मतलब
To have a hoarse voice, making it difficult to speak clearly.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
In Germany, it is considered polite to say 'Entschuldigung' (Excuse me) when you have a frog in your throat, as the sound of clearing your throat (räuspern) can be seen as slightly disruptive. Austrians use the phrase just as much as Germans, but they might follow it up with a suggestion for a specific local herbal tea or 'Zuckerl' (candy). In Switzerland, the phrase is also common, though the pronunciation of 'Hals' (Chals) will be much more guttural. In international German-speaking business meetings, this idiom is a standard 'safe' way to handle a voice crack without losing professional face.
Use it to be polite
If you need to cough or clear your throat while speaking, saying 'Entschuldigung, Frosch im Hals' makes the interruption feel more natural and less awkward.
Don't overthink the frog
Remember, it's just an idiom. You don't need to explain why there is a frog there!
मतलब
To have a hoarse voice, making it difficult to speak clearly.
Use it to be polite
If you need to cough or clear your throat while speaking, saying 'Entschuldigung, Frosch im Hals' makes the interruption feel more natural and less awkward.
Don't overthink the frog
Remember, it's just an idiom. You don't need to explain why there is a frog there!
Grammar Hack
Always remember it's 'im' (in dem). If you say 'in den Hals', it sounds like the frog is currently jumping into your throat!
खुद को परखो
Fülle die Lücken mit den richtigen Wörtern aus.
Entschuldigung, ich habe gerade ______ Frosch ______ Hals.
Frosch ist maskulin Akkusativ (einen) und 'im' ist die Kurzform für 'in dem' (Dativ).
Welche Situation passt zu 'einen Frosch im Hals haben'?
Wann sagt man das?
Der Frosch steht für die Heiserkeit, nicht für Trauer oder Hunger.
Vervollständige den Dialog.
A: Warum sprichst du so komisch? B: ____________________.
Man 'hat' den Frosch, und der 'Kloß' wäre für Traurigkeit.
Ordne die Redewendung der richtigen Bedeutung zu.
Was bedeutet 'einen Frosch im Hals haben'?
Heiserkeit ist das deutsche Wort für eine raue Stimme.
🎉 स्कोर: /4
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
अभ्यास बैंक
4 अभ्यासEntschuldigung, ich habe gerade ______ Frosch ______ Hals.
Frosch ist maskulin Akkusativ (einen) und 'im' ist die Kurzform für 'in dem' (Dativ).
Wann sagt man das?
Der Frosch steht für die Heiserkeit, nicht für Trauer oder Hunger.
A: Warum sprichst du so komisch? B: ____________________.
Man 'hat' den Frosch, und der 'Kloß' wäre für Traurigkeit.
Was bedeutet 'einen Frosch im Hals haben'?
Heiserkeit ist das deutsche Wort für eine raue Stimme.
🎉 स्कोर: /4
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालIt is always 'einen' because it is the direct object (accusative) of the verb 'haben'.
Yes, it is very common and perfectly acceptable in professional settings to explain a voice crack.
Frosch is for physical hoarseness; Kloß is for emotional distress (feeling like you're about to cry).
In very casual speech, you can just say 'Frosch im Hals!', but 'Ich habe einen Frosch im Hals' is the full, standard form.
Yes, it is standard in Germany, Austria, and Switzerland.
No, the idiom specifically uses 'Hals' (throat). Using 'Mund' (mouth) would sound very strange.
No, you only ever have one frog in your throat at a time!
Not at all. It is used by all generations, from children to the elderly.
You can use 'bekommen' (to get): 'Ich bekomme gerade {einen|m} Frosch im {Hals|m}.'
Not necessarily. It can just mean your throat is dry or you are nervous.
संबंधित मुहावरे
{einen|m} Kloß im {Hals|m} haben
similarTo have a lump in one's throat (emotional).
heiser sein
synonymTo be hoarse.
sich räuspern
builds onTo clear one's throat.
die {die|f} Stimme verlieren
specialized formTo lose one's voice.