etage
When you're talking about which floor you're on in a building, you'll use the word etage. It's a common noun, so it takes the indefinite article et. This word can mean 'floor' or 'story'.
For example, if you live on the third floor, you would say 'Jeg bor på tredje etage.' If a shop is on the ground floor, it's 'i stueetagen'.
When talking about floors in Danish, you often use "etage." For example, if you live on the second floor, you would say "jeg bor på anden etage."
It's similar to how you use "floor" in English, but remember it's a common noun, so it takes the indefinite article "et" and definite article "en."
You might also hear "sal," which also means floor, but "etage" is a more general term that refers to any level of a building.
So, if you're ever lost in a Danish building and need to ask what floor something is on, you can confidently use "etage."
When talking about floors in Danish, you can say "en etage" or "en sal". Both words mean the same thing, so you can use them interchangeably. For example, you could say "første etage" or "første sal" to mean the first floor.
It's important to know that in Denmark, the ground floor is called "stuen", not the first floor. So, if you're on the first floor in Denmark, you're actually one level above the ground floor.
The word "etage" can also refer to a level or layer in general, not just in a building. For instance, you might hear about a cake with multiple "etager".
Finally, if you want to ask someone what floor they live on, you can say "Hvilken etage bor du på?" or "Hvilken sal bor du på?"
When talking about floors in Danish, 'etage' (floor/story) is often combined with numbers. So, 'første etage' is the first floor, 'anden etage' is the second floor, and so on.
Remember that in Danish, like in many European countries, the 'første etage' is what English speakers would call the 'second floor' (above the ground floor or 'stueetage').
etage 30 सेकंड में
- Building level
- Floor/story
- Danish noun
§ Don't confuse 'etage' with 'gulv'
Many English speakers learning Danish tend to mix up 'etage' (floor/story of a building) with 'gulv' (the actual floor surface you walk on). This is a very common mistake because in English, 'floor' can mean both. In Danish, these are distinct. 'Etage' refers to the whole level or story of a building, while 'gulv' is specifically the surface under your feet.
- DEFINITION
- Etage: A level or story of a building.
- DEFINITION
- Gulv: The surface you walk on inside a room.
Vi bor på tredje etage.
Translation hint: We live on the third floor (meaning the third level of the building).
Jeg tabte min telefon på gulvet.
Translation hint: I dropped my phone on the floor (meaning the surface).
§ Using the correct preposition with 'etage'
When talking about living or being on a certain floor, Danes use 'på' (on) with 'etage'. It's similar to English, but sometimes learners default to 'i' (in) which would be incorrect for 'etage'.
- Incorrect:
Jeg bor i anden etage. - Correct: Jeg bor på anden etage. (I live on the second floor.)
Kontoret ligger på øverste etage.
Translation hint: The office is on the top floor.
§ Remembering 'et' for 'etage'
'Etage' is an 'et' word, meaning it takes the indefinite article 'et' and the definite form 'etagen'. Because it ends with '-e' and sounds somewhat feminine to an English ear, some learners incorrectly assume it's an 'en' word. Always remember its gender.
- Indefinite singular: et etage
- Definite singular: etagen
- Indefinite plural: etager
- Definite plural: etagerne
Bygningen har tre etager.
Translation hint: The building has three floors/stories.
By paying attention to these common pitfalls – distinguishing between 'etage' and 'gulv', using the correct preposition 'på', and remembering its 'et' gender – you'll use 'etage' much more accurately in your Danish conversations. Practice these distinctions, and you'll sound more natural and confident.
Alright, let's talk about the Danish word etage. It's a pretty straightforward word, and you'll hear it a lot when people are talking about buildings. Understanding how to use it, and when to choose it over other similar words, will really help you sound more natural in Danish.
§ What 'etage' means
- Danish Word
- etage (noun, common gender)
- English Definition
- Floor or story of a building. It refers to one level of a building.
- CEFR Level
- A2
§ How to use 'etage'
You use etage just like you'd use 'floor' or 'story' in English when talking about levels in a building. It's really common when describing where something is located or how many levels a building has.
Min lejlighed ligger på tredje etage.
(My apartment is on the third floor.)
Der er fem etager i den bygning.
(There are five stories/floors in that building.)
Skal vi tage elevatoren til øverste etage?
(Shall we take the elevator to the top floor?)
§ Similar words and when to use them
While etage is the most common word for a floor/story of a building, you might encounter a few others. Here's a quick breakdown to keep you straight:
§ Etage vs. Gulv
This is the main one to get clear on.
- Etage: This refers to the entire *level* or *story* of a building. Think of it as one horizontal section of a building with rooms.
- Gulv: This means the actual *surface* you walk on – the floor material. For example, 'trægulv' (wooden floor), 'klinkegulv' (tiled floor).
Vi bor på femte etage.
(We live on the fifth floor/story.) Here, we're talking about the level of the building.
Jeg har vasket gulvet.
(I have washed the floor.) Here, we're talking about cleaning the surface.
§ Etage vs. Stueetage / Kælder / Loft
These are specific types of floors/levels:
- Stueetage: This is the ground floor. It's the level you enter directly from the street.
- Kælder: This is the basement. It's typically below ground level.
- Loft: This is the attic. It's the uppermost space in a house, often directly under the roof.
While these are all 'levels' of a building, you'd use their specific names rather than etage when referring to them directly.
Butikken ligger i stueetagen.
(The shop is on the ground floor.)
Vi har et vaskerum i kælderen.
(We have a laundry room in the basement.)
§ Summary of 'etage' usage
So, to recap:
- Use etage when you're talking about the general concept of a floor or story in a building, like "the third floor" or "a building with many floors."
- Use gulv when you're referring to the surface you walk on.
- Use stueetage, kælder, or loft for those specific named levels.
Keep practicing these distinctions, and you'll get the hang of it quickly. Good job working on your Danish vocabulary!
How Formal Is It?
"Bygningen har ti etager. (The building has ten floors.)"
"Vi bor på tredje etage. (We live on the third floor.)"
"Hvilken sal bor du på? (Which floor do you live on?)"
"Min ven bor på den øverste sal. (My friend lives on the top floor.)"
रोचक तथ्य
The Danish word 'etage' shares its root with the English word 'stage,' highlighting a shared architectural or positional sense of 'level' or 'platform' through linguistic history.
ज़रूरी व्याकरण
Nouns in Danish have grammatical gender: common (n-words) or neuter (t-words). 'Etage' is a neuter noun.
en etage (a floor - incorrect), et etage (a floor - correct)
The indefinite plural of neuter nouns ending in -e is formed by adding -r. However, 'etage' is irregular.
en pige (a girl), to piger (two girls). et billede (a picture), to billeder (two pictures). et etage (a floor), to etager (two floors).
The definite singular of neuter nouns is formed by adding -t to the end of the noun.
et hus (a house), huset (the house). et etage (a floor), etaget (the floor).
The definite plural of neuter nouns ending in -e is formed by adding -ne.
et billede (a picture), billederne (the pictures). et etage (a floor), etagerne (the floors).
When referring to a specific floor, the definite form of 'etage' is used.
Vi bor på anden etage (We live on the second floor).
स्तर के अनुसार उदाहरण
Hvilken etage bor du på?
Which floor do you live on?
Interrogative pronoun 'hvilken' (which) agrees with 'etage' (common gender).
Jeg bor på første etage.
I live on the first floor.
'Første' (first) is an ordinal number.
Der er tre etager i bygningen.
There are three floors in the building.
'Der er' (there is/are).
Butikken ligger på anden etage.
The shop is on the second floor.
'Anden' (second) is an ordinal number.
Tag elevatoren til femte etage.
Take the elevator to the fifth floor.
Imperative form of 'tage' (to take).
Vores kontor er på øverste etage.
Our office is on the top floor.
'Øverste' (topmost) is a superlative adjective.
De har en lejlighed på stueetagen.
They have an apartment on the ground floor.
'Stueetagen' (ground floor) is a compound word.
Er der en etage mere?
Is there one more floor?
'En mere' (one more).
Hvilken etage bor du på?
Which floor do you live on?
Interrogative pronoun 'hvilken' (which) agrees with 'etage' (common gender).
Jeg bor på første etage.
I live on the first floor.
'Første' (first) is an ordinal number.
Der er tre etager i bygningen.
There are three floors in the building.
'Der er' (there is/are) is a common construction.
Vi mødes på anden etage.
We meet on the second floor.
'Anden' (second) is an ordinal number.
Elevatoren stopper på hver etage.
The elevator stops on every floor.
'Hver' (each/every) is used with singular common nouns.
Kontoret ligger på øverste etage.
The office is on the top floor.
'Øverste' (topmost) is the superlative form of 'øverst' (top).
Butikken har en ny etage.
The store has a new floor.
'En ny' (a new) refers to 'etage' (common gender).
Trappen fører op til næste etage.
The stairs lead up to the next floor.
'Næste' (next) is used here as an adjective.
Jeg bor på tredje etage.
I live on the third floor.
Ordinal numbers are used with 'etage'.
Butikken ligger på første etage.
The shop is on the first floor.
In Denmark, 'første etage' is equivalent to the second floor in some other countries (ground floor is 'stueetage').
Hvor mange etager har bygningen?
How many floors does the building have?
'Hvor mange' means 'how many'.
Vi tog elevatoren til fjerde etage.
We took the elevator to the fourth floor.
'at tage elevatoren' means 'to take the elevator'.
Kontoret er på øverste etage.
The office is on the top floor.
'øverste' means 'topmost' or 'uppermost'.
Der er en lejlighed til salg på anden etage.
There is an apartment for sale on the second floor.
'til salg' means 'for sale'.
Brandtrappen er på bagsiden af hver etage.
The fire escape is on the back of every floor.
'hver' means 'each' or 'every'.
Børnene leger på stueetagen, som er den nederste etage.
The children are playing on the ground floor, which is the lowest floor.
'nederste' means 'lowest'.
Lejligheden ligger på tredje etage.
The apartment is on the third floor.
Hvilken etage bor du på?
Which floor do you live on?
Bygningen har ti etager.
The building has ten floors.
Vi tog elevatoren til øverste etage.
We took the elevator to the top floor.
Der er en brandudgang på hver etage.
There is a fire exit on each floor.
Skal vi mødes på første etage?
Shall we meet on the first floor?
Kontoret er på anden etage.
The office is on the second floor.
Han faldt ned fra en høj etage.
He fell from a high floor.
Hvilken etage bor du på?
Which floor do you live on?
Literally: 'Which floor live you on?' 'på' means 'on' or 'at'.
Lejligheden ligger på tredje etage.
The apartment is on the third floor.
Ordinal numbers are used here. 'tredje' means 'third'.
Der er fem etager i denne bygning.
There are five floors in this building.
'Der er' means 'there is/are'.
Vi tog elevatoren til øverste etage.
We took the elevator to the top floor.
'øverste' is the superlative form of 'øver' (upper/top).
Brandtrappen fører til alle etager.
The fire escape leads to all floors.
'fører til' means 'leads to'.
Skal vi mødes på første etage?
Shall we meet on the first floor?
'første' means 'first'.
Hele etagen var under renovering.
The entire floor was under renovation.
'Hele' means 'entire' or 'whole'.
Kontorerne ligger på anden etage med udsigt over byen.
The offices are on the second floor with a view of the city.
'anden' means 'second'. 'med udsigt over' means 'with a view of/over'.
Hvilken etage bor du på?
Which floor do you live on?
Literally: 'Which floor live you on?' 'på' means 'on'.
Butikken ligger på anden etage.
The shop is on the second floor.
'anden' means 'second'. In Danish, you usually say 'anden etage' for 'second floor', not 'to etage'.
De har en stor lejlighed på øverste etage.
They have a big apartment on the top floor.
'øverste' means 'topmost' or 'uppermost'.
Brandvæsenet evakuerede beboerne fra tredje etage.
The fire department evacuated the residents from the third floor.
'tredje' means 'third'.
Kontoret fylder hele etagen.
The office fills the entire floor.
'hele' means 'entire' or 'whole'.
Der er en smuk udsigt fra vores etage.
There is a beautiful view from our floor.
'smuk' means 'beautiful'. 'udsigt' means 'view'.
Han faldt ned fra fjerde etage.
He fell down from the fourth floor.
'fjerde' means 'fourth'. 'faldt ned' means 'fell down'.
Bygningen har ti etager.
The building has ten floors.
'ti' means 'ten'. The plural of 'etage' is 'etager'.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
Vi bor på anden etage.
We live on the second floor.
Butikken er på øverste etage.
The shop is on the top floor.
Der er tre lejligheder på hver etage.
There are three apartments on each floor.
Restauranten ligger på første etage.
The restaurant is on the first floor.
Huset har to etager.
The house has two floors.
Skal vi tage trapperne til tredje etage?
Shall we take the stairs to the third floor?
Kontoret er på femte etage.
The office is on the fifth floor.
De har en stor altan på deres etage.
They have a big balcony on their floor.
Jeg skal op på fjerde etage.
I need to go up to the fourth floor.
Den nye afdeling er på syvende etage.
The new department is on the seventh floor.
व्याकरण पैटर्न
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
"gå op i en højere enhed"
to come together perfectly, to form a perfect whole
Deres talenter gik op i en højere enhed under projektet.
neutral"have begge ben på jorden"
to be realistic and sensible, to have both feet on the ground
Hun er meget praktisk og har altid begge ben på jorden.
neutral"være på glatis"
to be on thin ice, in a risky situation
Hvis du fortsætter med det, er du snart på glatis.
neutral"falde i staver"
to fall into a reverie, to daydream
Han faldt i staver og stirrede ud af vinduet.
neutral"stikke en kæp i hjulet"
to put a spoke in someone's wheel, to hinder or obstruct
Han stak en kæp i hjulet for vores planer.
neutral"have det på tungen"
to have it on the tip of one's tongue
Jeg kan ikke huske det, men jeg har det på tungen!
neutral"slå to fluer med ét smæk"
to kill two birds with one stone
Vi kan slå to fluer med ét smæk ved at handle ind på vejen hjem.
neutral"tale sort"
to talk nonsense, to be incoherent
Jeg forstår ikke, hvad han siger, han taler helt sort.
informal"være ude i tovene"
to be in a bad state, to be at one's wits' end
Efter den lange arbejdsdag var han helt ude i tovene.
informal"have en fjer på"
to be tipsy, a bit drunk
Efter et par øl havde han en lille fjer på.
informalवाक्य संरचनाएँ
Hvilken etage er ...?
Hvilken etage er dit kontor? (Which floor is your office?)
Jeg bor på ... etage.
Jeg bor på første etage. (I live on the first floor.)
... er på ... etage.
Badeværelset er på anden etage. (The bathroom is on the second floor.)
Der er ... etager i bygningen.
Der er tre etager i bygningen. (There are three floors in the building.)
Vi skal op til ... etage.
Vi skal op til femte etage for at mødes. (We need to go up to the fifth floor for the meeting.)
Min lejlighed ligger på ... etage med udsigt over ...
Min lejlighed ligger på tredje etage med udsigt over parken. (My apartment is on the third floor with a view of the park.)
Bygningen har ... etager, hvoraf de øverste ... er beboelseslejligheder.
Bygningen har ti etager, hvoraf de øverste syv er beboelseslejligheder. (The building has ten floors, of which the top seven are residential apartments.)
Det er en gammel bygning med mange etager.
Det er en gammel bygning med mange etager, men den er smukt restaureret. (It's an old building with many floors, but it's beautifully restored.)
शब्द परिवार
संज्ञा
विशेषण
सुझाव
Basic use of 'etage'
Remember that 'etage' means floor or story in a building. It's a common noun you'll encounter often.
Plural of 'etage'
The plural of 'etage' is 'etager'. Notice the 'r' added at the end. For example, 'tre etager' means three floors.
Saying 'on the first floor'
To say 'on the first floor' in Danish, you would typically say 'på første etage'. 'På' means on or at.
Ground floor is 'stueetage'
Be aware that the ground floor is often called 'stueetage' in Danish, not 'første etage'. 'Første etage' is usually what English speakers call the second floor.
Counting floors
When counting floors, remember the 'stueetage' as the ground floor. So, 'første etage' is literally the 'first floor above ground'.
Asking for floor number
If you want to ask 'Which floor?', you can say 'Hvilken etage?' 'Hvilken' means which.
Building with multiple floors
You might hear 'en bygning med mange etager' meaning a building with many floors.
Living on a certain floor
To say 'I live on the third floor', you would say 'Jeg bor på tredje etage'. 'Bor' means live.
Don't confuse with 'gulv'
Don't confuse 'etage' with 'gulv'. 'Gulv' refers to the actual surface of the floor inside a room, not the entire story of a building.
Compound nouns with 'etage'
You can form compound nouns, like 'etageejendom' which means an apartment building or a multi-story property.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of an 'ET' (like the alien) going up a 'STAGE' in a building. ET-STAGE = ETAGE (floor/story).
दृश्य संबंध
Imagine a tall building with many floors, and on each floor, there's a different 'stage' where something is happening. One 'etage' has a concert, another has a play, etc.
Word Web
चैलेंज
Describe your own living situation using 'etage'. For example, 'Jeg bor på ______ etage.' (I live on the ______ floor.)
शब्द की उत्पत्ति
Old French 'estage' (dwelling, stage, degree)
मूल अर्थ: dwelling, stage, degree
Proto-Germanic, Old Norse, Middle Low Germanसांस्कृतिक संदर्भ
Danes often use 'etage' when describing their homes or apartments, for instance, 'Jeg bor på tredje etage' (I live on the third floor). This term is very common in everyday conversation when giving directions or discussing housing.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Asking or giving directions in a building.
- Hvilken etage ligger toilettet på?
- Toilettet er på anden etage.
- Tag elevatoren til tredje etage.
Describing an apartment or office location.
- Min lejlighed er på fjerde etage.
- Kontoret ligger på øverste etage.
- Vi bor på stueetagen.
Discussing the number of floors in a building.
- Bygningen har ti etager.
- Det er en bygning med mange etager.
- Hvor mange etager er der i tårnet?
Making plans to meet someone on a specific floor.
- Mød mig på femte etage klokken to.
- Jeg venter på dig på første etage.
- Skal vi mødes på nederste etage?
Talking about renovations or changes to a floor.
- De renoverer sjette etage.
- Der er nye kontorer på tredje etage.
- Hver etage får nye vinduer.
बातचीत की शुरुआत
"Bor du i en lejlighed? Hvilken etage bor du på?"
"Har din arbejdsplads mange etager? Hvilken etage arbejder du på?"
"Hvis du skulle vælge, hvilken etage ville du så bo på i en høj bygning?"
"Er der en elevator i din bygning? Til hvilken etage tager du den typisk?"
"Har du nogensinde besøgt en bygning med en imponerende udsigt fra en høj etage?"
डायरी विषय
Beskriv din drømmelejlighed og hvilken etage den ville ligge på. Hvorfor lige den etage?
Tænk på en situation, hvor du har givet eller modtaget vejvisning til en specifik etage. Hvordan gik det?
Forestil dig en bygning med et hemmeligt rum på en særlig etage. Hvilken etage er det, og hvad er der inde i rummet?
Skriv om forskellene mellem at bo på stueetagen versus en højere etage i en bygning.
Hvordan ville dit liv være anderledes, hvis alle bygninger kun havde én etage?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालYou can say "første etage" (first floor) or "første sal" (first floor/first story). Both are common.
It's typically used for larger buildings like apartment complexes, hotels, or office buildings. For a house, you'd more commonly say "stueetage" (ground floor) or "første sal" (first floor), but 'etage' isn't wrong.
They are often interchangeable for 'floor' or 'story'. "Etage" can sometimes emphasize the structural division, while "sal" can also refer to a hall or a large room. However, in the context of building levels, they mean the same.
You can ask: "Hvilken etage er det på?" (Which floor is it on?) or "Hvilken sal er det på?" (Which floor is it on?).
The Danish word for 'ground floor' is "stueetage".
Not really. Its primary use is related to levels or stories of a building. You wouldn't use it for, say, different levels of a cake.
"Etage" is a common gender noun in Danish, meaning it uses the article 'en' in the singular indefinite form. For example, "en etage".
You would say: "første etage" (first floor), "anden etage" (second floor), "tredje etage" (third floor), and so on.
Not many common idioms directly using 'etage'. It's quite a straightforward word. You might hear "på alle etager" (on all floors) referring to something happening throughout a building.
The plural of "etage" is "etager". For example, "to etager" (two floors).
खुद को परखो 84 सवाल
What floor do I live on?
Is there an elevator to the second floor?
Where is the shop?
Read this aloud:
Jeg bor på første etage.
Focus: første etage
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Hvilken etage bor du på?
Focus: Hvilken etage
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Der er tre etager i bygningen.
Focus: tre etager
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'I live on the first floor.' In Danish, the subject 'Jeg' (I) comes first, followed by the verb 'bor' (live). The preposition 'på' (on) precedes 'første etage' (first floor).
This question asks 'Which floor do you live on?' 'Hvilken' means 'which', followed by 'etage'. The verb 'bor' comes before the subject 'du', and 'på' is at the end of the sentence.
This sentence means 'The house has three floors.' 'Huset' (The house) is the subject, 'har' (has) is the verb, and 'tre etager' (three floors) is the object.
Vi bor på tredje ___. (We live on the third floor.)
In Danish, 'etage' is used to refer to a floor or story of a building. 'Gulv' means floor as in the surface you walk on.
Der er fem ___ i den bygning. (There are five floors in that building.)
'Etager' is the plural form of 'etage'.
Hvilken ___ bor du på? (Which floor do you live on?)
The question asks about the floor level, so 'etage' is the correct word.
Kontoret ligger på første ___. (The office is on the first floor.)
'Første etage' means first floor in Danish.
Er der en elevator til alle ___? (Is there an elevator to all floors?)
The question implies multiple floors, so the plural 'etager' is needed.
Min ven bor på den øverste ___. (My friend lives on the top floor.)
'Den øverste etage' means the top floor.
You are describing an apartment building to a friend. Mention how many floors it has using 'etage'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Bygningen har tre etager, og min lejlighed er på anden etage.
You are telling someone where your office is located within a building. Use 'etage' in your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Mit kontor er på første etage i den bygning.
Your friend asks if you live on the ground floor or a higher floor. Respond using 'etage'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg bor ikke på stueetagen, men på tredje etage.
Hvor mange etager har bygningen?
Read this passage:
Jeg bor i en gammel bygning. Den har fem etager. Min lejlighed er på fjerde etage. Det er mange trapper, men udsigten er god.
Hvor mange etager har bygningen?
Passagen siger 'Den har fem etager'.
Passagen siger 'Den har fem etager'.
Hvor er kontoret?
Read this passage:
Mit kontor er i centrum. Det er en moderne bygning med ti etager. Jeg arbejder på den syvende etage. Der er en elevator.
Hvor er kontoret?
Passagen siger 'Mit kontor er i centrum'.
Passagen siger 'Mit kontor er i centrum'.
Hvor mange etager har den bygning, hvor vennen bor?
Read this passage:
Min ven bor i en ny lejlighed. Den er på anden etage i en lille bygning. Bygningen har kun to etager. Det er nemt at gå op ad trapperne.
Hvor mange etager har den bygning, hvor vennen bor?
Passagen siger 'Bygningen har kun to etager'.
Passagen siger 'Bygningen har kun to etager'.
The correct word order in Danish for 'He lives on the second floor' is 'Han bor på anden etage'.
To ask 'Do you have an apartment with three floors?', the Danish sentence structure is 'Har du en lejlighed med tre etager?'.
The correct order for 'The office is on the first floor' in Danish is 'Kontoret er på første etage'.
Lejligheden ligger på tredje ___. (The apartment is on the third floor.)
In Danish, 'etage' is commonly used to refer to a floor or story of a building.
Hvilken ___ bor du på? (Which floor do you live on?)
'Etage' is the correct term for 'floor' in this context.
Der er ti ___ i denne høje bygning. (There are ten floors in this tall building.)
When referring to multiple floors, 'etage' becomes 'etager' (plural).
Vi skal op på anden ___. (We need to go up to the second floor.)
'Etage' is the appropriate word for 'floor' here.
Butikken er på øverste ___. (The shop is on the top floor.)
Using 'etage' is correct for specifying a floor level.
Har bygningen mange ___? (Does the building have many floors?)
The plural form 'etager' is required when asking about 'many floors'.
Hvilket ord betyder 'floor' eller 'story' på dansk?
Ordet 'etage' refererer til en etage eller en historie i en bygning. 'Gulv' er kun bunden af et rum. 'Rum' og 'værelse' betyder 'room'.
Hvilken sætning bruger 'etage' korrekt?
'Etage' bruges til at beskrive, hvor en lejlighed befinder sig i en bygning. De andre sætninger bruger ordet forkert.
Hvis du bor 'på anden etage', hvor bor du så?
'Anden etage' betyder den anden sal. 'Gadeniveau' er typisk 'stueetage' eller 'ground floor'.
Ordet 'etage' kan bruges til at beskrive antallet af etager i en bygning.
Ja, du kan sige 'en bygning med fire etager' for at beskrive en bygning med fire etager.
'Etage' og 'gulv' kan altid bruges synonymt.
Nej, 'etage' refererer til en hel sal eller et niveau i en bygning, mens 'gulv' kun er den overflade, man går på i et rum.
En 'stueetage' er normalt den nederste etage i en bygning, ofte på gadeniveau.
'Stueetage' er den etage, der ligger i niveau med gaden, også kendt som ground floor.
Write a sentence describing which floor your favorite shop is on in a building.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Min yndlingsbutik ligger på anden etage i stormagasinet.
Imagine you are giving directions to a friend. Write a sentence telling them which floor your apartment is on.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Min lejlighed er på tredje etage, lige over caféen.
Write a short sentence about how many floors a tall building you know has.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Den høje bygning har ti etager.
Hvor ligger kantinen i bygningen?
Read this passage:
Jeg arbejder på en stor kontorbygning i centrum af byen. Mit kontor er på femte etage, og der er en fantastisk udsigt derfra. Kantinen ligger på stueetagen, og der er mødelokaler på anden etage.
Hvor ligger kantinen i bygningen?
Teksten siger 'Kantinen ligger på stueetagen'.
Teksten siger 'Kantinen ligger på stueetagen'.
Hvor mange etager har ejendommen?
Read this passage:
Familien Jensen bor i en gammel ejendom med fire etager. Deres lejlighed er på tredje etage, og de har boet der i mange år. Nabolejligheden på samme etage har lige fået nye beboere.
Hvor mange etager har ejendommen?
Teksten nævner 'en gammel ejendom med fire etager'.
Teksten nævner 'en gammel ejendom med fire etager'.
Hvor kan man finde studielokalerne?
Read this passage:
Biblioteket er en moderne bygning med tre etager. Børnebøgerne er på første etage, voksenbøgerne er på anden etage, og studielokalerne er på tredje etage.
Hvor kan man finde studielokalerne?
Teksten siger 'studielokalerne er på tredje etage'.
Teksten siger 'studielokalerne er på tredje etage'.
Vi bor på tredje ___, hvilket giver os en fantastisk udsigt over byen.
I denne sætning henviser 'etage' til en del af en bygning, der indeholder værelser, som 'floor' på engelsk. 'Gang' betyder korridor, 'sal' betyder hal, og 'værelse' betyder værelse.
Kontoret ligger på den øverste ___, så der er god grund til at tage elevatoren.
'Etage' passer bedst her, da det refererer til en etage i en bygning. 'Side' betyder side, 'kælder' betyder kælder, og 'tag' betyder tag.
For at komme til biblioteket skal du op på anden ___ i denne bygning.
Her betyder 'etage' 'floor' eller 'story', som passer med at skulle op i en bygning for at finde biblioteket. 'Gang' er korridor, 'dør' er dør, og 'vindue' er vindue.
Brandmyndighederne kræver en evakueringsplan for hver ___ i højhuset.
En evakueringsplan er typisk for hver etage i en bygning, hvilket gør 'etage' til det korrekte svar. 'Lejlighed' er lejlighed, 'skakt' er skakt, og 'trappe' er trappe.
Arkitekten designede bygningen med en åben planløsning på stue ___, for at skabe et indbydende fællesområde.
Stueetagen (ground floor) kaldes ofte 'stue etage' på dansk, så 'etage' er korrekt her. 'Niveau' betyder niveau, 'grund' betyder grund, og 'flade' betyder overflade.
Vi diskuterer, om vi skal flytte til en lavere ___ for at undgå at skulle gå så mange trapper hver dag.
Man flytter til en lavere 'etage' (floor) for at undgå trapper. 'Del' betyder del, 'sektion' betyder sektion, og 'rum' betyder rum.
Arkitekten designede en imponerende skyskraber med hundrede ___.
Here, 'hundrede etager' (hundred floors) is the correct plural form.
De bor på femte ___ i den gamle bygning med udsigt over havnen.
When referring to a specific floor number, 'på femte etage' (on the fifth floor) is standard.
Efter branden måtte hele tredje ___ evakueres med det samme.
Similar to the previous example, 'tredje etage' (third floor) is correct.
For at nå toppen af tårnet skal man igennem mange forskellige ___.
In this context, 'mange forskellige etager' (many different floors) requires the plural form.
Lejligheden strækker sig over to ___ og har en intern trappe.
'To etager' (two floors) correctly uses the plural form.
Receptionen er placeret på den nederste ___, lige ved indgangen.
'Den nederste etage' (the lowest floor) uses the singular form for a specific floor.
Beskriv en interessant bygning, du kender, og nævn specifikt, hvor mange etager den har, og hvad der er på de forskellige etager. Brug mindst tre forskellige sætninger, der indeholder ordet 'etage' eller 'etager'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg kender en meget gammel bygning i centrum af København. Den har fem etager, og hver etage har sin egen unikke historie. På den nederste etage er der en lille café, mens de øverste etager bruges til beboelse. Det er fascinerende at tænke på, hvor mange liv der er levet på hver etage gennem århundrederne.
Forestil dig, at du skal forklare en ven, hvordan man finder vej til din lejlighed i en stor boligblok. Inkluder beskrivelser af, hvilken etage din lejlighed ligger på, og hvad man kan forvente at se på de andre etager i bygningen. Brug mindst to eksempler med 'etage'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Min lejlighed ligger på tredje etage i den store, grå boligblok. Når du kommer ind, er der en elevator lige frem. På første etage er der et vaskeri, og på anden etage bor der en ældre dame med mange katte. Du skal bare tage elevatoren op til tredje etage, og så er min dør den første til højre.
Du har lige læst en artikel om moderne arkitektur og innovative måder at bruge forskellige etager i en bygning på. Skriv en kort kommentar, hvor du diskuterer en af disse ideer, og brug ordet 'etage' mindst to gange.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg læste en interessant artikel om vertikale haver, der strækker sig over flere etager i højhuse. Idéen om at integrere natur på hver etage er fascinerende, især i tætbefolkede byområder. Det ville skabe et langt bedre indeklima og æstetisk udtryk for hele bygningen.
Hvilket problem beskrives primært i teksten vedrørende højhuset?
Read this passage:
Et højhus i byens centrum er blevet kritiseret for sin manglende tilgængelighed. Selvom det har 15 etager, er der kun én lille elevator, der ofte er ude af drift. Mange beboere på de øverste etager klager over at skulle bruge trapperne dagligt, hvilket er en stor udfordring for ældre og folk med bevægelseshandicap. Desuden er der ingen ramper tilgængelige for kørestolsbrugere, selvom første etage huser flere offentlige kontorer.
Hvilket problem beskrives primært i teksten vedrørende højhuset?
Teksten fokuserer på problemer med elevatorer, trapper og ramper, hvilket alle vedrører tilgængelighed.
Teksten fokuserer på problemer med elevatorer, trapper og ramper, hvilket alle vedrører tilgængelighed.
Hvilken funktion vil være placeret på den øverste etage af komplekset?
Read this passage:
Planerne for et nyt multifunktionelt kompleks er blevet offentliggjort. Den nederste etage vil huse et indkøbscenter, mens de næste tre etager er dedikeret til kontorlokaler. Ovenover disse vil der være seks etager med luksuslejligheder, og øverst en tagterrasse med restaurant og bar. Arkitekterne har lagt vægt på at skabe en flydende overgang mellem de forskellige funktioner på hver etage.
Hvilken funktion vil være placeret på den øverste etage af komplekset?
Teksten angiver, at øverst er der en tagterrasse med restaurant og bar.
Teksten angiver, at øverst er der en tagterrasse med restaurant og bar.
Hvilken etage af rådhuset vil blive omdannet til et offentligt kulturcenter?
Read this passage:
Det historiske rådhus gennemgår en omfattende renovering. Første etage, som tidligere var brugt til administrative formål, omdannes nu til et offentligt kulturcenter. Anden etage vil fortsat være åben for byrådsmøder, mens tredje etage, der har været lukket i årtier, vil blive restaureret til sit oprindelige udseende og åbnes for guidede ture. Renoveringen forventes at være færdig om to år.
Hvilken etage af rådhuset vil blive omdannet til et offentligt kulturcenter?
Teksten nævner, at 'Første etage... omdannes nu til et offentligt kulturcenter'.
Teksten nævner, at 'Første etage... omdannes nu til et offentligt kulturcenter'.
This sentence describes the location of an office within a building, using 'etage' for 'floor'.
This sentence indicates that an apartment occupies the entire top floor.
This sentence highlights the good view from a restaurant on the fifth floor.
The architect presented a bold vision for a building with a floating floor that defied gravity and conventional construction methods.
On the top floor of the skyscraper was an exclusive penthouse apartment, whose panoramic view stretched over the entire city skyline.
The building engineer had to perform complex calculations to ensure that each floor could bear the intended load without structural compromises.
Read this aloud:
Den nederste etage af dette historiske hus er blevet omdannet til et kunstgalleri, der udstiller moderne skulpturer.
Focus: ned-er-ste et-ah-ge his-tor-iske hus
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Kan du forestille dig, at hele denne etage blev evakueret på under to minutter under brandøvelsen?
Focus: for-es-til-le dig hel-le et-ah-ge ev-ak-u-e-ret
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Hvilke sikkerhedsforanstaltninger er implementeret på hver etage for at forhindre uautoriseret adgang til de følsomme data?
Focus: sik-ker-heds-for-an-stalt-nin-ger im-ple-men-te-ret et-ah-ge u-au-tor-i-se-ret ad-gang
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are an architect describing a multi-story building project. Write a paragraph detailing the features and purpose of each 'etage,' focusing on how they integrate to form a cohesive structure. Use precise Danish vocabulary to describe each floor's function.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Bygningens første etage er dedikeret til offentlige funktioner, herunder et galleri og en café, der åbner op mod byrummet. Den anden og tredje etage er udlagt til kontorfaciliteter med fleksible arbejdsområder, der fremmer samarbejde. De øvre etager, fra den fjerde til den sjette, rummer boliger af høj standard, hver med enestående udsigt. Tagetagen er designet som en fælles tagterrasse, der tilbyder rekreative muligheder for alle beboere og brugere af bygningen, og som kulminerer bygningens etagedesign med et grønt og bæredygtigt fokus.
You are a real estate agent trying to sell a unique property that spans several floors. Describe the advantages and disadvantages of living or working across multiple 'etager,' considering aspects like privacy, accessibility, and overall layout. Your description should be persuasive and insightful.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
At bo i en ejendom fordelt over flere etager, som denne penthouselejlighed, byder på enestående fordele. Den nederste etage kan fungere som et dynamisk socialt område, mens de øvre etager tilbyder uovertruffent privatliv med separate soveværelser og badeværelser på hver etage. Ulempen kan naturligvis være den daglige bevægelse mellem etagerne, men dette modvirkes af en privat elevator og den klare opdeling af funktioner, der optimerer både arbejds- og fritidsliv. Etagen med tagterrassen tilbyder for eksempel et fredfyldt tilflugtssted fra byens larm, en luksus som få andre boliger kan matche.
Write a critical analysis of how modern architectural trends utilize vertical space and 'etager' in urban development. Discuss the sociological impacts of multi-story living and working, such as community formation, privacy, and the concept of 'neighborhoods in the sky.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Moderne byplanlægning udnytter i stigende grad vertikal plads, hvor hver etage i en bygning ofte tjener et specifikt, differentieret formål. Denne tendens har dybtgående sociologiske implikationer. På den ene side fremmer tårnhøje strukturer en form for 'naboskab i skyen', hvor beboere på samme etage potentielt kan danne et fællesskab, selvom interaktionen sjældent når det niveau, man finder i traditionelle gadeplanbaserede samfund. På den anden side kan den store afstand mellem etager forstærke følelsen af isolation, og den manglende forbindelse til gadeplan kan reducere spontane sociale interaktioner. Spørgsmålet om privatliv og tilgængelighed forstærkes også, da adgangen til forskellige etager ofte er begrænset, hvilket skaber lukkede mikrosamfund inden for den større bystruktur. Det er en kompleks balance mellem effektiv udnyttelse af plads og opretholdelse af social kohæsion.
Hvilken etage tilbyder panoramaudsigt over byen?
Read this passage:
I en nyligt opført skyskraber i København er hver etage designet med en unik funktion. Den nederste etage huser en reception og et caféområde. Over denne finder man flere etager med moderne kontorlandskaber, der tilbyder panoramaudsigt over byen. De øverste etager er reserveret til luksuriøse lejligheder, og øverst oppe findes en fælles tagterrasse med en fantastisk udsigt over Øresund. Bygningen er et eksempel på effektiv udnyttelse af vertikal plads i en tætbebygget by.
Hvilken etage tilbyder panoramaudsigt over byen?
Ifølge teksten er det kontorlandskaberne, der tilbyder panoramaudsigt over byen. Tagterrassen har udsigt over Øresund.
Ifølge teksten er det kontorlandskaberne, der tilbyder panoramaudsigt over byen. Tagterrassen har udsigt over Øresund.
Hvilken type rum findes på den øverste etage ifølge beskrivelsen?
Read this passage:
En gammel herskabslejlighed i indre by strækker sig over to etager. Den nederste etage indeholder de primære opholdsrum: en stor stue, spisestue og et køkken med adgang til en lille altan. På den øverste etage finder man soveværelserne og badeværelserne, hvilket skaber en klar opdeling mellem private og sociale rum. Trappen mellem etagerne er en central arkitektonisk detalje, der forbinder de to niveauer elegant og funktionelt. Denne type bolig tilbyder en følelse af rummelighed og separation, som er sjælden i moderne lejligheder.
Hvilken type rum findes på den øverste etage ifølge beskrivelsen?
Teksten specificerer, at soveværelserne og badeværelserne er placeret på den øverste etage.
Teksten specificerer, at soveværelserne og badeværelserne er placeret på den øverste etage.
Hvilken funktion havde de nederste etager typisk i middelalderen?
Read this passage:
Arkitekturen i mange europæiske byer er præget af bygninger med flere etager, hvor hver etage historisk set har haft en specifik social funktion. I middelalderen var de nederste etager ofte forbeholdt butikker og værksteder, mens de øvre etager var beboelse for handlende og velhavende borgere. Denne vertikale stratificering af samfundet inden for en enkelt bygning afspejlede tidens sociale hierarki. I dag er denne opdeling ofte mindre rigid, men princippet om at tildele forskellige funktioner til forskellige etager lever videre.
Hvilken funktion havde de nederste etager typisk i middelalderen?
Teksten angiver, at de nederste etager i middelalderen ofte var forbeholdt butikker og værksteder.
Teksten angiver, at de nederste etager i middelalderen ofte var forbeholdt butikker og værksteder.
/ 84 correct
Perfect score!
Summary
An 'etage' is simply a floor or story in a building, just like in English.
- Building level
- Floor/story
- Danish noun
Basic use of 'etage'
Remember that 'etage' means floor or story in a building. It's a common noun you'll encounter often.
Plural of 'etage'
The plural of 'etage' is 'etager'. Notice the 'r' added at the end. For example, 'tre etager' means three floors.
Saying 'on the first floor'
To say 'on the first floor' in Danish, you would typically say 'på første etage'. 'På' means on or at.
Ground floor is 'stueetage'
Be aware that the ground floor is often called 'stueetage' in Danish, not 'første etage'. 'Første etage' is usually what English speakers call the second floor.