At the A1 level, you don't need to conjugate 'escayolar' in complex ways, but you should recognize it. Imagine you are at a doctor's office. The doctor might point to your broken arm and say 'escayolar'. This word is related to 'escayola', which is the hard white thing people wear when they break a bone. At this stage, just remember: escayolar = fixing a broken bone with a hard cast. You can use simple sentences like 'El doctor va a escayolar mi brazo' (The doctor is going to cast my arm). It's a useful word to know for emergencies. You might see it on signs in a hospital. Even if you can't say it perfectly, knowing that 'escayola' means 'cast' will help you understand what is happening if you or a friend gets hurt. Focus on the 'escayola' part—it's the 'plaster' that makes the word.
At the A2 level, you can start using 'escayolar' in the past tense or with basic modal verbs. You might say 'Me tienen que escayolar el pie' (They have to cast my foot) or 'Ayer me escayolaron' (Yesterday they cast me). You are learning that in Spanish, we often use 'me' or 'te' with medical actions. Instead of saying 'The doctor cast my arm', you say 'El médico me escayoló el brazo'. This shows you are getting comfortable with how Spanish handles body parts. You should also recognize the adjective form: 'Tengo la pierna escayolada' (I have my leg casted). This is very common when explaining why you can't go to a party or play sports. You are moving beyond just recognizing the word to using it in daily 'survival' Spanish contexts.
At the B1 level, you should be able to use 'escayolar' confidently in various tenses and understand its specific usage in Spain versus Latin America. You know that 'escayolar' is the standard term in Spain, while 'enyesar' is used elsewhere. You can explain the process: 'Primero limpian la zona y luego proceden a escayolar' (First they clean the area and then they proceed to cast). You understand that it's a regular '-ar' verb. You can also use it in the subjunctive for medical advice: 'Espero que no me tengan que escayolar' (I hope they don't have to cast me). At this level, you start to notice the word in news reports or more detailed medical conversations. You understand that 'escayolar' implies a certain level of severity—it's for a fracture, not just a sprain.
At the B2 level, you can use 'escayolar' in more complex grammatical structures, such as passive voices or in hypothetical 'if' clauses. 'Si me hubieran escayolado a tiempo, no tendría estos dolores' (If they had cast me on time, I wouldn't have these pains). You understand the technical nuance that 'escayolar' specifically refers to the use of gypsum-based plaster. You might also use the word in professional contexts, like describing a workplace accident for an insurance report. You are comfortable with the noun 'escayolista' (a person who works with plaster, either medically or in construction). Your vocabulary is rich enough to compare 'escayolar' with 'vendar' or 'entablillar' (to splint) and choose the most accurate term for the situation. You can also discuss the cultural aspect, like the tradition of friends signing the 'escayola'.
At the C1 level, your use of 'escayolar' is precise and natural. You understand its etymology from the Italian 'scagliola' and can use it in metaphorical or highly technical senses. You might discuss the medical history of 'escayolado' in a formal essay or presentation. You are aware of the subtle registers; for instance, using 'escayolar' in a construction meeting to discuss decorative moldings versus using it in a surgical theater. You can handle complex medical instructions involving the verb: 'Tras escayolar, es imperativo vigilar la perfusión distal para evitar un síndrome compartimental' (After casting, it is imperative to monitor distal perfusion to avoid compartment syndrome). You recognize the word in literature or high-level journalism where it might be used to describe something that has become rigid or 'set in stone'.
At the C2 level, 'escayolar' is a word you can manipulate with complete mastery. you understand all its regional synonyms and the historical evolution of the term. You can appreciate the word's use in poetry or advanced prose to symbolize immobilization, the freezing of time, or the hardening of emotions. You could explain the chemical process of hydration that allows 'escayolar' to work as a procedure. You are familiar with the most obscure uses of the word, including its role in the restoration of historical buildings or the creation of fine arts sculptures. You can switch effortlessly between the colloquial 'me han escayolado' and the highly formal 'procedimiento de inmovilización mediante escayolado'. Your understanding is indistinguishable from that of a highly educated native speaker, encompassing medical, technical, and artistic domains.

escayolar 30 सेकंड में

  • A verb meaning to put a limb in a plaster cast, essential for medical Spanish.
  • Commonly used in Spain; in Latin America, 'enyesar' is the more frequent synonym.
  • A regular -ar verb derived from the noun 'escayola', which means plaster of Paris.
  • Primarily used by medical professionals or patients describing their recovery process.
The Spanish verb escayolar is a specialized medical and technical term that primarily means 'to put a limb in a plaster cast.' It is derived from the noun escayola, which refers to a high-quality, fine-grained plaster (often called 'plaster of Paris' in English). While in English we might simply say 'to cast' or 'to put in a cast,' Spanish uses this specific verb to describe the entire clinical process of immobilization using gypsum-based materials.
Clinical Context
This verb is most frequently heard in hospitals, emergency rooms (urgencias), and orthopedic clinics (traumatología). It describes the action performed by a doctor or technician when a patient has suffered a bone fracture or a severe ligament tear that requires total immobilization to heal correctly.

Tras confirmar la fractura de radio, el traumatólogo decidió escayolar el brazo del paciente para asegurar una recuperación óptima.

Beyond the strictly medical realm, you might encounter escayolar in the construction and renovation industry, where it refers to applying decorative plasterwork to ceilings or walls, though this usage is less common in daily conversation than the medical one. When used medically, the verb implies a professional procedure: the application of cotton padding, followed by wet bandages impregnated with plaster that harden into a rigid shell. Understanding this word requires recognizing that it is an active verb. You don't just 'have a cast'; a professional has to 'escayolar' you. It reflects the transition from an acute injury to the long-term healing phase.
The Material
The material 'escayola' is specifically calcium sulfate hemihydrate. It is chosen for its ability to be molded when wet and its significant structural strength once dry, which is essential for protecting broken bones from movement.

El enfermero tuvo que escayolar la pierna rápidamente para evitar que el hueso se desplazara más.

In everyday life, people use this word when recounting accidents or explaining why they cannot perform certain physical tasks. It is a word associated with the inconvenience of recovery, the itchiness of the skin under the cast, and the eventual relief when the cast is removed. Historically, the use of plaster for medical purposes dates back centuries, but the modern verb escayolar solidified in the Spanish lexicon alongside the advancement of modern orthopedics in the 19th and 20th centuries. It is a regular '-ar' verb, making it relatively easy to conjugate, which we will explore in the next section.
Using escayolar correctly involves understanding its transitivity. It is a transitive verb, meaning it usually takes a direct object—the part of the body being put in a cast. For example, 'escayolar el brazo' (to cast the arm).
Transitive Usage
The most common structure is [Subject] + [Verb] + [Body Part]. Example: 'El médico escayoló mi tobillo' (The doctor cast my ankle). Note that in Spanish, we use definite articles (el, la, los, las) with body parts rather than possessive adjectives (mi, tu, su) when the owner is clear from the context.

Es necesario escayolar la muñeca inmediatamente para que suelde bien el hueso.

Another frequent construction is the passive voice or the 'se' impersonal, which focuses on the action rather than the person performing it. 'Me van a escayolar' (They are going to cast me/I am going to be cast). This is very common in patient speech because the specific identity of the technician is often less important than the procedure itself. In more technical or formal writing, you might see the past participle used as an adjective: 'la pierna escayolada' (the casted leg). This is essential for describing a patient's status.
Participle as Adjective
When the action is finished, the state is described using the participle. 'Juan tiene la mano escayolada' (Juan has his hand in a cast). This describes the result of the verb 'escayolar'.

No puedo conducir porque tengo el pie derecho escayolado desde ayer.

You can also use the verb in the infinitive after modal verbs like 'tener que' (to have to) or 'deber' (should). 'El doctor dice que tiene que escayolar el dedo' (The doctor says he has to cast the finger). This highlights the necessity of the medical intervention. Furthermore, in metaphorical contexts, though rare, one might 'escayolar' a situation to imply freezing it or making it rigid and unchangeable, although this is highly creative and not standard usage. The core of the verb's utility lies in its precision; it describes a specific medical solution to a physical problem. When practicing, remember to pair it with the correct body part and use the appropriate object pronouns to sound natural.
The most common setting to hear escayolar is within the Spanish healthcare system, specifically in the 'Servicio de Urgencias' (Emergency Department). If you are in Spain and have an accident, the 'celador' (orderly) or 'enfermero' (nurse) might say, 'Vamos a pasar a la sala de yesos para escayolarte.' This direct communication is vital for patient cooperation.
Sports Journalism
You will frequently encounter this word in sports news. When a famous football player like those in La Liga suffers a fracture, the headlines often read: 'El jugador será escayolado hoy mismo' (The player will be put in a cast today). It signals the beginning of a long absence from the field.

El parte médico indica que tras escayolar el peroné, el atleta estará de baja tres meses.

In a domestic setting, parents often use this word when talking to their children about accidents at school. 'A tu amigo Luis le han tenido que escayolar el brazo porque se cayó del columpio.' It is a word that carries a certain weight of seriousness but is also a common part of childhood experiences. You might also hear this word in pharmacy settings when buying special covers for casts. 'Busco una funda para una pierna que acaban de escayolar.' In professional construction, architects or decorators might use it when discussing 'falsos techos' (dropped ceilings) made of plaster. 'Vamos a escayolar el techo para ocultar las tuberías.' However, for a B1 learner, the medical context is 95% of the usage you will encounter.
Television and Movies
Medical dramas (like 'Hospital Central' in Spain) are full of this terminology. Characters will discuss the pros and cons of 'escayolar' versus using a 'férula' (splint), which is a less permanent form of immobilization.

En el capítulo de ayer, tuvieron que escayolar al protagonista tras su accidente de moto.

Listening for this word in these varied contexts—from the clinical precision of a doctor to the sensationalist tone of a sports commentator—will help you understand its nuances and the specific imagery of rigidity and protection it evokes in the Spanish mind.
One of the most frequent errors English speakers make with escayolar is trying to use it as a noun when they mean 'the cast' itself. Remember: escayolar is the verb (to cast), while la escayola is the noun (the cast/the plaster). You cannot say 'Me duele el escayolar'; you must say 'Me duele la escayola'.
Confusing Noun and Verb
Mistake: 'El médico puso un escayolar'. Correct: 'El médico escayoló el brazo' or 'El médico puso una escayola'. This is a common pattern with -ar verbs derived from nouns.

No confundas el proceso de escayolar con el objeto físico, que es la escayola.

Another mistake is regional confusion. While 'escayolar' is perfect in Spain, using it in Mexico or Colombia might sound slightly foreign, as they prefer 'enyesar'. A learner might feel they are 'wrong' when they are simply using a regional variant. However, 'escayolar' is never 'incorrect' in the Spanish-speaking world; it's just more localized to the Iberian Peninsula. Spelling errors are also common, specifically the 'y' and 'll'. Some learners might try to write 'escayollar' (incorrect) because of the common 'll' in Spanish verbs (like 'llamar'), but 'escayolar' comes from 'escayola', which is spelled with a 'y'.
Spelling Pitfalls
Correct: Escayolar. Incorrect: Escallolar, Escaiolar. The 'y' acts as a consonant here, and the 'o' follows the standard -ar conjugation rules.

Es un error común escribir escayolar con 'll' por influencia de otras palabras españolas.

Lastly, ensure you don't confuse the verb with 'escayola' (the noun) in the context of 'plasterboard' or 'drywall' (which is often 'pladur' in Spain). If you are talking about building a wall, 'escayolar' might be understood, but 'enlucir' or 'maestrear' are the more professional terms. In the medical context, 'escayolar' is king. Avoiding these mistakes will make your Spanish sound more precise and professional, especially in a health-related situation where clarity is paramount.
To truly master escayolar, you should know its synonyms and related terms that describe similar medical procedures. The most direct synonym is enyesar. Both words mean to apply a plaster cast.
Escayolar vs. Enyesar
'Escayolar' is preferred in Spain, while 'enyesar' is the dominant term in Latin America. In Spain, 'escayola' is seen as a higher-quality plaster than 'yeso', which is used for construction. Therefore, 'escayolar' sounds slightly more clinical and precise in the Iberian context.

Aunque en México dicen 'enyesar', en Madrid lo normal es decir escayolar.

Another related verb is inmovilizar (to immobilize). This is a broader term. You can immobilize a limb with a cast, a splint, or even just a tight bandage. If a doctor says 'Tenemos que inmovilizar el brazo', they might not have decided yet whether to escayolar or use a different method. Vendar means 'to bandage'. This is for minor injuries or to hold a splint in place. You wouldn't 'escayolar' a small scrape; you would 'vendar' it.
Technical Alternatives
In modern medicine, doctors sometimes use fiberglass instead of plaster. In this case, they might still use the verb 'escayolar' colloquially, or they might say 'poner una resina' (to put on a resin cast).

Si el paciente es alérgico, podemos optar por no escayolar y usar una bota ortopédica.

Understanding these distinctions helps you navigate a medical conversation with nuance. If you tell a doctor 'Me han escayolado', they know exactly what material and procedure was used. If you say 'Me han inmovilizado', they will likely ask '¿Con qué?' (With what?). Mastering 'escayolar' along with its synonyms gives you the flexibility to adapt to different Spanish-speaking regions and medical scenarios.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The word originally referred to an artistic technique used in the 17th century to create colorful, marble-like architectural features before it became a standard medical term.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /es.ka.ʝo.ˈlar/
US /es.ka.jo.ˈlar/
Last syllable (lar), as it is an infinitive ending in 'r'.
तुकबंदी
Hablar Caminar Mirar Llegar Pensar Estar Dar Llevar
आम गलतियाँ
  • Pronouncing the 'e' like 'ee' (it should be 'eh').
  • Stressing the second-to-last syllable 'yo' instead of 'lar'.
  • Mixing up the 'y' sound with a 'j' sound.
  • Making the 'r' too English/rhotic instead of a Spanish tap.
  • Adding an 's' sound at the beginning (it's 'es', not 's').

कठिनाई स्तर

पठन 3/5

Easy to recognize in context, especially with medical keywords.

लिखना 4/5

Requires remembering the 'y' instead of 'll' and correct object pronoun usage.

बोलना 3/5

Regular conjugation makes it easy to say once you master the stress.

श्रवण 3/5

Clear pronunciation in Spanish, though regional accents might vary the 'y' sound.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

Hueso Brazo Médico Roto Dolor

आगे सीखें

Traumatólogo Rehabilitación Fisioterapia Radiografía Muletas

उन्नत

Osteosíntesis Consolidación Callo óseo Férula Ortopedia

ज़रूरी व्याकरण

Direct Object Pronouns with Body Parts

Me **lo** van a escayolar (el brazo).

Reflexive/Passive 'Se'

**Se** escayoló al paciente rápidamente.

Indirect Object for Affected Person

**Le** escayolaron la pierna.

Infinitive after Prepositions

Después de **escayolar**, hay que esperar.

Past Participle as Adjective

Tengo la mano **escayolada**.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

El médico va a escayolar el brazo.

The doctor is going to cast the arm.

Future with 'ir a' + infinitive.

2

Me tienen que escayolar la pierna.

They have to cast my leg.

Use of 'me' for the person affected.

3

¿Te van a escayolar hoy?

Are they going to cast you today?

Interrogative sentence.

4

No me gusta escayolar.

I don't like to cast (it).

Negative construction.

5

Quiero escayolar el dedo.

I want to cast the finger.

Direct object 'el dedo'.

6

Es fácil escayolar.

It is easy to cast.

Impersonal 'es' + adjective.

7

Ella va a escayolar.

She is going to cast.

Subject pronoun 'ella'.

8

Vamos a escayolar ahora.

We are going to cast now.

Adverb 'ahora' for timing.

1

Ayer me escayolaron el tobillo.

Yesterday they cast my ankle.

Preterite tense.

2

Si te rompes el brazo, te lo tienen que escayolar.

If you break your arm, they have to cast it.

Conditional 'si' + 'te lo'.

3

El enfermero escayoló al niño muy rápido.

The nurse cast the boy very quickly.

Adverb 'rápido'.

4

¿Cuándo te van a escayolar la mano?

When are they going to cast your hand?

Question word 'cuándo'.

5

No pudieron escayolar porque estaba muy hinchado.

They couldn't cast because it was very swollen.

Past ability with 'poder'.

6

Tengo que escayolar esta parte.

I have to cast this part.

Modal 'tener que'.

7

Me escayolaron mal la primera vez.

They cast me poorly the first time.

Adverb 'mal'.

8

Él escayoló su pierna derecha.

He cast his right leg.

Adjective 'derecha'.

1

Espero que no me tengan que escayolar el brazo entero.

I hope they don't have to cast my whole arm.

Subjunctive after 'espero que'.

2

Antes de escayolar, hay que limpiar bien la piel.

Before casting, you must clean the skin well.

Preposition 'antes de' + infinitive.

3

Si me escayolan, no podré ir a la playa.

If they cast me, I won't be able to go to the beach.

Future 'podré'.

4

El médico decidió escayolar para evitar una cirugía.

The doctor decided to cast to avoid surgery.

Infinitive of purpose with 'para'.

5

Me están escayolando ahora mismo.

They are casting me right now.

Present continuous.

6

Fue necesario escayolar debido a la gravedad de la fractura.

It was necessary to cast due to the severity of the fracture.

Passive/Impersonal construction.

7

Dudo que vayan a escayolar hoy.

I doubt they are going to cast today.

Subjunctive after 'dudo que'.

8

Al escayolar, el paciente sintió un poco de calor.

While casting, the patient felt a bit of heat.

'Al' + infinitive to mean 'while/upon'.

1

A pesar de escayolar la zona, el dolor persistía.

Despite casting the area, the pain persisted.

Concession with 'a pesar de'.

2

Se recomienda escayolar solo si la fractura es estable.

It is recommended to cast only if the fracture is stable.

Passive 'se'.

3

Habían decidido escayolar antes de que llegara el especialista.

They had decided to cast before the specialist arrived.

Pluperfect + Subjunctive.

4

Escayolar requiere técnica para no apretar demasiado.

Casting requires technique so as not to squeeze too much.

Infinitive as a noun subject.

5

Me habrían escayolado si me hubiera quedado quieto.

They would have cast me if I had stayed still.

Conditional perfect + Pluperfect subjunctive.

6

El traumatólogo procedió a escayolar la extremidad inferior.

The traumatologist proceeded to cast the lower limb.

Verb 'proceder a'.

7

No es lo mismo vendar que escayolar.

Bandaging is not the same as casting.

Comparison 'no es lo mismo... que'.

8

Siguen sin escayolar al paciente de la habitación 402.

They still haven't cast the patient in room 402.

'Seguir sin' + infinitive.

1

Resulta imperativo escayolar para asegurar la correcta consolidación ósea.

It is imperative to cast to ensure correct bone consolidation.

Formal adjective 'imperativo'.

2

Tras escayolar, se debe comprobar la movilidad de los dedos.

After casting, one must check the mobility of the fingers.

Preposition 'tras' + infinitive.

3

La decisión de escayolar fue cuestionada por el equipo quirúrgico.

The decision to cast was questioned by the surgical team.

Passive voice with 'ser'.

4

Cualquier error al escayolar puede derivar en una mala unión del hueso.

Any error while casting can result in a poor bone union.

Indefinite pronoun 'cualquier'.

5

Se optó por escayolar en lugar de intervenir quirúrgicamente.

They opted to cast instead of intervening surgically.

'Optar por' + infinitive.

6

El arte de escayolar ha evolucionado con los nuevos materiales sintéticos.

The art of casting has evolved with new synthetic materials.

Abstract noun 'el arte de'.

7

Por mucho que intenten escayolar, la herida necesita aire.

No matter how much they try to cast, the wound needs air.

Concessive 'por mucho que' + subjunctive.

8

El protocolo exige escayolar hasta la articulación superior.

The protocol requires casting up to the upper joint.

Verb 'exigir' + infinitive/subjunctive.

1

La praxis médica desaconseja escayolar si existe riesgo de edema agudo.

Medical praxis advises against casting if there is a risk of acute edema.

Formal term 'praxis'.

2

Escayolar, antaño una técnica rudimentaria, es hoy un proceso de precisión.

Casting, formerly a rudimentary technique, is today a precision process.

Adverb 'antaño'.

3

Se procedió a escayolar al reo bajo estrictas medidas de seguridad.

They proceeded to cast the prisoner under strict security measures.

Formal noun 'reo'.

4

No por mucho escayolar amanece el hueso más temprano.

Casting more won't make the bone heal faster (play on a proverb).

Play on 'No por mucho madrugar...'.

5

La pericia necesaria para escayolar sin causar escaras es notable.

The expertise needed to cast without causing bedsores is notable.

Noun 'pericia'.

6

Incluso tras escayolar, la vigilancia hemodinámica es prioritaria.

Even after casting, hemodynamic monitoring is a priority.

Adverb 'incluso'.

7

El facultativo se dispuso a escayolar con una parsimonia inquietante.

The physician set about casting with a disturbing slowness.

Noun 'parsimonia'.

8

Escayolar deviene en una tarea fútil si la reducción no es perfecta.

Casting becomes a futile task if the reduction is not perfect.

Verb 'devenir'.

सामान्य शब्द संयोजन

escayolar el brazo
escayolar la pierna
escayolar un dedo
proceder a escayolar
escayolar por completo
escayolar el techo
necesitar escayolar
volver a escayolar
escayolar sin anestesia
escayolar de urgencia

सामान्य वाक्यांश

Me han tenido que escayolar

— Used to explain that you recently got a cast.

Me han tenido que escayolar por una caída.

Antes de escayolar

— Setting a timeline for medical procedures.

Antes de escayolar, me hicieron una placa.

Hay que escayolar

— Stating a medical necessity.

El doctor dice que hay que escayolar sí o sí.

Sin escayolar

— Referring to an injury that hasn't been casted yet.

No puedes andar con el pie sin escayolar.

Después de escayolar

— Referring to post-cast care.

Después de escayolar, no mojes la venda.

Listo para escayolar

— When the patient is prepared for the procedure.

El paciente ya está listo para escayolar.

Escayolar de nuevo

— To redo the cast.

Si se mueve el hueso, habrá que escayolar de nuevo.

Evitar escayolar

— Trying to find alternatives like splints.

Intentamos evitar escayolar si es posible.

Miedo a escayolar

— Fear of the casting process (common in kids).

El niño tiene miedo a que le vayan a escayolar.

Tiempo de escayolar

— The duration the cast must stay on.

El tiempo de escayolar suele ser de seis semanas.

अक्सर इससे भ्रम होता है

escayolar vs Enyesar

Same meaning, but 'enyesar' is more common in Latin America.

escayolar vs Vendar

Vendar is for soft bandages; escayolar is for hard plaster.

escayolar vs Entablillar

Entablillar is specifically for splinting with boards or rigid sticks.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"Estar escayolado"

— Literally to be in a cast, but can imply being unable to move or change.

Estoy escayolado en esta oficina, no puedo salir.

Colloquial
"Escayolar la mente"

— To have a rigid or closed way of thinking.

Tiene la mente escayolada, no acepta ideas nuevas.

Metaphorical
"Firmar la escayola"

— A social ritual of friendship after an injury.

Todos sus amigos vinieron a firmar la escayola.

Cultural
"Pesa como una escayola"

— Something very heavy or burdensome.

Esta maleta pesa como una escayola.

Informal
"Más tieso que una escayola"

— Very stiff or rigid, physically or socially.

Se quedó más tieso que una escayola al verlo.

Colloquial
"Escayolar una situación"

— To freeze a situation so it doesn't get worse or change.

Intentaron escayolar el conflicto antes de la reunión.

Metaphorical
"Quitarse la escayola"

— To finally gain freedom or recover from a restriction.

Por fin se quitó la escayola y volvió a correr.

Neutral
"Hacerse la escayola"

— To pretend to be more injured than one is (rare).

Se está haciendo la escayola para no trabajar.

Slang
"Escayola de oro"

— A very expensive or high-end medical treatment.

Ese hospital privado te pone una escayola de oro.

Ironical
"Romper la escayola"

— To break out of a rigid routine.

Necesito romper la escayola y viajar por el mundo.

Metaphorical

आसानी से भ्रमित होने वाले

escayolar vs Escayola

Noun vs Verb.

Escayola is the material/object; escayolar is the action.

La escayola es blanca; el médico va a escayolar.

escayolar vs Yeso

Synonym for the material.

Yeso is the general word for plaster; escayola is a specific high-quality type.

El yeso de la pared es gris, pero la escayola médica es pura.

escayolar vs Escalera

Visual/Phonetic similarity.

Escalera means stairs; escayolar is to cast.

Me caí por la escalera y me tuvieron que escayolar.

escayolar vs Escalar

Phonetic similarity.

Escalar means to climb; escayolar is to cast.

No puedes escalar con el brazo escayolado.

escayolar vs Enlucir

Both involve plastering.

Enlucir is for finishing walls; escayolar is for casting limbs or decorative ceilings.

Voy a enlucir la pared, no a escayolarla.

वाक्य संरचनाएँ

A1

Voy a escayolar [body part]

Voy a escayolar el brazo.

A2

Me escayolaron [body part]

Me escayolaron el tobillo.

B1

Espero que no me tengan que escayolar

Espero que no me tengan que escayolar.

B2

Al escayolar, [consequence]

Al escayolar, el hueso se fija.

C1

Resulta necesario escayolar para [purpose]

Resulta necesario escayolar para evitar el movimiento.

C2

La decisión de escayolar deviene de [cause]

La decisión de escayolar deviene de la inestabilidad ósea.

B1

Tener la [body part] escayolada

Tener la pierna escayolada es un rollo.

A2

¿Te van a escayolar?

¿Te van a escayolar hoy?

शब्द परिवार

संज्ञा

Escayola (The plaster/cast)
Escayolista (Plasterer/Technician)
Escayolado (The act/state of being casted)

क्रिया

Escayolar (To cast)

विशेषण

Escayolado/a (Casted)
Escayolable (Able to be casted)

संबंधित

Yeso
Fractura
Venda
Traumatología
Radiografía

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Common in medical and emergency contexts.

सामान्य गलतियाँ
  • Escayolar mi brazo Escayolarme el brazo

    Spanish uses indirect object pronouns and definite articles for body parts.

  • Poner un escayolar Poner una escayola

    Don't use the verb as a noun. Use 'escayola' for the object.

  • Escayollar Escayolar

    Spelling error: it uses 'y', not 'll'.

  • Escayolar por una herida Vendar por una herida

    Don't use escayolar for simple cuts; it's only for broken bones or serious injuries.

  • Estoy escayolando Estoy escayolado

    Use the participle 'escayolado' to describe your state of being in a cast.

सुझाव

The Sky Cast

Think of 'ESCAyolar' as 'SKY-yolar'. A white cast is like a bright white cloud from the sky wrapped around your arm.

Body Parts Rule

Never use 'mi' with escayolar. Say 'Me escayolaron la pierna', not 'Escayolaron mi pierna'. This is a golden rule for Spanish body parts.

Spain vs LatAm

If you are in Madrid, say 'escayolar'. If you are in Mexico City, say 'enyesar'. You will sound much more like a local.

The 'Y' Factor

Remember that 'escayola' has a 'y'. Don't let the 'll' of other verbs confuse you. It's 'yo', not 'llo'.

The Specialist

The doctor who decides to escayolar you is called a 'traumatólogo'. Learn this word along with escayolar.

Stress the End

Like all infinitives, the emphasis is on the 'AR'. es-ka-yo-LAR. Practice saying it out loud five times.

Pre-Casting

Usually, they will do a 'radiografía' (X-ray) before they decide to 'escayolar'. Mentioning both makes you sound advanced.

Water Warning

Once you are 'escayolado', you will hear 'No mojes la escayola' (Don't wet the cast). This is the number one rule for patients.

Signatures

If you see someone with a cast, ask '¿Puedo firmar?' It's a great way to start a conversation and practice your Spanish.

Passive Voice

In news, 'ser escayolado' is common. 'El defensa fue escayolado tras el partido'. Use this in formal writing.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of a 'SCALy' (escay-) skin that is hard like a 'lar'ger-than-life shell. It's the 'SCA-YOLA' (like a yellow scale) that protects your bone.

दृश्य संबंध

Imagine a white, chalky 'S' shape wrapping around an arm, turning it into a hard 'Y' (for Yeso/Escayola).

Word Web

Fractura Hueso Médico Hospital Blanco Duro Inmóvil Yeso

चैलेंज

Try to describe the last time you or a friend had a broken bone using the verb 'escayolar' in three different tenses.

शब्द की उत्पत्ति

Derived from the Spanish noun 'escayola', which comes from the Italian 'scagliola'.

मूल अर्थ: A type of plaster made from selenite (a variety of gypsum) used to imitate marble.

Romance (Spanish via Italian).

सांस्कृतिक संदर्भ

Be careful not to make light of serious injuries; while 'escayolar' is common, it usually implies a painful accident.

In the US/UK, we usually say 'to put in a cast'. The verb 'to plaster' is sometimes used in the UK but sounds a bit old-fashioned compared to 'escayolar'.

Spanish TV show 'Hospital Central' often features 'escayolado' patients. The movie 'Frida' (though Mexican) shows the extensive casting process. Sports news often reports on 'jugadores escayolados' in La Liga.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Hospital Emergency Room

  • ¿Hay que escayolar?
  • ¿Cuánto tiempo voy a estar escayolado?
  • No apriete mucho al escayolar.
  • ¿Puedo ducharme si me van a escayolar?

Sports Injury

  • Se ha roto la pierna y hay que escayolar.
  • El jugador fue escayolado en el vestuario.
  • Estará escayolado un mes.
  • La temporada terminó al tener que escayolar.

Construction Site

  • Hay que escayolar el techo de la cocina.
  • El escayolista viene mañana.
  • ¿Cuánto cuesta escayolar esta habitación?
  • Cuidado con la escayola fresca.

School / Childhood

  • ¿Me dejas firmar tu escayola?
  • Le han escayolado el brazo en el recreo.
  • No puedes jugar al fútbol escayolado.
  • Mira qué dibujo me han hecho al escayolar.

Pharmacy

  • Busco una funda para una pierna escayolada.
  • ¿Tienen algo para el picor al escayolar?
  • Necesito protección para no mojar la escayola.
  • ¿Venden calcetines para pies escayolados?

बातचीत की शुरुआत

"¿Alguna vez te han tenido que escayolar alguna parte del cuerpo?"

"¿Qué es lo más difícil de estar escayolado durante mucho tiempo?"

"¿Prefieres que te escayolen con yeso tradicional o con materiales modernos?"

"Si tuvieras que escayolar a alguien, ¿qué dibujo le harías en la escayola?"

"¿Conoces a alguien que esté escayolado ahora mismo?"

डायरी विषय

Describe una vez que tuviste un accidente y si fue necesario escayolarte. ¿Cómo te sentiste?

Escribe un diálogo entre un médico y un paciente que tiene miedo a que le vayan a escayolar.

Imagina que estás escayolado de ambas piernas. ¿Cómo sería tu día a día?

¿Cuáles son las ventajas y desventajas de escayolar frente a usar una férula?

Escribe sobre la importancia de la paciencia cuando uno tiene que estar escayolado por meses.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

En esencia, significan lo mismo: poner un yeso. Sin embargo, 'escayolar' se usa casi exclusivamente en España, mientras que 'enyesar' es el término preferido en América Latina. Además, la 'escayola' suele ser un yeso de mayor calidad.

Sí, en el ámbito de la construcción se usa para referirse a la colocación de techos de escayola o molduras decorativas. Sin embargo, en el habla cotidiana, casi siempre se refiere a contextos médicos.

Se dice 'quitar la escayola' o, menos frecuentemente, 'desescayolar'.

Sí, 'escayolar' sigue las reglas normales de los verbos terminados en -ar (escayolo, escayolaste, escayoló...).

Se usa el pronombre de objeto indirecto 'me' para indicar que la acción se realiza sobre una parte de mi cuerpo. Es la forma natural en español: 'Me escayolaron el brazo'.

Gramaticalmente es posible, pero suena poco natural. Lo correcto es 'escayolarme la pierna' o 'escayolar la pierna' si ya se sabe de quién es.

Tradicionalmente se usan vendas impregnadas en sulfato de calcio (escayola), aunque hoy en día también se usan resinas sintéticas o fibra de vidrio.

El proceso físico suele tardar unos 15-20 minutos, pero el secado completo de la escayola puede tardar hasta 24 o 48 horas.

El proceso de poner la escayola no duele, pero si el médico tiene que 'reducir' (recolocar) el hueso antes, eso sí puede ser muy doloroso.

Significa tener una parte del cuerpo metida en una escayola. Se usa con el verbo 'estar' porque es un estado temporal.

खुद को परखो 190 सवाल

writing

Write: 'The doctor casts the arm.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'They cast my leg yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'I hope they don't have to cast my foot.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'If I break my wrist, they will have to cast it.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Explain why doctors 'escayolan' after a fracture in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'I have a cast.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'My arm is in a cast.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'The nurse is casting the boy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'It was necessary to cast the leg immediately.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe the process of 'escayolar' in three steps.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'She casts the finger.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'We cast the ankle.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'You must cast the area.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'After casting, wait 24 hours.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Compare 'escayolar' and 'enyesar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'The hospital casts.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'They cast me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'I am going to be casted.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'Don't cast it yet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a formal sentence with 'proceder a escayolar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronounce: 'Escayolar'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Me escayolaron ayer'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explain what 'escayolar' means in your own words.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Describe the difference between 'vendar' and 'escayolar'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Discuss the pros and cons of 'escayolar' a patient.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Doctor, ¿va a escayolar?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Tengo el pie escayolado'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'No quiero que me escayolen el brazo entero'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'El traumatólogo me escayoló con mucho cuidado'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Tras escayolar, es vital revisar la circulación'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Escayola blanca'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Me escayolaron mal'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: '¿Cuándo me vas a escayolar?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'He decidido escayolar la fractura'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'La técnica de escayolar requiere precisión quirúrgica'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Brazo escayolado'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Ayer escayolamos al perro'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'No me escayoles tan fuerte'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Estaré escayolado un mes'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Es preferible escayolar que operar en este caso'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the verb: 'El médico tiene que escayolar'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the tense: 'Me escayolaron el pie'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the body part: 'Van a escayolar la muñeca'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen for the reason: 'Escayolaron porque el hueso estaba roto'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen for the material: 'Usaron escayola de París'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the subject: 'Yo escayolo'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the number: 'Escayolaron a dos niños'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the time: 'Te escayolarán mañana'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the mood: 'Ojalá no me escayolen'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the nuance: 'Escayolaron con parsimonia'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and repeat: 'Escayolar'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the person: 'Nos escayolaron'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the negation: 'No van a escayolar'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the frequency: 'Suelen escayolar mucho aquí'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the technical term: 'Escayolado bipedestante'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 190 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!