangen, die Komplexität zu durchschauen.

It is an endeavor to see through the complexity.

2

Man ist bestrebt, die Traditionen fortzusetzen.

One strives to continue the traditions.

3

Es ist geboten, die Konsequenzen abzuwägen.

It is required to weigh the consequences.

4

Er vermochte es, die Massen mitzureißen.

He was able to carry the masses along.

間違えやすい

German 'zu' Sandwich: Separable Verbs (anzufangen) Modal Verbs

Learners think they need 'zu' with modal verbs.

German 'zu' Sandwich: Separable Verbs (anzufangen) Non-separable Verbs

Learners try to split non-separable verbs.

German 'zu' Sandwich: Separable Verbs (anzufangen) Standard Infinitive

Learners put 'zu' in front of separable verbs.

よくある間違い

zu anfangen

anzufangen

You cannot put 'zu' before the prefix.

an zu fangen

anzufangen

It must be one word.

anfangen zu

anzufangen

The 'zu' must be inside.

zu aufstehen

aufzustehen

Prefix must be first.

mit zu kommen

mitzukommen

One word only.

zu mitkommen

mitzukommen

Prefix first.

einzukaufen gehen

einzukaufen

Don't add extra verbs.

zurück zu rufen

zurückzurufen

One word.

zu zurückrufen

zurückzurufen

Prefix first.

aufzustehen versuchen

aufzustehen

Word order error.

umzusetzen zu

umzusetzen

Zu is inside.

zu umzusetzen

umzusetzen

Prefix first.

fort zu führen

fortzuführen

One word.

文型パターン

Ich habe vor, ___ zu ___.

Es ist wichtig, ___ zu ___.

Ich vergesse oft, ___ zu ___.

Versuchst du, ___ zu ___?

Real World Usage

Texting very common

Vergiss nicht, anzurufen!

Job Interview common

Ich plane, das Projekt anzufangen.

Travel common

Ich muss das Licht ausmachen.

Social Media common

Lust, mitzukommen?

Food Delivery occasional

Ich habe vor, einzukaufen.

Email common

Ich würde mich freuen, Sie anzusprechen.

💡

サンドイッチの法則

接頭辞と動詞の語幹がパンで、「zu」がおいしい具材だと想像してみてください。具材は必ずパンの中に!例えば、「部屋を片付ける」は aufzuräumen となります。
⚠️

助動詞はダメ!

「können (できる)」、「müssen (しなければならない)」、「wollen (したい)」など、助動詞を使うときは「zu」は使いません。これらは「zu」なしのゾーンです。「起き上がろうとしている」は Ich versuche aufzustehen. と言います。
🎯

一つの単語だけ!

「zu」を使った形にスペースが入っていたら(例えば an zu fangen のように)、それは間違いです!くっつけて一つの単語にしましょう。例えば、「始める」は anzufangen です。

Smart Tips

Think 'Sandwich': Prefix + zu + Verb.

Ich versuche zu anfangen. Ich versuche anzufangen.

Always check if your verb is separable.

Ich will zu aufstehen. Ich will aufstehen.

Pause slightly before the prefix if you need to remember the rule.

Ich muss... zu aufstehen. Ich muss... aufzustehen.

Look for the 'zu' inside the word.

Ich sehe 'zu' und 'anfangen'. Ich sehe 'anzufangen'.

発音

AN-zu-fangen

Stress

The stress remains on the prefix.

Rising

Willst du mitzukommen↑

Questioning tone

暗記しよう

記憶術

Think of 'zu' as the meat in a sandwich, placed between the two bread slices (prefix and verb).

視覚的連想

Imagine a slice of bread (prefix), a slice of ham labeled 'zu', and another slice of bread (verb). You press them together to make one big sandwich.

Rhyme

Prefix first, then 'zu' inside, the verb root follows for the ride.

Story

Hans wanted to call his friend. He held the phone. He remembered the rule: 'an' + 'zu' + 'rufen'. He shouted 'anzurufen!' and the phone magically connected.

Word Web

anzufangenaufzusteheneinzukaufenmitzukommenauszumachenzurückzurufen

チャレンジ

Write 5 sentences using separable verbs with 'zu' in the next 5 minutes.

文化メモ

Germans value precision. Using the 'zu' sandwich correctly shows you respect the language structure.

Austrians use similar structures but may use different regional verbs.

Swiss German speakers often use 'zu' constructions in formal writing.

The 'zu' particle comes from the preposition 'zu' (to).

会話のきっかけ

Was hast du heute vor einzukaufen?

Hast du vergessen, jemanden anzurufen?

Ist es schwer, früh aufzustehen?

Wann fängst du an zu arbeiten?

日記のテーマ

Schreibe über deinen Tag.
Was hast du heute vergessen?
Plane deine Woche.
Was sind deine Ziele?

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

「einkaufen」の正しい形で空欄を埋めてください。

Ich habe keine Zeit, heute ___. (einkaufen)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: einzukaufen
「einkaufen」のような分離動詞の場合、「zu」は接頭辞「ein-」と語幹「kaufen」の間に入ります。
正しい文を選んでください。

「始めること」の正しい言い方はどれですか?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Es ist Zeit, anzufangen.
「anzufangen」は「zu」を真ん中に挟んで一つの単語として書かなければなりません。
この文の間違いを見つけて修正してください。

Ich versuche, mein Zimmer zu aufräumen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich versuche, mein Zimmer aufzuräumen.
「zu」は分離動詞「aufräumen」の中に入り、「aufzuräumen」となります。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the correct form.

Ich habe keine Zeit, ___ (anzufangen).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: anzufangen
The 'zu' must be inside.
Which is correct? 選択問題

___ (aufzustehen / zu aufstehen) ist schwer.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: aufzustehen
Prefix first.
Fix the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

Ich versuche, mit zu kommen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: mitzukommen
One word.
Reorder the words. Sentence Reorder

anzurufen / Ich / vergessen / habe

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich habe vergessen anzurufen.
Standard word order.
Translate to German. 翻訳

I plan to shop.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich plane einzukaufen.
Correct sandwich.
Match the verb to its zu-form. Match Pairs

aufstehen -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: aufzustehen
Correct form.
Conjugate with zu. Conjugation Drill

ausmachen -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: auszumachen
Correct form.
Build a sentence. Sentence Building

Ich / versuchen / zurückrufen

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich versuche zurückzurufen.
Correct sandwich.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
言葉を並べ替えて正しい文を作ってください。 穴埋め問題

Zeit / Ich / habe / nicht / aufzuräumen / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich habe keine Zeit aufzuräumen.
この文脈で「電話をかけること (anzurufen)」を翻訳してください。 穴埋め問題

I forgot to call you.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich habe vergessen, dich anzurufen.
「ausgehen」の正しい形で空欄を埋めてください。 穴埋め問題

Hast du Lust, heute Abend ___?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: auszugehen
以下をマッチングさせてください。 穴埋め問題

Match the following:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: anfangen - anzufangen
「やめること」の正しい文を選んでください。 穴埋め問題

Pick the correct sentence for 'stopping'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Hör auf, mich anzulügen!
間違いを訂正してください。 穴埋め問題

Es ist schwer, früh zu aufstehen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Es ist schwer, früh aufzustehen.
「mitbringen」の空欄を埋めてください。 穴埋め問題

Vergiss nicht, Pizza ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: mitzubringen
言葉を並べ替えてください。 穴埋め問題

Lust / Hast / du / mitzukommen / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Hast du Lust mitzukommen?
より進んだ形はどちらですか? 穴埋め問題

I intend to participate.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich habe vor, mitzumachen.
「in die App reinschauen (アプリをチェックする)」を翻訳してください。 穴埋め問題

It's worth checking out the app.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Es lohnt sich, in die App reinzuschauen.

Score: /10

よくある質問 (8)

It's a German syntactic rule to keep the prefix and verb together while incorporating 'zu'.

Yes, every separable verb follows this rule in an infinitive clause.

Then you just put 'zu' in front, like 'zu besuchen'.

Yes, 'nicht' goes before the entire 'zu' construction.

It's used in all registers.

Modal verbs don't use 'zu'.

Yes, always one word.

Look for prefixes like 'an-', 'auf-', 'aus-'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

a + infinitive

German splits the verb; Spanish does not.

French partial

à/de + infinitive

German infixation vs French prefixation.

English low

to + verb

German forces a split; English keeps the phrasal verb together.

Japanese none

verb-te form + koto

German is prefix-based; Japanese is suffix-based.

Arabic low

an + verb

German splits the verb; Arabic does not.

Chinese low

verb + particle

German is structural; Chinese is aspectual.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!