afklaring
When you hear the Danish word "afklaring," think about making things clear. It's like when you have a question and you want to understand the answer perfectly. Or when there's a misunderstanding and you want to sort it out so everyone knows what's going on.
You might use "afklaring" when you're talking about getting more information to help you make a decision, or when you need to resolve something so it's no longer confusing. It's all about getting to a point where something is clear and understood.
When something is confusing, you need an explanation to make it clear. In Danish, this is called en afklaring. You might ask for en afklaring when you don't understand instructions, or when there's a misunderstanding. It's about getting clarity or making something clear. Think of it as clarifying a situation or an idea.
When you're trying to figure something out, or you need to make sure everyone understands, that's what afklaring is all about.
It's about getting clarity on a situation, a question, or a problem. You might ask for afklaring if you're confused about instructions or a decision.
It's a really useful word for making sure things are clear and understood by everyone involved. Think of it as clearing up any fogginess.
When we talk about "afklaring," we're referring to the process of clarifying or resolving something, often a situation or a misunderstanding. It's about reaching a point where things are clear and unambiguous. Think of it as seeking or providing a definitive explanation to bring clarity to a matter. This word is frequently used in professional contexts, like when a team seeks afklaring on a project's goals, or in personal situations to clarify feelings or intentions. It signifies moving from a state of uncertainty to one of understanding.
afklaring 30 सेकंड में
- clarification
- resolution
- making clear
§ What does "afklaring" mean?
The Danish word "afklaring" is a noun. You'll often hear it when people are talking about making something clear, getting things sorted out, or reaching a better understanding. Think of it as the process or result of clarifying something. It’s not just about understanding; it’s about the *act* of gaining that clarity or providing it to someone else.
- Definition
- The act of making something clear or clarified; clarification, resolution, or settlement.
"Afklaring" is a very practical word. You'll hear it in many contexts, from professional discussions to personal conversations. It's about removing doubt, resolving uncertainty, or bringing a situation to a clear conclusion.
§ When do people use "afklaring"?
Danes use "afklaring" in a variety of situations. Here are some common scenarios:
- In professional settings: When decisions need to be made, or tasks need to be clearly defined, you might hear phrases like "Vi har brug for en afklaring omkring projektets omfang." (We need a clarification regarding the project's scope.)
- In personal relationships: If there's a misunderstanding or a period of uncertainty, people might seek "afklaring" to sort things out. For example, "Jeg havde en god snak med hende, og nu er der mere afklaring mellem os." (I had a good chat with her, and now there's more clarity between us.)
- Regarding personal direction or feelings: When someone is trying to figure out what they want or what their next step should be, they are seeking "afklaring." "Jeg har brug for lidt tid til at finde afklaring om mine fremtidsplaner." (I need some time to find clarity about my future plans.)
- In official or administrative contexts: When dealing with bureaucracy or legal matters, "afklaring" often refers to getting an official statement or resolution. "Vi venter på en officiel afklaring fra kommunen." (We are waiting for an official clarification from the municipality.)
It's important to understand that "afklaring" isn't just about getting information. It implies a process of discussion, investigation, or reflection that leads to a clearer state. It's often about moving from a state of confusion or ambiguity to one of understanding and resolution.
Vi har brug for en hurtig afklaring på dette spørgsmål.
*Translation hint: We need a quick clarification on this question.*
Efter mødet var der større afklaring om opgaverne.
*Translation hint: After the meeting, there was greater clarity about the tasks.*
Han søger afklaring omkring sin fremtidige karrierevej.
*Translation hint: He is seeking clarity regarding his future career path.*
Mastering "afklaring" will help you sound much more natural in Danish, especially in conversations where you are discussing understanding, resolving issues, or making things plain. It’s a versatile word that reflects a common need in both professional and personal communication.
Alright, let's get into the Danish word "afklaring." It's a useful one, and you'll hear it a lot in both formal and informal contexts when people are trying to sort things out. Think of it as the process of making something clear or getting clarification. It’s about clearing up confusion or reaching a shared understanding.
- Word
- afklaring
- Part of Speech
- Noun
- CEFR Level
- B2
- Definition
- The act of making something clear or clarified; clarification; resolution; coming to terms.
§ How to use it in a sentence — grammar, prepositions
As a noun, "afklaring" often works with certain prepositions to express how or why something is being clarified. Let's look at the common ways you'll see it used.
§ Common Prepositions with "Afklaring"
- om (about, concerning): This is very common when you're talking about clarification *about* a specific topic.
- af (of): Sometimes used to indicate clarification *of* a situation or issue.
- med (with): Less common directly with "afklaring" itself, but you might talk about seeking clarification *with* someone.
§ Examples in Context
Let's see some practical examples. Pay attention to the prepositions and how they change the nuance.
Vi har brug for en snarlig afklaring om projektets fremtid.
- Hint
- We need a quick clarification about the project's future.
Here, "om" clearly links the clarification to the specific topic (the project's future).
Efter mødet var der en vis afklaring af situationen.
- Hint
- After the meeting, there was some clarification of the situation.
In this case, "af" shows that the clarification is *of* the situation itself.
Jeg søger en afklaring på dine tidligere udtalelser.
- Hint
- I am seeking clarification on your previous statements.
Here, "på" (on/upon) is used similarly to "om" to mean clarification *on* a specific point.
Han håber på en hurtig afklaring af sagen.
- Hint
- He hopes for a quick resolution/clarification of the matter.
Again, "af" connects the clarification to the specific case or matter.
§ Related Verbs
You'll often see "afklaring" used with verbs like:
- søge afklaring (to seek clarification)
- få afklaring (to get clarification)
- give afklaring (to give clarification)
- opnå afklaring (to achieve/reach clarification)
Vi skal søge yderligere afklaring fra ledelsen.
- Hint
- We need to seek further clarification from management.
Det er vigtigt at få afklaring hurtigt.
- Hint
- It's important to get clarification quickly.
§ When to use it
You'd use "afklaring" when there's:
- Uncertainty about a situation, plan, or decision.
- A need for more details or information to understand something fully.
- A desire to resolve a misunderstanding or a conflict.
It's quite versatile. You can talk about "afklaring" in personal relationships, professional settings, or even in political discussions. It always points to the goal of achieving clarity.
Keep practicing these examples, and you'll get a good feel for how "afklaring" works in Danish sentences. It's a key word for navigating discussions and making sure everyone is on the same page.
§ Where you actually hear this word — work, school, news
Alright, so we've covered what 'afklaring' means: getting clarity. Now, let's get practical. Where will you actually encounter this word in everyday Danish? The answer is: pretty much everywhere you need to make something clear. That means work, school, and even the news.
§ In a Work Context
In the workplace, 'afklaring' is super common. It's used when there's uncertainty about a task, a project, or a decision. Think about a meeting where everyone's confused about the next steps. Someone will likely say something about needing an 'afklaring'.
- DEFINITION
- When a project is stuck, you need an 'afklaring' to move forward. It means clearing up any confusion.
Vi skal have en afklaring omkring projektets omfang, før vi kan fortsætte.
Translation hint: "We need to get clarity about the project's scope before we can continue."
Der mangler stadig en afklaring vedrørende budgettet for næste kvartal.
Translation hint: "There's still a lack of clarity regarding the budget for the next quarter."
§ In a School Context
At school or university, students and teachers also use 'afklaring'. If an assignment brief is unclear, or a topic is confusing, you'll hear about the need for 'afklaring'.
- DEFINITION
- When you don't understand an assignment, you need an 'afklaring' from your teacher.
Jeg har brug for en afklaring af opgaveformuleringen.
Translation hint: "I need a clarification of the assignment's wording."
Læreren gav en hurtig afklaring på de mest almindelige spørgsmål.
Translation hint: "The teacher gave a quick clarification on the most common questions."
§ In the News and Public Discourse
You'll also frequently hear 'afklaring' in news reports, political discussions, and public statements. When there's a complex situation, a scandal, or a new policy, journalists and politicians will call for or provide 'afklaring'.
- DEFINITION
- When a public figure makes a confusing statement, the public demands an 'afklaring'.
Regeringen lovede en hurtig afklaring på de nye skatteregler.
Translation hint: "The government promised a quick clarification on the new tax rules."
Der er behov for en politisk afklaring af situationen.
Translation hint: "There is a need for a political clarification of the situation."
So, whether you're at work, in school, or just reading the news, 'afklaring' is a word you'll encounter whenever there's a need to clear things up. It's a foundational term for understanding how Danes communicate about understanding and resolving uncertainty.
§ Don't confuse 'afklaring' with 'forklaring'
This is a big one. Many learners, because of how similar they look and sound, mix up 'afklaring' and 'forklaring'. While both relate to understanding, their meanings are distinct.
- DEFINITION
- Afklaring (n.): The act of making something clear or clarified. It implies a process of resolution, finding a solution, or reaching a definite understanding after uncertainty.
- DEFINITION
- Forklaring (n.): An explanation, a description, or an account of something. It's about providing information to make something understandable.
Think of it this way: you give a 'forklaring' (explanation) about why something happened. You seek an 'afklaring' (clarification/resolution) when there's confusion, a problem, or a decision to be made.
Vi har brug for en afklaring om projektets fremtid. (We need a clarification/resolution about the project's future.)
Han gav en god forklaring på problemet. (He gave a good explanation of the problem.)
§ Using 'afklaring' when 'clarification' isn't strong enough
Sometimes, English speakers translate 'clarification' directly to 'afklaring', but 'afklaring' often carries a stronger sense of resolution or decision-making than just a simple clarification. While 'clarification' can work in some contexts, 'afklaring' frequently implies a more significant outcome or a process to achieve it.
For example, if you just want someone to repeat something or explain a small detail, 'forklaring' or even simpler phrases might be more natural than 'afklaring'.
- To simply ask for a repeat: "Kan du gentage det?" (Can you repeat that?)
- To ask for a small detail: "Kan du uddybe det?" (Can you elaborate on that?)
'Afklaring' is best when there's an actual state of uncertainty that needs to be resolved, or a decision that needs to be made based on clearing up information. It's not just about understanding; it's about reaching a clear conclusion or position.
Vi må have en afklaring omkring budgettet, før vi kan fortsætte. (We must have a clarification/resolution about the budget before we can continue.)
In this example, it's not just about understanding the budget; it's about getting it sorted out so a decision can be made to move forward. A simple 'clarification' might not capture that full sense of 'getting things settled' or 'resolving the issue'.
§ Overusing 'afklaring' in informal contexts
While 'afklaring' is a perfectly good word, it can sound a bit formal or official. In very casual conversations, using it might seem a bit stiff. For everyday, informal situations where you just want to clear something up, Danes might use simpler expressions.
- Instead of "Jeg søger en afklaring," you might hear: "Jeg vil lige forstå det rigtigt." (I just want to understand it correctly.)
- Or: "Kan du lige forklare mig det igen?" (Can you just explain that to me again?)
Consider the context and your audience. If you're talking to a friend about a misunderstanding, a more direct and less formal approach is usually better. If you're in a meeting discussing project scope, 'afklaring' is spot on.
How Formal Is It?
"Vi anmoder om en yderligere klarificering af Deres anmodning for at sikre fuld forståelse."
"Vi har brug for en afklaring på dette punkt, før vi kan fortsætte."
"Få lige klaring på det der, ik'?"
"Kan du give mig en forklaring på, hvorfor himlen er blå?"
"Vi mangler stadig opklaring på hele den sag."
रोचक तथ्य
The 'af-' prefix often indicates 'off' or 'from', while 'klar' means 'clear'. So literally, 'to clear from'.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- The 'a' is pronounced like the 'a' in 'father'.
- The 'f' is pronounced like the 'f' in 'four'.
- The 'kl' is pronounced like the 'cl' in 'clear'.
- The 'i' is pronounced like the 'ee' in 'see'.
ज़रूरी व्याकरण
Nouns ending in -ing are almost always common gender (en-words).
en afklaring (a clarification)
Common gender nouns take the indefinite article 'en'.
en afklaring (a clarification)
When plural, common gender nouns often add '-er' or '-e'. For 'afklaring', it's '-er'.
flere afklaringer (several clarifications)
The definite singular form of common gender nouns is formed by adding '-en' to the end of the word.
afklaringen (the clarification)
The definite plural form of common gender nouns ending in '-er' is formed by adding '-erne' to the stem.
afklaringerne (the clarifications)
स्तर के अनुसार उदाहरण
Jeg søger afklaring.
I seek clarification.
Simple present tense.
Vi har brug for afklaring.
We need clarification.
Simple present tense.
Kan du give afklaring?
Can you give clarification?
Modal verb 'kan' (can).
Det kræver afklaring.
It requires clarification.
Simple present tense.
Jeg venter på afklaring.
I am waiting for clarification.
Simple present tense, present participle implied.
Er der afklaring?
Is there clarification?
Simple present tense, question.
Få afklaring nu.
Get clarification now.
Imperative form.
Ingen afklaring endnu.
No clarification yet.
Simple statement, 'endnu' (yet).
Jeg søger afklaring på dette spørgsmål.
I seek clarification on this question.
Literally: I seek clarification on this question.
Vi har brug for mere afklaring.
We need more clarification.
Literally: We have need for more clarification.
Er der nogen afklaring om mødet?
Is there any clarification about the meeting?
Literally: Is there any clarification about the meeting?
Hun ønsker en afklaring af situationen.
She wants a clarification of the situation.
Literally: She wishes a clarification of the situation.
Afklaringen kom sent.
The clarification came late.
Literally: The clarification came late.
Kan du give mig en afklaring?
Can you give me a clarification?
Literally: Can you give me a clarification?
Vi venter på afklaring fra ledelsen.
We are waiting for clarification from the management.
Literally: We wait on clarification from the management.
Denne afklaring er vigtig.
This clarification is important.
Literally: This clarification is important.
Vi har brug for afklaring omkring projektets mål.
We need clarification about the project's goals.
Here, 'afklaring' is used after 'har brug for' (need).
Kan du give mig en afklaring på dette spørgsmål?
Can you give me a clarification on this question?
Preposition 'på' is used with 'afklaring' in this context.
Mødet førte til en vigtig afklaring af vores strategi.
The meeting led to an important clarification of our strategy.
The article 'en' is used before 'vigtig afklaring'.
Jeg søger afklaring vedrørende de nye regler.
I am seeking clarification regarding the new rules.
'Søger afklaring' means 'seeking clarification'.
Det var en god afklaring for alle parter.
It was a good clarification for all parties.
Note the use of 'en god afklaring' (a good clarification).
Efter lang tids diskussion kom vi frem til en afklaring.
After a long discussion, we arrived at a clarification.
'Komme frem til en afklaring' means 'to arrive at a clarification'.
Han bad om yderligere afklaring.
He asked for further clarification.
'Bad om' means 'asked for'.
Afklaringen af situationen var nødvendig.
The clarification of the situation was necessary.
When 'afklaring' is definite, it becomes 'afklaringen'.
Vi havde brug for afklaring omkring projektets mål.
We needed clarification regarding the project's goals.
Feminine noun, indefinite singular: afklaring.
Hun søgte afklaring på sine følelser efter bruddet.
She sought clarity on her feelings after the breakup.
Possessive pronoun 'sine' (her) refers to the subject 'hun' (she).
Mødet gav en god afklaring af de næste skridt.
The meeting provided a good clarification of the next steps.
Indefinite article 'en' before feminine noun 'afklaring'.
Der var behov for yderligere afklaring af lovteksten.
There was a need for further clarification of the legal text.
Prepositional phrase 'behov for' (need for).
Hans svar skabte mere forvirring end afklaring.
His answer created more confusion than clarification.
Comparative structure 'mere... end...' (more... than...).
Vi må vente på en officiel afklaring fra myndighederne.
We must wait for an official clarification from the authorities.
Adjective 'officiel' (official) modifies 'afklaring'.
En grundig afklaring af problemet er nødvendig.
A thorough clarification of the problem is necessary.
Adjective 'grundig' (thorough) modifies 'afklaring'.
Efter lang tids diskussion kom vi endelig frem til en afklaring.
After a long discussion, we finally reached a clarification.
Idiomatic expression 'komme frem til' (to reach/arrive at).
Efter timers diskussion kom de endelig frem til en afklaring af projektets mål.
After hours of discussion, they finally reached a clarification of the project's goals.
Here, 'afklaring' refers to the result of clarifying something.
Vi søger en hurtig afklaring på, hvorfor systemet er nede.
We are seeking a quick clarification as to why the system is down.
'Søger afklaring' means 'seeking clarification'.
Der var brug for en juridisk afklaring af ejendomsretten, før salget kunne gennemføres.
There was a need for a legal clarification of the ownership rights before the sale could be completed.
'Juridisk afklaring' means 'legal clarification'.
Den nye forskning har bidraget til en væsentlig afklaring af sygdommens årsager.
The new research has contributed to a significant clarification of the disease's causes.
'Væsentlig afklaring' means 'significant clarification'.
Mødets formål er at opnå en fuldstændig afklaring af situationen.
The purpose of the meeting is to achieve a complete clarification of the situation.
'Fuldstændig afklaring' means 'complete clarification'.
Han bad om en yderligere afklaring af de finansielle rapporter.
He asked for further clarification of the financial reports.
'Yderligere afklaring' means 'further clarification'.
Uden en klar afklaring af rollerne opstod der let misforståelser.
Without a clear clarification of the roles, misunderstandings easily arose.
'Klar afklaring' means 'clear clarification'.
Vi venter stadig på en endelig afklaring fra myndighederne angående ansøgningen.
We are still waiting for a final clarification from the authorities regarding the application.
'Endelig afklaring' means 'final clarification'.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
Vi skal have en afklaring på dette.
We need to get clarification on this.
Der er brug for yderligere afklaring.
There is a need for further clarification.
Jeg søger afklaring omkring min fremtid.
I am seeking clarification about my future.
Mødet førte til en god afklaring.
The meeting led to a good clarification.
Sagen mangler stadig afklaring.
The case still lacks clarification.
Kan du give mig en afklaring?
Can you give me a clarification?
Det er vigtigt at få afklaring hurtigt.
It is important to get clarification quickly.
Vi venter på en officiel afklaring.
We are waiting for an official clarification.
Processen kræver en grundig afklaring.
The process requires a thorough clarification.
Afklaringen kom endelig.
The clarification finally came.
अक्सर इससे भ्रम होता है
'Afklaring' is about making something clear or resolving an issue. 'Opklaring' often refers to solving a mystery or clearing up a crime. They both involve clarification but in different contexts.
'Allerede' means 'already.' 'Nu' means 'now.' While they both relate to time, 'allerede' implies something has happened before expected or a change from a previous state.
'Nok' can mean 'enough,' but 'tilstrækkelig' is a more formal and unambiguous word for 'sufficient' or 'adequate.' 'Nok' is more common in everyday speech and has those other meanings too.
व्याकरण पैटर्न
आसानी से भ्रमित होने वाले
This word can be confusing because it doesn't have a direct, single-word translation in English that perfectly captures its nuance. Learners might try to translate it literally as 'clarification,' which is close but misses the 'act of' or 'process of' making something clear.
While 'clarification' is a good start, 'afklaring' often implies a more thorough process of investigation, discussion, or resolution to achieve clarity. It's not just making something clearer, but bringing something to a state of being clear or resolved.
Vi har brug for en afklaring omkring projektets mål. (We need a clarification/resolution regarding the project's goals.)
Often confused with 'already' (which it means), but its placement in a sentence can be tricky for English speakers. It doesn't always go in the same spot as 'already' in English.
In Danish, 'allerede' often comes before the verb or after the subject and verb, depending on the sentence structure and emphasis. English 'already' tends to be more flexible.
Han har allerede spist. (He has already eaten.) / Er du allerede færdig? (Are you already finished?)
This word has many meanings, including 'enough,' 'probably,' and 'quite,' which can be very confusing for learners.
The meaning of 'nok' depends heavily on context. It's a common word, so pay attention to the surrounding words and the overall sentence to understand its use.
Det er nok. (That is enough.) / Han kommer nok i morgen. (He will probably come tomorrow.) / Det er nok svært. (It's quite difficult.)
There's no direct English equivalent for 'gerne.' It expresses willingness, preference, or liking to do something, which is usually conveyed by phrases in English.
Instead of saying 'I like to do x,' Danes often use 'Jeg vil gerne gøre x.' It softens requests and makes statements more polite.
Jeg vil gerne have en kop kaffe. (I would like to have a cup of coffee.) / Du må gerne komme ind. (You are welcome to come in.)
Like 'nok,' 'bare' has multiple meanings including 'just,' 'simply,' and 'only,' which can make it hard to grasp.
Context is key for 'bare.' It often emphasizes that something is simple, straightforward, or without complications.
Bare rolig. (Just relax.) / Du skal bare spørge. (You just have to ask.) / Jeg har bare to kroner. (I only have two crowns.)
वाक्य संरचनाएँ
en afklaring af [noget]
Vi venter på en afklaring af sagen. (We are waiting for a clarification of the matter.)
[Noget] kræver afklaring.
Dette spørgsmål kræver afklaring. (This question requires clarification.)
opnå/finde afklaring
Jeg håber, vi kan opnå afklaring snart. (I hope we can achieve clarification soon.)
til afklaring af [noget]
Mødet blev afholdt til afklaring af misforståelsen. (The meeting was held for clarification of the misunderstanding.)
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Afklaring is often used in formal contexts, especially in professional or bureaucratic settings. It refers to a process of clarification or resolution. It can be used when a situation, a plan, or an understanding needs to be made clearer or resolved. Think of it as 'getting to the bottom of something' or 'ironing out the details'.
A common mistake is to overuse 'afklaring' in informal conversations where simpler words like 'forklaring' (explanation) or 'klargørelse' (making clear) would be more natural. For example, instead of saying 'Jeg har brug for en afklaring af, hvad du mener' (I need a clarification of what you mean) in a casual chat, it's often more natural to say 'Kan du forklare, hvad du mener?' (Can you explain what you mean?). 'Afklaring' implies a more substantial or formal process of clarification, often involving multiple steps or discussions.
सुझाव
Understand the core meaning
Afklaring refers to making something clear or getting clarity. Think of it as clearing up confusion.
Context is key
You'll often hear 'afklaring' in discussions about getting a better understanding of a situation, a decision, or information.
Think of 'clarification'
A very close English equivalent is 'clarification'. When you seek 'afklaring', you are seeking a clarification.
Use with verbs like 'få' or 'søge'
Commonly, you'll see it with verbs like 'få afklaring' (to get clarification) or 'søge afklaring' (to seek clarification). These are good phrases to remember.
Not just for information
While often about information, 'afklaring' can also apply to getting clarity on your own feelings or thoughts about something.
Related to 'klare'
The word 'afklaring' comes from 'klare' which means 'to clear' or 'to manage'. Understanding this root can help with retention.
Use in formal settings
It's a useful word in both formal and informal contexts, but you'll frequently encounter it in professional discussions or news.
Not 'explanation'
While related, it's not simply an 'explanation'. An explanation provides details; 'afklaring' specifically aims to remove ambiguity and provide clear understanding.
Listen for it
Pay attention to Danish news or podcasts. You'll likely hear 'afklaring' when there's an ongoing situation where people are trying to understand the outcome.
Practice forming sentences
Try to form simple sentences like 'Vi har brug for afklaring' (We need clarification) to help solidify its use.
याद करें
स्मृति सहायक
Imagine an 'AF' (as in 'off') switch for confusion, leading to 'KLARING' (a clear-ing, like clearing a path). So, turning off confusion leads to clarity.
दृश्य संबंध
Picture a cloudy sky (confusion) with a hand reaching up and wiping away the clouds, revealing a clear, blue sky (afklaring). The hand is making it clear.
Word Web
चैलेंज
Try to use 'afklaring' in a sentence when you're discussing a situation that needs more understanding. For example, 'Jeg har brug for en afklaring på, hvad vi skal gøre.' (I need clarification on what we should do.)
शब्द की उत्पत्ति
Old Norse
मूल अर्थ: To clear, to clarify
North Germanicसांस्कृतिक संदर्भ
Danes value clarity and direct communication. 'Afklaring' is often sought in professional and personal contexts to ensure everyone is on the same page, preventing misunderstandings and fostering efficient decision-making. It's a practical word for a practical culture.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
When a situation or issue needs further explanation or resolution to become clear.
- Vi har brug for en afklaring omkring projektets omfang.
- Der mangler stadig en afklaring på, hvem der er ansvarlig.
- Mødet er til for at skabe afklaring.
In a professional or academic setting where understanding is crucial.
- Jeg søger afklaring på denne komplekse problemstilling.
- Din feedback har givet mig stor afklaring.
- Afklaring af begreberne er vigtig for diskussionen.
Regarding personal feelings, thoughts, or decisions that require reflection.
- Jeg har brug for tid til afklaring af mine egne tanker.
- Samtalen hjalp mig med at finde afklaring indeni.
- At rejse kan give afklaring om ens livsvej.
When there is uncertainty or ambiguity that needs to be addressed.
- Vi må få en afklaring på de modstridende informationer.
- En hurtig afklaring vil gavne alle parter.
- Er der mulighed for en afklaring på dette punkt?
In legal or administrative processes where details need to be precise.
- Retten kræver afklaring af alle fakta.
- Vi afventer en officiel afklaring fra myndighederne.
- Dokumenterne bidrager til afklaring af sagen.
बातचीत की शुरुआत
"Har du nogensinde haft brug for en 'afklaring' i en situation, hvor alt var forvirrende?"
"Hvordan ville du forklare vigtigheden af 'afklaring' i et teamprojekt?"
"Kan en personlig 'afklaring' ændre ens fremtidige beslutninger?"
"Hvilke skridt tager du normalt for at opnå 'afklaring' om et komplekst emne?"
"Giv et eksempel på en situation, hvor mangel på 'afklaring' skabte problemer."
डायरी विषय
Beskriv en situation, hvor du aktivt søgte 'afklaring'. Hvad var udfaldet?
Reflektér over, hvordan 'afklaring' i kommunikation kan forhindre misforståelser.
Hvordan kan du skabe mere 'afklaring' i dit daglige liv eller arbejde?
Skriv om en tid, hvor du hjalp en anden person med at finde 'afklaring'.
Udforsk, hvordan fraværet af 'afklaring' kan føles, og hvad man kan gøre ved det.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालThink of it as 'a-clearing-up'. It's about bringing clarity to a situation or topic. Associate it with situations where things are fuzzy and need to become clear.
Usually, 'afklaring' is used when there's some complexity or confusion that needs to be resolved. For simple explanations, you might use words like 'forklaring' (explanation) or 'præcisering' (clarification/specification).
It's a neutral term, used in both formal and informal contexts. You'd hear it in a business meeting and also in a conversation with friends about a misunderstanding.
While 'afklaring' is pretty specific, some related terms might be 'opklaring' (clearing up, often in a detective sense), 'præcisering' (making more precise), or 'forklaring' (explanation). However, 'afklaring' specifically implies the process of achieving clarity.
'Afklaring' is often the *process* that leads to 'forståelse'. You seek 'afklaring' to *gain* 'forståelse'.
Yes, absolutely. You can talk about seeking 'afklaring' regarding your feelings or a personal situation that's unclear. For example, 'Jeg har brug for afklaring omkring mine følelser.' (I need clarification about my feelings.)
Not always. It implies the process of *seeking* clarity, which might or might not lead to a positive resolution. Sometimes, 'afklaring' can reveal uncomfortable truths.
It's roughly pronounced 'ow-KLAA-ring'. The 'af' sounds like the 'ow' in 'cow', and the 'a' in 'klaring' is a long 'ah' sound, similar to 'car'.
No, 'afklaring' is a noun. The verb form would be 'at afklare' (to clarify). For example, 'Vi skal afklare situationen.' (We need to clarify the situation.)
A very common phrase is 'at søge afklaring' (to seek clarification). Another is 'at skabe afklaring' (to create clarity). You might also hear 'for at skabe afklaring' (in order to create clarity).
खुद को परखो 150 सवाल
Jeg har brug for mere ___ om projektet.
The sentence means 'I need more clarification about the project.' 'Afklaring' fits best.
Kan du give mig en ___ af dine planer?
The sentence means 'Can you give me a clarification of your plans?' 'Afklaring' is the correct word here.
Der var ingen ___ efter mødet.
The sentence means 'There was no clarification after the meeting.' 'Afklaring' is the missing word.
Vi venter på en ___ fra chefen.
The sentence means 'We are waiting for a clarification from the boss.' 'Afklaring' is the correct noun.
Denne situation kræver en hurtig ___.
The sentence means 'This situation requires a quick clarification.' 'Afklaring' is the appropriate word.
Fik du en ___ på spørgsmålet?
The sentence means 'Did you get a clarification on the question?' 'Afklaring' is the word needed here.
Which of these means 'Hello'?
'Hej' is a common way to say hello in Danish.
What is 'goodbye' in Danish?
'Farvel' means goodbye.
How do you say 'yes' in Danish?
'Ja' means yes.
'Tak' means 'thank you' in Danish.
Yes, 'tak' is used to express gratitude.
'Nej' means 'yes' in Danish.
'Nej' means 'no'.
If you want to say 'please', you say 'undskyld'.
'Undskyld' means 'excuse me' or 'sorry'. 'Venligst' or 'Vær så venlig' is used for 'please'.
Listen for 'coffee'.
Listen for 'how much'.
Listen for 'thank you'.
Read this aloud:
Hej
Focus: rhymes with 'buy'
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Undskyld
Focus: oon-skool
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ja
Focus: yah
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence about asking for clarification in a simple situation, like asking for a word to be repeated.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Undskyld, kan du gentage det?
Imagine you didn't understand an instruction. Write a very simple sentence to express that you need a clearer explanation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg forstår ikke. Kan du gøre det klarere?
You are learning Danish and want to ask your teacher to explain something again, more simply. Write a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Kan du forklare det igen, nemt?
Hvad taler Anna?
Read this passage:
Hej! Jeg hedder Anna. Jeg er fra Danmark. Jeg taler dansk. Er du også fra Danmark?
Hvad taler Anna?
Anna says 'Jeg taler dansk', meaning 'I speak Danish'.
Anna says 'Jeg taler dansk', meaning 'I speak Danish'.
Hvilken farve er bogen?
Read this passage:
Dette er en bog. Den er rød. Den er min. Jeg læser den.
Hvilken farve er bogen?
The passage states 'Den er rød', which means 'It is red'.
The passage states 'Den er rød', which means 'It is red'.
Hvad kan katten lide?
Read this passage:
Jeg har en kat. Katten er lille. Den sover. Den kan lide mælk.
Hvad kan katten lide?
The last sentence 'Den kan lide mælk' means 'It likes milk'.
The last sentence 'Den kan lide mælk' means 'It likes milk'.
This means 'A book'. We put 'En' before the noun.
This means 'I am happy'. 'Jeg' is I, 'er' is am, 'glad' is happy.
This means 'You eat food'. 'Du' is you, 'spiser' is eat, 'mad' is food.
Vi har brug for mere ___ for at forstå situationen.
The sentence means 'We need more ___ to understand the situation.' 'Afklaring' (clarification) fits best here.
Mødet gav ikke den ønskede ___ om projektet.
The sentence means 'The meeting did not provide the desired ___ about the project.' 'Afklaring' (clarification) is the most suitable word.
Før vi kan fortsætte, er der behov for en ___ af detaljerne.
The sentence means 'Before we can continue, there is a need for a ___ of the details.' 'Afklaring' (clarification) makes the most sense.
Han søgte ___ fra sin chef angående opgaven.
The sentence means 'He sought ___ from his boss regarding the task.' 'Afklaring' (clarification) fits the context of understanding the task.
Din udtalelse gav mig den ___ jeg havde brug for.
The sentence means 'Your statement gave me the ___ I needed.' 'Afklaring' (clarification) is the best choice for something that clears up confusion.
Det kræver en grundig ___ at løse misforståelsen.
The sentence means 'It requires a thorough ___ to resolve the misunderstanding.' 'Afklaring' (clarification) is precise for resolving misunderstandings.
Vælg det bedste ord, der betyder 'afklaring'.
'Afklaring' handler om at gøre noget klart eller tydeligt.
Hvilken af disse sætninger bruger ordet 'afklaring' korrekt?
I denne sætning bruges 'afklaring' i betydningen 'en forklaring for at gøre noget klart', hvilket passer godt.
Hvis du har brug for at forstå en situation bedre, hvad leder du så efter?
En 'afklaring' hjælper med at forstå tingene bedre.
Ordet 'afklaring' betyder at gøre noget mere forvirrende.
'Afklaring' betyder at gøre noget tydeligere, det modsatte af mere forvirrende.
Efter et møde kan man bede om en 'afklaring' af de beslutninger, der blev truffet.
Ja, det er almindeligt at bede om en 'afklaring' for at sikre, at alle forstår beslutningerne klart.
En 'afklaring' er altid en meget lang og kedelig proces.
En 'afklaring' kan være kort og præcis; længden afhænger af situationen, og den behøver ikke at være kedelig.
The sentence is about needing clarification for a project.
The speaker needs clarification for their meeting questions.
After a discussion, they reached a clarification.
Read this aloud:
Kan vi få en afklaring på dette punkt?
Focus: afklaring
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Det kræver yderligere afklaring.
Focus: yderligere
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Jeg forstår ikke, hvad vi skal gøre uden afklaring.
Focus: forstår
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're planning a trip with a friend, but there are some misunderstandings about the dates. Write a short message in Danish asking for 'afklaring' (clarification) on the trip dates. Make sure to use 'afklaring' naturally.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Hej [Vens navn], jeg har brug for en afklaring angående datoerne for vores tur. Kan vi tale om det snart? (Hi [Friend's name], I need a clarification regarding the dates for our trip. Can we talk about it soon?)
You received an email from your boss with unclear instructions for a task. Write a short email reply in Danish requesting 'afklaring' on what you need to do. Be polite and direct.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Kære [Chefs navn], tak for mailen. Jeg har brug for en afklaring angående instruktionerne for opgaven. Kan du venligst uddybe, hvad du forventer? (Dear [Boss's name], thank you for the email. I need a clarification regarding the instructions for the task. Can you please elaborate on what you expect?)
You are at a meeting, and a colleague said something you didn't fully understand. Write a short sentence in Danish you could use to ask for 'afklaring' on their statement.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg har brug for en afklaring. Hvad mener du præcist med det? (I need a clarification. What exactly do you mean by that?)
Hvorfor var der brug for 'afklaring' under mødet?
Read this passage:
Mødet startede med en lang diskussion om projektet. Nogle af deltagerne var uenige om målene, og der var brug for en afklaring for at komme videre. Til sidst blev der fundet en løsning, og alle forstod den nye retning. Det var vigtigt at få alle detaljer på plads.
Hvorfor var der brug for 'afklaring' under mødet?
Passagen siger: 'Nogle af deltagerne var uenige om målene, og der var brug for en afklaring for at komme videre.' (Some of the participants disagreed on the goals, and clarification was needed to move forward.)
Passagen siger: 'Nogle af deltagerne var uenige om målene, og der var brug for en afklaring for at komme videre.' (Some of the participants disagreed on the goals, and clarification was needed to move forward.)
Hvorfor vil personen sende en mail for at bede om 'afklaring'?
Read this passage:
Jeg læste artiklen, men nogle af punkterne var ikke helt klare for mig. Jeg vil sende en mail for at bede om en afklaring. Det er vigtigt for mig at forstå alt, før jeg går videre med opgaven. Ellers risikerer jeg at lave fejl.
Hvorfor vil personen sende en mail for at bede om 'afklaring'?
Passagen siger: 'Jeg læste artiklen, men nogle af punkterne var ikke helt klare for mig. Jeg vil sende en mail for at bede om en afklaring.' (I read the article, but some of the points were not entirely clear to me. I will send an email to ask for clarification.)
Passagen siger: 'Jeg læste artiklen, men nogle af punkterne var ikke helt klare for mig. Jeg vil sende en mail for at bede om en afklaring.' (I read the article, but some of the points were not entirely clear to me. I will send an email to ask for clarification.)
Hvorfor er 'afklaring' nødvendig før underskrivelsen af kontrakten?
Read this passage:
Før vi kan underskrive kontrakten, har vi brug for en afklaring på et par af klausulerne. Det er essentielt, at begge parter forstår alle betingelserne fuldt ud. Vi ønsker at undgå enhver misforståelse i fremtiden. Derfor er denne afklaring nødvendig nu.
Hvorfor er 'afklaring' nødvendig før underskrivelsen af kontrakten?
Passagen siger: 'Det er essentielt, at begge parter forstår alle betingelserne fuldt ud. Vi ønsker at undgå enhver misforståelse i fremtiden. Derfor er denne afklaring nødvendig nu.' (It is essential that both parties fully understand all terms. We want to avoid any misunderstandings in the future. Therefore, this clarification is necessary now.)
Passagen siger: 'Det er essentielt, at begge parter forstår alle betingelserne fuldt ud. Vi ønsker at undgå enhver misforståelse i fremtiden. Derfor er denne afklaring nødvendig nu.' (It is essential that both parties fully understand all terms. We want to avoid any misunderstandings in the future. Therefore, this clarification is necessary now.)
This sentence means 'We need clarification on this.' The order follows typical Danish sentence structure: Subject-Verb-Object-Prepositional Phrase.
This means 'The meeting gave no clarification.' The structure is Subject-Verb-Object.
This means 'Seek clarification from the boss.' It's an imperative sentence starting with the verb.
Vi har brug for yderligere ___ omkring projektets omfang.
Afklaring means clarification. The sentence implies a need for more clarity on the project's scope.
Mødet gav endelig ___ på de åbne spørgsmål.
Afklaring fits here as the meeting provided final clarification for the open questions.
For at undgå misforståelser er det vigtigt med en god ___ af situationen.
To avoid misunderstandings, a good clarification of the situation is important.
Efter lange diskussioner opnåede de en gensidig ___ om vilkårene.
After long discussions, they achieved a mutual clarification on the terms.
Kan du give en nærmere ___ af, hvad du præcis mener?
This sentence asks for a closer clarification of what is meant.
Det kræver en grundig ___ at forstå alle aspekter af sagen.
It requires thorough clarification to understand all aspects of the matter.
Which word best describes 'afklaring'?
'Afklaring' directly translates to clarification or the act of making something clear.
In which situation would you most likely need 'afklaring'?
'Afklaring' is sought when something is unclear or when there is a need for better understanding.
Which of these sentences correctly uses 'afklaring'?
This sentence uses 'afklaring' in its correct context, indicating a need for understanding regarding the project's goals.
'Afklaring' is typically used when you want to make something more complicated.
'Afklaring' is used to make something *less* complicated or more understandable, not more complicated.
If someone asks for 'afklaring', they are looking for a clearer understanding.
Yes, 'afklaring' directly means the act of clarifying, so someone asking for it wants a clearer understanding.
You can use 'afklaring' to describe a sudden, loud noise.
'Afklaring' relates to understanding and clarity, not auditory events.
Listen for 'afklaring' and understand what was needed regarding the project goals.
Pay attention to 'afklaring' and what it refers to after the meeting.
Listen for 'afklaring' and what the case requires.
Read this aloud:
Jeg søger afklaring på, hvordan vi fortsætter herfra.
Focus: afklaring
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Kan du give mig en afklaring på dine intentioner?
Focus: intentioner
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Denne diskussion har ført til en vigtig afklaring.
Focus: diskussion
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're having a complex discussion at work. Write a short paragraph (3-4 sentences) about a situation where you would need 'afklaring' to proceed effectively. Explain what kind of clarification you would seek.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Under et projektmøde var der uenighed om, hvilken strategi vi skulle følge. Jeg bad om en afklaring af vores prioriteter, især omkring tidsfristerne. Det var vigtigt at få klarhed over, hvad der var mest presserende, så vi kunne træffe en informeret beslutning.
You are explaining a difficult concept to a friend. Write 2-3 sentences where you use 'afklaring' to describe the process of making it understandable.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Det er et ret kompliceret emne, så jeg vil forsøge at give en grundig afklaring af de centrale punkter. Mit mål er at sikre, at du får en klar forståelse af, hvordan det hænger sammen.
Write a short email (3-4 sentences) to a colleague requesting 'afklaring' regarding a task you've been assigned. Be specific about what you need clarified.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Hej [Kollegaens navn], Jeg er lige gået i gang med opgave X, men jeg har brug for en afklaring angående omfanget af vores ansvar. Kan du venligst bekræfte, om vi også skal inkludere Y, eller om det er uden for denne opgaves rammer? Det vil hjælpe mig med at planlægge arbejdet mere effektivt. Mvh, [Dit navn]
Hvad skabte forvirring og usikkerhed i branchen?
Read this passage:
På trods af mange møder og diskussioner var der stadig behov for afklaring omkring den nye lovgivning. Mange virksomheder var usikre på, hvordan de skulle implementere de nye regler, og der blev sendt adskillige henvendelser til ministeriet for at få yderligere vejledning. Det var tydeligt, at manglen på afklaring skabte stor forvirring og usikkerhed i branchen.
Hvad skabte forvirring og usikkerhed i branchen?
Teksten nævner direkte, at 'manglen på afklaring skabte stor forvirring og usikkerhed'.
Teksten nævner direkte, at 'manglen på afklaring skabte stor forvirring og usikkerhed'.
Hvilken beslutning blev truffet angående det gamle torv?
Read this passage:
Efter en lang debat i byrådet var der endelig en afklaring omkring fremtiden for det gamle torv. Beslutningen blev truffet om at renovere området og omdanne det til en grøn park, hvilket mange borgere havde ønsket. Denne afklaring lagde grundlaget for det kommende arbejde og fjernede en del usikkerhed.
Hvilken beslutning blev truffet angående det gamle torv?
Passagen siger: 'Beslutningen blev truffet om at renovere området og omdanne det til en grøn park'.
Passagen siger: 'Beslutningen blev truffet om at renovere området og omdanne det til en grøn park'.
Hvad var målet med afhandlingen for eleverne?
Read this passage:
Læreren bad eleverne om at skrive en kort afhandling, hvor de skulle give en afklaring af et komplekst historisk emne. Målet var ikke kun at gengive fakta, men også at vise en dybdegående forståelse og evne til at forklare emnet klart og præcist. Nogle elever fandt opgaven udfordrende, men mange lærte meget af den proces, det krævede at opnå den nødvendige afklaring.
Hvad var målet med afhandlingen for eleverne?
Teksten forklarer, at målet 'ikke kun [var] at gengive fakta, men også at vise en dybdegående forståelse og evne til at forklare emnet klart og præcist'.
Teksten forklarer, at målet 'ikke kun [var] at gengive fakta, men også at vise en dybdegående forståelse og evne til at forklare emnet klart og præcist'.
This sentence means 'We need clarification about the project's goals.' It follows a standard Danish sentence structure.
This translates to 'A thorough clarification is necessary before we decide anything.' The adverb 'grundig' (thorough) precedes the noun 'afklaring'.
This means 'She sought clarification from management regarding her new role.' The verb 'søgte' (sought) is followed by its object 'afklaring'.
Vi har brug for yderligere ___ for at forstå situationen fuldt ud. (We need further ___ to fully understand the situation.)
The context implies a need for more understanding, which 'afklaring' (clarification) provides.
Mødet tjente til at skabe ___ om de nye retningslinjer. (The meeting served to create ___ about the new guidelines.)
A meeting usually aims to clarify things, so 'afklaring' (clarification) fits best here.
Han søgte ___ hos sin chef angående projektets mål. (He sought ___ from his boss regarding the project's goals.)
When seeking information about goals, 'afklaring' (clarification) is the appropriate choice.
Efter lange diskussioner opnåede de endelig ___ i sagen. (After long discussions, they finally achieved ___ in the matter.)
Long discussions often lead to 'afklaring' (clarification) or resolution.
Der er behov for en hurtig ___ omkring ansvarsfordelingen. (There is a need for quick ___ regarding the distribution of responsibilities.)
To resolve issues with responsibilities, 'afklaring' (clarification) is necessary.
Hendes redegørelse gav den nødvendige ___ om årsagerne til problemet. (Her statement provided the necessary ___ about the reasons for the problem.)
A statement about reasons for a problem aims to provide 'afklaring' (clarification).
Hvilket ord betyder bedst 'the act of making something clear or clarified'?
'Afklaring' betyder at gøre noget klart eller tydeligt, hvilket svarer til den engelske definition.
Efter mødet havde vi stadig brug for yderligere _______ om projektets omfang.
I denne sætning henviser 'afklaring' til behovet for at gøre projektets omfang mere tydeligt.
Hvilken situation kræver typisk 'afklaring'?
Uklarhed kræver 'afklaring' for at fjerne tvivl og gøre det tydeligt.
En 'afklaring' vil ofte mindske misforståelser.
Ja, fordi en afklaring netop har til formål at gøre noget klart og fjerne tvivl, hvilket mindsker misforståelser.
Man søger 'afklaring', når man allerede forstår noget fuldt ud.
Nej, man søger 'afklaring', når der er tvivl eller uklarhed, ikke når man allerede forstår alt.
Ordet 'afklaring' kan bruges om processen med at finde en løsning på et komplekst problem.
Ja, at finde en løsning på et komplekst problem involverer ofte en proces med 'afklaring' for at forstå alle aspekter.
The sentence is about finally understanding a confusing situation.
The sentence discusses a meeting that didn't provide clarity.
The sentence is about someone making complex rules clear.
Read this aloud:
Jeg har brug for en afklaring omkring de nye arbejdsgange.
Focus: afklaring
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Kan du give mig en nærmere afklaring af dine forventninger?
Focus: nærmere afklaring
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Efter samtalen var der fuld afklaring om vores fremtidige samarbejde.
Focus: fuld afklaring
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're reviewing a project proposal that lacks clarity. Write a short email (in Danish) to the project manager requesting 'afklaring' on specific points. Mention at least two areas needing clarification.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Kære projektleder, Jeg har gennemgået projektforslaget og har et par spørgsmål for bedre afklaring. Specifikt har jeg brug for afklaring omkring budgetfordelingen og tidsplanen for fase to. Kan vi planlægge et kort møde for at drøfte dette? På forhånd tak, [Dit navn]
You've had a confusing conversation with a colleague. Write a text message (in Danish) asking for 'afklaring' about what was agreed upon.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Hej [Kollegas navn], Jeg er lidt usikker på, hvad vi præcist aftalte i vores samtale tidligere. Kan du give en hurtig afklaring på de vigtigste punkter, så jeg er sikker på, at jeg har forstået det korrekt? Hilsen [Dit navn]
Your boss has given you a task with vague instructions. Write a short note (in Danish) to your boss, asking for 'afklaring' regarding the expected outcome and timeline.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Kære chef, Vedrørende den nye opgave du gav mig: Jeg vil gerne bede om en afklaring af de præcise forventninger til resultatet og den ønskede tidsplan. Dette vil hjælpe mig med at prioritere og udføre opgaven bedst muligt. Med venlig hilsen, [Dit navn]
Hvorfor indkaldte projektlederen til en ekstraordinær session?
Read this passage:
Efter mødet var der stadig en del uenigheder blandt teammedlemmerne. Projektlederen indkaldte derfor til en ekstraordinær session med det formål at skabe en fuldstændig afklaring af roller og ansvar. Det var afgørende for projektets succes, at alle forstod deres specifikke opgaver og deadlines, for at undgå fremtidige misforståelser.
Hvorfor indkaldte projektlederen til en ekstraordinær session?
Teksten siger, at formålet var 'at skabe en fuldstændig afklaring af roller og ansvar' på grund af uenigheder.
Teksten siger, at formålet var 'at skabe en fuldstændig afklaring af roller og ansvar' på grund af uenigheder.
Hvad var formålet med den detaljerede vejledning, som regeringen lovede?
Read this passage:
Debatten om den nye lovforslag var intens. Mange borgere udtrykte forvirring over de potentielle konsekvenser, især de økonomiske aspekter. Regeringen lovede derfor at udarbejde en detaljeret vejledning for at give afklaring på alle udestående spørgsmål og berolige befolkningen.
Hvad var formålet med den detaljerede vejledning, som regeringen lovede?
Teksten angiver, at vejledningen skulle 'give afklaring på alle udestående spørgsmål og berolige befolkningen'.
Teksten angiver, at vejledningen skulle 'give afklaring på alle udestående spørgsmål og berolige befolkningen'.
Hvorfor sendte jeg en e-mail til kundeservice?
Read this passage:
Jeg sendte en e-mail til kundeservice for at få afklaring på en fejl med min regning. Svaret var hurtigt og præcist, hvilket hjalp mig med at forstå, hvorfor beløbet var højere end forventet. Uden denne afklaring ville jeg have fortsat med at være frustreret over situationen.
Hvorfor sendte jeg en e-mail til kundeservice?
Den første sætning fastslår, at e-mailen blev sendt 'for at få afklaring på en fejl med min regning'.
Den første sætning fastslår, at e-mailen blev sendt 'for at få afklaring på en fejl med min regning'.
The sentence structure in Danish often places the verb (kræver) before the object (yderligere afklaring) in main clauses. 'For at' introduces a purpose clause.
The phrase 'vente på' (to wait for) is common. 'En afklaring' is the object, followed by 'fra ledelsen' (from management) and 'om projektets fremtid' (about the project's future).
The modal verb 'skal' (shall/must) is followed by the infinitive 'give'. 'En afklaring på' is a common construction meaning 'a clarification on'.
Efter mødet var der brug for yderligere ____ for at forstå beslutningen fuldt ud.
In this context, 'afklaring' (clarification) is needed to fully understand the decision after a meeting. The other options do not fit the meaning.
Projektlederen anmodede om en ____ af de uklare punkter i tidsplanen.
Here, 'afklaring' (clarification) is requested for unclear points in the schedule. The other options are not suitable.
Dommeren krævede en ____ af vidnets udtalelse, da den virkede modstridende.
The judge demanded a 'afklaring' (clarification) of the witness's statement because it seemed contradictory.
For at undgå misforståelser bad teamet om en grundig ____ af målene for kvartalet.
To prevent misunderstandings, the team asked for a thorough 'afklaring' (clarification) of the quarterly goals.
Der var stor usikkerhed, indtil ministeren endelig gav en ____ af regeringens holdning.
The minister finally provided a 'afklaring' (clarification) of the government's position, resolving uncertainty.
Virksomheden udstedte en pressemeddelelse for at give offentligheden en ____ af de seneste rygter.
The company issued a press release to give the public a 'afklaring' (clarification) of the latest rumors.
Hvilket ord beskriver bedst processen med at gøre noget tydeligt?
'Afklaring' betyder at gøre noget klart eller tydeligt, hvilket passer bedst med beskrivelsen.
I en professionel sammenhæng, hvad er ofte formålet med et møde om 'afklaring'?
Formålet med 'afklaring' er at fjerne uklarheder og skabe en fælles forståelse, især i en professionel kontekst.
Hvilken situation kræver typisk 'afklaring'?
'Afklaring' er nødvendig, når der er tvetydighed eller misforståelser, som skal fjernes for at opnå klarhed.
Processen med 'afklaring' indebærer altid at introducere mere kompleksitet.
'Afklaring' har som mål at reducere kompleksitet og fjerne uklarheder, ikke at introducere mere.
At søge 'afklaring' kan hjælpe med at forhindre misforståelser i kommunikation.
Netop, 'afklaring' er et vigtigt redskab til at forebygge misforståelser og sikre klar kommunikation.
En 'afklaring' handler udelukkende om at bekræfte eksisterende viden, uden at tilføje noget nyt.
Selvom 'afklaring' kan bekræfte viden, handler det ofte også om at tilføje ny information eller perspektiver for at opnå fuld forståelse.
Listen for the word 'afklaring' and understand its role in resolving a disagreement.
Pay attention to how 'afklaring' is used in a legal context.
Identify 'afklaring' in the context of official communication.
Read this aloud:
Kan du give en yderligere afklaring af dine synspunkter?
Focus: af-KLAR-ing
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Jeg har brug for en afklaring af processen.
Focus: af-klaring
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Denne afklaring var afgørende for vores beslutning.
Focus: af-KLAR-ing
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are writing a formal email to a colleague to ask for clarification on a project detail. Draft a short email where you use the word "afklaring" to request more information. The context is that a deadline has been moved, but the reason is unclear.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Kære [Kollegaens navn], Jeg skriver for at anmode om afklaring vedrørende den nye deadline for [Projektets navn]. Jeg forstår, at den er blevet flyttet, men årsagen er uklar. Kan du venligst give mere information? På forhånd tak, [Dit navn]
Imagine you are a journalist writing a short paragraph for a news article. The article discusses a recent political decision that has caused public confusion. Use "afklaring" to describe the need for the government to provide more understanding or explanation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Den seneste politiske beslutning vedrørende de nye miljøregler har skabt stor forvirring blandt befolkningen. Der er et presserende behov for en hurtig afklaring fra regeringen for at undgå yderligere spekulation og misforståelser om lovens implikationer.
You are preparing notes for a meeting where you need to discuss an ambiguous point in a contract. Write a sentence or two for your notes that states you will seek 'afklaring' on this specific contractual clause.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
På mødet i morgen skal jeg søge afklaring vedrørende den tvetydige klausul i §3.2 i den nye kontrakt. Det er vigtigt, at vi har en fuldstændig forståelse, før vi underskriver.
Hvilken effekt havde 'afklaringen' på parterne i aftalen?
Read this passage:
Efter flere ugers intense forhandlinger opnåede parterne endelig en afklaring omkring de stridende punkter i aftalen. Dette førte til en gensidig forståelse og enighed om de næste skridt, hvilket var afgørende for projektets fremdrift. Den opnåede afklaring skabte ro og banede vejen for et succesfuldt samarbejde fremover.
Hvilken effekt havde 'afklaringen' på parterne i aftalen?
Passagen angiver direkte, at afklaringen førte til 'en gensidig forståelse og enighed om de næste skridt'.
Passagen angiver direkte, at afklaringen førte til 'en gensidig forståelse og enighed om de næste skridt'.
Hvad var hovedformålet med virksomhedens pressemeddelelse?
Read this passage:
Virksomheden udstedte en pressemeddelelse for at give afklaring på rygterne om den forestående fusion. Ledelsen understregede, at der stadig var mange detaljer, der skulle falde på plads, men de ønskede at berolige investorerne med den seneste status. Denne afklaring var et forsøg på at styre narrativet og undgå yderligere spekulationer i medierne.
Hvad var hovedformålet med virksomhedens pressemeddelelse?
Teksten siger, at pressemeddelelsen blev udstedt 'for at give afklaring på rygterne om den forestående fusion' og 'berolige investorerne'.
Teksten siger, at pressemeddelelsen blev udstedt 'for at give afklaring på rygterne om den forestående fusion' og 'berolige investorerne'.
Hvorfor var der behov for 'afklaring' efter debatten om skattelovene?
Read this passage:
Efter den intense debat i parlamentet var der stadig behov for afklaring omkring de nye skattelove. Mange borgere og virksomheder var usikre på, hvordan de nye regler ville påvirke dem økonomisk. Det blev derfor besluttet at afholde en række offentlige informationsmøder for at give en grundig afklaring og besvare spørgsmål.
Hvorfor var der behov for 'afklaring' efter debatten om skattelovene?
Passagen forklarer, at 'Mange borgere og virksomheder var usikre på, hvordan de nye regler ville påvirke dem økonomisk', hvilket skabte behovet for afklaring.
Passagen forklarer, at 'Mange borgere og virksomheder var usikre på, hvordan de nye regler ville påvirke dem økonomisk', hvilket skabte behovet for afklaring.
This sentence means 'The matter requires further clarification before a decision can be made.' The order flows logically from subject to verb to object and then the subordinate clause.
This sentence translates to 'We need clarification on this point to avoid misunderstandings.' The structure is a common way to express needing something for a specific purpose.
This means 'After long discussion, they finally achieved a form of clarification about the project's goals.' The temporal phrase comes first, followed by the main clause.
/ 150 correct
Perfect score!
Summary
Afklaring is about gaining clarity or resolving an issue, making things easier to understand.
- clarification
- resolution
- making clear
Understand the core meaning
Afklaring refers to making something clear or getting clarity. Think of it as clearing up confusion.
Context is key
You'll often hear 'afklaring' in discussions about getting a better understanding of a situation, a decision, or information.
Think of 'clarification'
A very close English equivalent is 'clarification'. When you seek 'afklaring', you are seeking a clarification.
Use with verbs like 'få' or 'søge'
Commonly, you'll see it with verbs like 'få afklaring' (to get clarification) or 'søge afklaring' (to seek clarification). These are good phrases to remember.
संबंधित सामग्री
academic के और शब्द
abstrahere
C1To consider something independently of its associations.
afspejle
B2To reflect or show the nature of something.
afveje
B2To weigh up different options.
afvige
B2To depart from an established course.
analysere
B1to examine in detail for purposes of explanation
andelen
B1The share, proportion, or part of a whole.
anerkendt
B2Generally accepted or recognized
anfægtelig
C1debatable or contestable
anmærke
C1to note or point out
antage
B2to believe something is true based on evidence