At the A1 level, the word 'das Konto' is introduced as a basic noun related to money and banking. Students learn that 'das Konto' means 'the account' and is usually associated with a bank. At this early stage, you don't need to know the complex financial types of accounts, but you should be able to say things like 'Ich habe ein Konto' (I have an account) or 'Mein Konto ist leer' (My account is empty). You will learn that the word is neuter, meaning you use 'das' with it. You might also encounter it in the context of basic shopping or online profiles, though 'Account' is often used there too. The focus at A1 is on recognizing the word in simple sentences and understanding its core meaning as a place where money is stored. You will also learn the plural form 'die Konten', although you might not use it often yet. Simple phrases like 'Geld auf das Konto einzahlen' (to pay money into the account) are introduced as part of basic everyday vocabulary. It is important to start associating 'Konto' with the preposition 'auf' right away, as this is a common point of confusion later on. Overall, A1 learners should feel comfortable identifying 'das Konto' in a bank setting or on a simple website registration form.
At the A2 level, learners expand their use of 'das Konto' to include more practical, everyday situations. This is the level where you might actually need to open a bank account in a German-speaking country. You will learn the verb 'eröffnen' (to open) and 'kündigen' (to cancel/close) in relation to an account. You will also start to see compound words like 'Girokonto' (checking account) and 'Sparkonto' (savings account), which are essential for basic life administration. A2 learners should be able to understand bank-related instructions, such as 'Bitte geben Sie Ihre Kontonummer an' (Please provide your account number). You will also learn how to use 'das Konto' with common prepositions and cases, particularly the dative case for location: 'Das Geld ist auf meinem Konto' (The money is in my account). The distinction between 'das Konto' (financial) and 'der Account' (social media) becomes clearer at this stage. You might also encounter the word 'Kontoauszug' (bank statement) and understand that it is something you check to see your transactions. Exercises at this level often involve role-playing a visit to the bank or filling out a simple form that requires 'Kontodaten' (account details).
By the B1 level, your understanding of 'das Konto' becomes more nuanced and integrated into complex sentence structures. You will learn to discuss online banking ('Online-Banking') and the security measures associated with it, such as 'das Passwort' and 'die TAN' (transaction number). B1 learners are expected to handle more sophisticated financial tasks, like explaining a problem with a bank transfer or asking about 'Kontoführungsgebühren' (account management fees). You will also start to use the word in more abstract or professional contexts, such as 'Benutzerkonto' (user account) for work-related software. The metaphorical use of 'Konto' might appear in reading texts, such as having 'etwas auf dem Konto haben' in terms of experience or achievements. You will also learn about 'Lastschriften' (direct debits) and how they interact with your 'Konto'. At B1, you should be able to write a short email to a bank or a service provider regarding an issue with your account, using correct grammar and appropriate vocabulary. You will also be introduced to the genitive case 'des Kontos', which is used in formal writing and legal documents.
At the B2 level, 'das Konto' is used in much more specialized and professional contexts. You will learn about various types of business accounts, such as 'Geschäftskonto' and 'Firmenkonto'. The vocabulary expands to include terms like 'Kontovollmacht' (power of attorney for an account) and 'Pfändungsschutzkonto' (an account protected from seizure). B2 learners should be able to understand and discuss complex financial news, such as changes in interest rates affecting 'Sparkonten' or the impact of digital currencies on traditional 'Konten'. The word is also used in the context of accounting ('Buchhaltung'), where you will learn about 'Soll' (debit) and 'Haben' (credit) on a 'Konto'. Metaphorical and idiomatic expressions become more frequent, such as 'das geht auf sein Konto' (that's his fault/responsibility). You will also be expected to understand the legal implications of 'Kontoinhaber' (account holder) and 'Kontoführung'. At this level, you can participate in debates about the future of cash versus digital 'Konten' and express complex opinions on financial privacy and security. Your use of grammar with 'Konto' should be near-perfect, including correct pluralization and case usage in all contexts.
At the C1 level, 'das Konto' is treated as a versatile tool for sophisticated expression. You will explore its use in high-level economic and legal texts, where 'Kontenklärung' (account clarification, often in the context of pension insurance) or 'Kontenabruf' (account retrieval by authorities) might be discussed. The word's role in the German 'Sozialversicherung' (social insurance) system becomes a topic of study, particularly how 'Versicherungskonten' track lifelong contributions. You will also examine the word in literature and high-level journalism, where it can be used to symbolize a person's life history or moral standing. C1 learners should be able to differentiate between subtle nuances of meaning, such as the difference between 'ein Konto ausgleichen' (balancing a financial account) and 'mit jemandem abrechnen' (settling a score). You will also deal with the word in the context of international finance, discussing 'Fremdwährungskonten' (foreign currency accounts) and 'Geldwäscheprävention' (money laundering prevention) related to 'Kontenbewegungen'. Your ability to use 'das Konto' in complex, multi-clause sentences with perfect precision is a hallmark of this level.
At the C2 level, you have a masterly command of 'das Konto' in all its literal, technical, and metaphorical forms. You can navigate the most complex financial and legal documents with ease, understanding the historical development of the 'Konto' from Renaissance bookkeeping to modern blockchain technology. You are aware of the word's etymological roots and can use it in highly creative or ironic ways in speech and writing. For example, you might use 'das Sündenkonto' (account of sins) in a philosophical discussion about morality or 'das Zeitkonto' in a sociological analysis of modern work-life balance. At this level, you can also understand and use extremely specialized accounting terms like 'Rechnungsabgrenzungsposten' and how they relate to the 'Jahresabschluss' (annual financial statements) on various 'Konten'. You are also sensitive to regional variations or archaic uses of the word. Your command of the word is indistinguishable from that of an educated native speaker, allowing you to use it as a precise instrument in professional, academic, and creative contexts. You can effortlessly switch between the formal 'Benutzerkonto' and the colloquial 'Account' depending on the audience and purpose of your communication.

das Konto 30 सेकंड में

  • Das Konto is the standard German word for a bank account or a digital user account, essential for daily life and administration.
  • It is a neuter noun (das) with the plural form 'die Konten' used in formal and financial settings, and 'die Kontos' colloquially.
  • Key verbs used with it include 'eröffnen' (to open), 'überweisen' (to transfer), and 'kündigen' (to cancel), always using the preposition 'auf'.
  • Beyond finance, it appears in compounds like 'Zeitkonto' (time account) and idioms regarding personal responsibility and achievements.

The German noun das Konto is a fundamental term in the German language, primarily referring to a financial account held at a bank or similar institution. At its core, it represents a record of financial transactions, including deposits, withdrawals, and balances. However, its usage has expanded significantly in the digital age. In modern German, das Konto is frequently used to describe user accounts on websites, social media platforms, and software applications, although the English loanword der Account is also very common in these technical contexts. When you move to Germany, one of your first administrative tasks will likely be opening a Girokonto (checking account) to receive your salary and pay rent. The word derives from the Italian conto, which historically links back to the counting of money and bookkeeping practices that emerged during the Renaissance. Understanding das Konto involves more than just knowing it means 'account'; it requires understanding the German banking culture, which traditionally emphasized savings and physical bank branches, though this is rapidly shifting toward online banking.

Das Girokonto
This is the most common type of bank account for daily use, where your salary is deposited and from which you pay bills via 'Lastschrift' (direct debit).
Das Benutzerkonto
A user account for digital services, such as an e-mail account or an Amazon profile. It is the formal term for what many Germans colloquially call an 'Account'.
Das Sparkonto
A savings account, usually offering a small amount of interest, meant for long-term storage of money rather than daily transactions.

In a metaphorical sense, das Konto can also refer to a person's 'account' of deeds or responsibilities. For example, if someone has committed several errors, one might say those errors are 'auf seinem Konto' (on his account/to his name). This usage mirrors the English idea of having something 'on one's record'. In professional accounting, the word refers to the individual ledgers used to track assets, liabilities, equity, revenues, and expenses. Every business transaction in Germany must be recorded on the correct Buchungskonto according to strict legal standards. Therefore, whether you are a student opening your first bank account, a gamer creating a profile, or an accountant balancing the books, das Konto is an indispensable part of your vocabulary.

Ich muss morgen zur Bank gehen, um ein neues Konto zu eröffnen, damit ich mein Gehalt empfangen kann.

The word is also used in various idiomatic expressions. For instance, 'etwas auf dem Konto haben' can literally mean having money in the bank, but it can also imply having achieved something or having specific experiences 'under one's belt'. In the context of sports, a player might have several goals 'auf dem Konto'. This versatility makes it a high-frequency word across different domains of life. Furthermore, the plural form die Konten is the standard in financial contexts, although die Kontos is sometimes heard in informal speech when referring to digital user accounts. The gender is neuter (das), which is important for correct adjective endings and pronoun usage. For example, you would say 'mein neues Konto' (my new account) or 'ein leeres Konto' (an empty account).

Hast du schon das Geld auf mein Konto überwiesen?

Finally, it is worth noting the compound words formed with Konto. A Gemeinschaftskonto is a joint account, often used by couples. An Oder-Konto is a specific type of joint account where either party can withdraw money without the other's explicit permission for each transaction. A Pfändungsschutzkonto (or P-Konto) is a special account protected against seizure up to a certain limit, which is a vital concept in German debt law. These variations show that das Konto is not just a simple word for 'account' but a gateway to understanding the complex social and legal structures of financial life in German-speaking countries.

Using das Konto correctly requires attention to the verbs that typically accompany it. In financial contexts, you don't just 'make' an account; you eröffnen (open) one. Similarly, you don't 'delete' a bank account in the same way you might delete a file; you lösen it auf (dissolve/close) or kündigen (cancel/terminate) the contract associated with it. When money moves, it is auf das Konto eingezahlt (deposited into the account) or vom Konto abgehoben (withdrawn from the account). Notice the prepositions: we use auf with the accusative for movement into the account and auf with the dative to describe money already being there (Das Geld ist auf dem Konto). This distinction is a classic example of German's two-way prepositions in action.

Ein Konto eröffnen
To open an account. Example: 'Ich möchte ein Girokonto eröffnen.'
Ein Konto überziehen
To overdraw an account. Example: 'Wenn man das Konto überzieht, muss man hohe Zinsen zahlen.'
Geld vom Konto abbuchen
To debit money from an account. Example: 'Die Miete wird automatisch von meinem Konto abgebucht.'

When talking about digital identities, the verb anlegen (to create/set up) is frequently used. For example, 'Ich habe mir ein neues E-Mail-Konto angelegt.' If you are logging into an account, you use sich anmelden or einloggen. If you lose access, you might say your account is gesperrt (blocked or locked). This is a common frustration in the digital world, and knowing how to describe it is essential. 'Mein Konto wurde gesperrt, weil ich das Passwort zu oft falsch eingegeben habe' (My account was blocked because I entered the password incorrectly too many times). This sentence structure shows the passive voice (wurde gesperrt), which is very common when discussing administrative actions taken by banks or platforms.

Bitte geben Sie Ihre Kontonummer und die Bankleitzahl an, um die Überweisung abzuschließen.

In more advanced usage, you might encounter Konto in the context of accountability. The phrase 'auf jemandes Konto gehen' means that someone is responsible for something, usually something negative. 'Dieser Fehler geht auf mein Konto' means 'This mistake is my responsibility' or 'I am to blame for this mistake'. This idiomatic use is very common in workplace settings. Another interesting phrase is 'etwas im Konto haben', which can sometimes be used in specific dialects or older German to mean having something in one's possession or record, though 'auf dem Konto' is much more standard today for both literal and figurative meanings.

Das Unternehmen führt für jeden Mitarbeiter ein eigenes Zeitkonto, um Überstunden zu erfassen.

The word also appears in the context of 'Zeitkonto' (time account), a system common in German companies where employees 'deposit' overtime hours and 'withdraw' them as time off. This concept of a 'time account' is a great example of how the financial metaphor of das Konto extends into the management of time and labor in German culture. When you 'pay into' your time account, you are working more than your contracted hours. When you 'take hours from' the account, you are leaving early or taking a day off. This shows how deeply the concept of the 'account' is embedded in the German psyche as a way to track and balance various types of value.

Ein Konto ausgleichen
To balance an account or settle a debt. 'Ich muss mein Konto ausgleichen, bevor ich wieder Geld abheben kann.'
Ein Konto belasten
To charge an account. 'Die Gebühr wird Ihrem Konto belastet.'

You will hear das Konto most frequently in banking environments, online commerce, and professional accounting. If you visit a local Sparkasse or Volksbank in Germany, the bank clerk might ask: 'Haben Sie bereits ein Konto bei uns?' (Do you already have an account with us?). On the phone with customer service for an online shop like Zalando or Amazon.de, the representative might say: 'Ich kann Ihr Konto in unserem System nicht finden' (I cannot find your account in our system). These are everyday situations where the word is indispensable. In the workplace, especially in finance or HR departments, the word is used constantly to discuss payroll, expenses, and budgeting. For instance, 'Das Geld wurde bereits auf Ihr Konto überwiesen' is a sentence every employee loves to hear on payday.

Könnten Sie mir bitte Ihren Kontoauszug der letzten drei Monate zeigen?

In the news and media, das Konto often appears in reports about financial scandals, tax evasion, or economic trends. You might hear about 'Schweizer Konten' (Swiss accounts) in a documentary about offshore banking, or 'gehackte Konten' (hacked accounts) in a news segment about cybersecurity. Political commentators might talk about a party's 'Sundenkonto' (account of sins/mistakes) when discussing their declining popularity. This metaphorical use is quite common in sophisticated journalistic German. Even in sports, commentators will mention a striker's 'Tor-Konto' (goal account), referring to the number of goals they have scored in a season. For example, 'Er hat bereits fünfzehn Treffer auf seinem Konto' (He already has fifteen goals to his name).

In social settings, you might hear friends discussing their 'Benutzerkonto' for various apps. While younger people might use the English word 'Account' for Instagram or TikTok, the formal term Konto remains the standard for anything related to money or official services. If you are sharing a bill at a restaurant, someone might say: 'Soll ich das Geld auf dein Konto schicken?' (Should I send the money to your account?). Here, the use of Konto is natural and direct. In a more formal setting, like a job interview or a meeting with a tax consultant, you would always use das Konto or its specific sub-types like Geschäftskonto (business account) to maintain a professional tone.

Der Kontoauszug
The bank statement. In the past, these were printed at machines in the bank; today, they are mostly 'Online-Kontoauszüge'.
Die Kontoführungsgebühren
Account management fees. This is a common topic of complaint among Germans when their bank raises prices.
Die Kontovollmacht
Power of attorney over an account, allowing someone else to manage it on your behalf.

Finally, in the realm of e-government and official administration, das Konto is the standard term. The 'BundID-Konto' is a central account for citizens to access digital government services in Germany. In these contexts, the word carries a weight of officialdom and security. Whether you are dealing with the 'Finanzamt' (tax office) or the 'Arbeitsagentur' (employment agency), you will be asked for your 'Kontoverbindung'. Being able to recognize and use this word accurately is therefore a key skill for navigating life in any German-speaking country, as it bridges the gap between personal finance, digital identity, and civic duty.

Haben Sie Ihr Konto für das Online-Banking bereits freigeschaltet?

One of the most frequent mistakes English speakers make with das Konto is using the wrong preposition. In English, we often say 'in my account', which would translate literally to 'in meinem Konto'. While this is occasionally understood in digital contexts, the standard German preposition for financial accounts is auf. You have money auf dem Konto (dative, position) and you put money auf das Konto (accusative, direction). Using 'in' sounds unnatural to native German ears when referring to a bank balance. Another common error is confusing the plural forms. While 'Kontos' is increasingly common in casual speech, especially for digital accounts, 'Konten' is the only correct form in formal and financial contexts. If you write 'Kontos' on a business exam or in a bank application, it will likely be marked as an error.

A subtle but important mistake involves the distinction between Konto and Account. While they are often interchangeable in modern digital contexts, they are not always synonyms. You would never call a bank account an 'Account' in German. It is always a Konto. Conversely, while you can call a Facebook profile a Benutzerkonto, most Germans will simply say 'Facebook-Account'. Using Konto for a social media profile can sometimes sound overly formal or slightly old-fashioned, like calling a 'smartphone' a 'pocket-sized telecommunication device'. However, for official government or banking portals, Konto is mandatory. Understanding this 'formality vs. modernity' split is key to sounding like a natural speaker.

Wrong Plural
Saying 'viele Kontos' in a bank. Correct: 'viele Konten'.
Wrong Verb for Closing
Saying 'ein Konto schließen' (literal translation of 'close an account'). Better: 'ein Konto auflösen' or 'ein Konto kündigen'.
Confusion with 'Rechnung'
In English, 'account' can sometimes mean 'bill' (e.g., 'on my account'). In German, a bill is 'die Rechnung'. Don't say 'Konto, bitte' in a restaurant!

Another pitfall is the gender. Konto is neuter, but learners often want to make it masculine (der Konto) perhaps because many other financial terms like der Kredit or der Zins are masculine. Keeping the neuter gender in mind is crucial for correctly using articles and adjectives: 'das kleine Konto', 'ein leeres Konto', 'meinem Konto'. Furthermore, learners often struggle with the verb überweisen (to transfer). They might say 'Ich überweise das Geld zu deinem Konto', but the correct way is 'Ich überweise das Geld auf dein Konto'. The preposition auf plus the accusative case is the standard way to express the destination of a bank transfer.

Fehler: Ich habe kein Geld in meinem Konto. Richtig: Ich habe kein Geld auf meinem Konto.

Lastly, be careful with the word Kontostand. English speakers might say 'account level' or 'account balance', but in German, it is always der Kontostand. If you want to ask how much money someone has left, you ask 'Wie ist dein Kontostand?' or 'Wie viel Geld hast du noch auf dem Konto?'. Avoid literal translations of English idioms that don't exist in German. For example, 'to settle the account' in a metaphorical sense (getting revenge) is not 'das Konto ausgleichen' but rather 'eine Rechnung begleichen' or 'mit jemandem abrechnen'. Learning these nuances will help you avoid sounding like a translation bot and more like a fluent speaker who understands the cultural and linguistic logic of the German language.

While das Konto is the most general term for an account, German has several more specific words that are often better choices depending on the context. For starters, der Account is extremely common in IT and social media. If you are talking about your login for Netflix, Spotify, or Instagram, der Account sounds more natural to younger generations. However, das Benutzerkonto remains the proper, formal term used in technical manuals and by older generations. In a business context, das Kundenkonto (customer account) is used to track the transactions of a specific client, while das Lieferantenkonto tracks what you owe to a supplier. These compound words are very common in German and allow for great precision.

Das Depot
Specifically used for a securities account where stocks, bonds, and funds are kept. You don't have a 'Konto' for stocks; you have a 'Depot'.
Die Mitgliedschaft
Membership. Sometimes 'account' in English refers to a membership (e.g., 'my gym account'), which in German is 'meine Mitgliedschaft'.
Der Zugang
Access. In some digital contexts, 'account' is used to mean access, as in 'Ich habe keinen Zugang zum System' (I don't have an account/access to the system).

In the world of accounting and bookkeeping, das Konto is the basic unit, but you will also hear das Buchungskonto or das Sachkonto. A Sachkonto is a general ledger account, while a Personenkonto refers to an account for a specific person (either a debtor or a creditor). If you are looking for an alternative to describe someone's financial standing, you might use das Guthaben (credit/balance) or die Ersparnisse (savings). For example, instead of saying 'Er hat viel Geld auf dem Konto', you could say 'Er hat beachtliche Ersparnisse' (He has considerable savings). This adds variety to your speech and shows a deeper command of the language.

Statt Konto kann man im digitalen Bereich oft auch Account oder Profil sagen.

Another interesting distinction is between Konto and Kasse. While Konto is an abstract record of money, die Kasse refers to the physical cash register or the actual cash on hand. If you are paying at a store, you go to the Kasse. If you are looking at your digital bank balance, you are looking at your Konto. In some organizations, die Kasse also refers to the department that handles payments (the treasury). Finally, in legal or insurance contexts, you might hear about das Versicherungskonto (insurance account), which tracks your contributions to pension or health insurance. These terms illustrate how the concept of the 'account' is fragmented into specialized vocabulary across different sectors of German life, each with its own set of rules and expectations.

Konto vs. Account
'Konto' is for money and formal systems; 'Account' is for social media and internet slang.
Konto vs. Rechnung
'Konto' is the place where money is kept; 'Rechnung' is the request for payment.
Konto vs. Guthaben
'Konto' is the container; 'Guthaben' is the actual positive amount of money inside it.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The Italian 'conto' also gave rise to the English word 'count' and 'account', meaning 'das Konto' and 'account' are distant linguistic cousins.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ˈkɔnto/
US /ˈkɑntoʊ/
The stress is on the first syllable: KON-to.
तुकबंदी
Pronto (Italian loanword) Monto (rare) Sconto (discount - specialized) Konto (self-rhyme) Lotto Motto Ghetto Netto
आम गलतियाँ
  • Pronouncing it like the English 'count' (incorrect).
  • Making the final 'o' too long or like a diphthong (it should be short in German).
  • Misplacing the stress on the second syllable.
  • Confusing the 'k' sound with a softer sound.
  • Pronouncing the 'n' too nasally.

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

The word is easy to recognize due to its similarity to 'account' and 'conto'.

लिखना 3/5

Learners must remember the neuter gender and the specific plural 'Konten'.

बोलना 2/5

Pronunciation is straightforward, but prepositions like 'auf' are tricky.

श्रवण 2/5

Commonly used in clear, structured environments like banks.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

die Bank das Geld bezahlen neu haben

आगे सीखें

die Überweisung der Dauerauftrag die Lastschrift das Guthaben der Zins

उन्नत

die Kontenklärung die Bilanzierung das Treuhandkonto die Pfändung der Dispositionskredit

ज़रूरी व्याकरण

Neuter nouns ending in -o often take -s in the genitive singular and -en or -s in the plural.

Des Kontos (Genitive), die Konten (Plural).

Two-way prepositions (Wechselpräpositionen) like 'auf' use accusative for movement and dative for location.

Geld auf das Konto (acc) einzahlen vs. Geld auf dem Konto (dat) haben.

Compound nouns take the gender of the last element.

Die Kontonummer (die Nummer), der Kontostand (der Stand).

Passive voice is often used in administrative contexts.

Das Konto wurde gesperrt.

Infinitive clauses with 'zu' are common with 'möchte' or 'planen'.

Ich plane, ein neues Konto zu eröffnen.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Ich habe ein Konto bei der Bank.

I have an account at the bank.

Uses the neuter accusative article 'ein'.

2

Das Konto ist neu.

The account is new.

Neuter subject 'das Konto'.

3

Hast du ein Konto?

Do you have an account?

Direct question with 'ein Konto'.

4

Mein Konto ist leer.

My account is empty.

Possessive pronoun 'mein' matches neuter 'Konto'.

5

Hier ist meine Kontonummer.

Here is my account number.

Compound noun: Konto + Nummer.

6

Ich brauche ein Konto.

I need an account.

Verb 'brauchen' takes the accusative.

7

Ist das dein Konto?

Is that your account?

Possessive 'dein' for neuter.

8

Geld auf das Konto bringen.

To bring money to the account.

Preposition 'auf' + accusative for direction.

1

Ich möchte ein Girokonto eröffnen.

I would like to open a checking account.

Modal verb 'möchte' with infinitive 'eröffnen'.

2

Wie viel Geld ist auf dem Konto?

How much money is in the account?

Preposition 'auf' + dative 'dem' for location.

3

Ich habe mein Passwort für das Konto vergessen.

I forgot my password for the account.

Perfect tense: 'habe vergessen'.

4

Können Sie das Geld auf mein Konto überweisen?

Can you transfer the money to my account?

Verb 'überweisen' with 'auf' + accusative.

5

Ich muss mein Konto kündigen.

I have to cancel my account.

Modal verb 'muss' with 'kündigen'.

6

Das Geld ist schon auf dem Konto.

The money is already in the account.

Dative case 'dem Konto' indicates state.

7

Er hat zwei Konten.

He has two accounts.

Plural form 'Konten'.

8

Haben Sie Ihren Kontoauszug dabei?

Do you have your bank statement with you?

Compound noun: Konto + Auszug.

1

Ich nutze Online-Banking für mein Konto.

I use online banking for my account.

Verb 'nutzen' with accusative.

2

Die Bank hat mein Konto gesperrt.

The bank has blocked my account.

Perfect tense with 'gesperrt' (past participle).

3

Es gibt keine Gebühren für dieses Konto.

There are no fees for this account.

Preposition 'für' always takes accusative.

4

Ich habe ein Sparkonto für meine Kinder angelegt.

I have set up a savings account for my children.

Separable verb 'anlegen' in perfect tense.

5

Bitte prüfen Sie Ihre Kontobewegungen regelmäßig.

Please check your account transactions regularly.

Compound noun: Konto + Bewegungen.

6

Die Miete wird von meinem Konto abgebucht.

The rent is debited from my account.

Passive voice: 'wird abgebucht'.

7

Kann ich dieses Konto auch im Ausland nutzen?

Can I also use this account abroad?

Question with modal verb 'kann'.

8

Das Guthaben auf dem Konto reicht nicht aus.

The balance in the account is not sufficient.

Subject 'Guthaben' with 'auf dem Konto' as attribute.

1

Das Unternehmen führt ein separates Geschäftskonto.

The company maintains a separate business account.

Specific compound 'Geschäftskonto'.

2

Er hat sein Konto massiv überzogen.

He has heavily overdrawn his account.

Verb 'überziehen' in perfect tense.

3

Die Zinsen für das Konto sind momentan sehr niedrig.

The interest rates for the account are currently very low.

Plural noun 'Zinsen'.

4

Dieser Fehler geht eindeutig auf dein Konto.

This mistake is clearly your responsibility.

Idiomatic use of 'auf jemandes Konto gehen'.

5

Sie müssen eine Kontovollmacht unterschreiben.

You need to sign a power of attorney for the account.

Compound 'Kontovollmacht'.

6

Das Geld wurde fälschlicherweise von meinem Konto abgehoben.

The money was erroneously withdrawn from my account.

Passive voice with adverb 'fälschlicherweise'.

7

Wir müssen die Konten am Ende des Monats abgleichen.

We must reconcile the accounts at the end of the month.

Plural 'Konten' with verb 'abgleichen'.

8

Das P-Konto bietet Schutz vor Pfändungen.

The P-account offers protection against seizures.

Abbreviation for 'Pfändungsschutzkonto'.

1

Die Kontenklärung ist für die Rentenberechnung essenziell.

The account clarification is essential for the pension calculation.

Technical term 'Kontenklärung'.

2

Er hat bereits mehrere Erfolge auf seinem Konto verbucht.

He has already recorded several successes to his name.

Metaphorical use of 'auf dem Konto verbuchen'.

3

Die Transparenz der Konten ist eine Voraussetzung für das Audit.

The transparency of the accounts is a prerequisite for the audit.

Genitive plural 'der Konten'.

4

Man sollte die Kontoführungsgebühren verschiedener Banken vergleichen.

One should compare the account management fees of different banks.

Compound 'Kontoführungsgebühren'.

5

Das Guthaben wurde auf ein Treuhandkonto überwiesen.

The credit was transferred to an escrow account.

Specific legal term 'Treuhandkonto'.

6

Die Ermittler forderten einen umfassenden Kontenabruf an.

The investigators requested a comprehensive account retrieval.

Technical legal term 'Kontenabruf'.

7

Sein Sündenkonto bei der Leitung ist mittlerweile recht voll.

His record of mistakes with the management is quite full by now.

Metaphorical compound 'Sündenkonto'.

8

Die Verknüpfung der Konten erleichtert die Buchhaltung.

Linking the accounts facilitates the bookkeeping.

Noun 'Verknüpfung' with genitive plural.

1

Die fiskalische Integrität der Konten steht außer Frage.

The fiscal integrity of the accounts is beyond question.

Sophisticated academic phrasing.

2

Er führt ein Leben, das moralisch kaum auf ein Konto passt.

He leads a life that morally hardly fits onto one account.

Highly metaphorical and abstract usage.

3

Die Kontenbewegungen lassen auf eine komplexe Geldwäschestruktur schließen.

The account movements suggest a complex money laundering structure.

Technical investigative language.

4

In seinem Zeitkonto haben sich über Jahre hinweg hunderte Stunden angesammelt.

In his time account, hundreds of hours have accumulated over the years.

Sociological context of 'Zeitkonto'.

5

Die Bankenaufsicht prüft die Belastbarkeit der internen Konten.

The banking supervisory authority is checking the resilience of internal accounts.

Formal administrative German.

6

Jede Buchung auf diesem Konto muss lückenlos dokumentiert sein.

Every entry on this account must be documented without gaps.

Adjective 'lückenlos' (without gaps).

7

Das Konto als Metapher für die menschliche Existenz ist ein zentrales Motiv.

The account as a metaphor for human existence is a central motif.

Abstract philosophical discussion.

8

Die Auflösung des Kontos erfolgte unter Einhaltung aller Fristen.

The dissolution of the account took place in compliance with all deadlines.

Nominal style typical of C2 level.

सामान्य शब्द संयोजन

ein Konto eröffnen
ein Konto kündigen
Geld auf ein Konto einzahlen
Geld von einem Konto abheben
das Konto überziehen
ein Konto sperren
ein Konto führen
der Kontostand
die Kontonummer
die Kontoführungsgebühren

सामान्य वाक्यांश

auf das Konto gehen

— To be someone's responsibility or fault. Used for both successes and failures.

Dieser Erfolg geht auf das Konto des gesamten Teams.

etwas auf dem Konto haben

— To have achieved something or to have money available. Can be literal or metaphorical.

Er hat schon drei Weltmeistertitel auf seinem Konto.

ein gemeinsames Konto

— A joint account shared by two or more people, usually a couple.

Wir haben ein gemeinsames Konto für die Haushaltskosten.

das Konto ausgleichen

— To bring an account balance to zero or to settle a debt.

Ich muss mein Konto erst ausgleichen, bevor ich in den Urlaub fahre.

ein Konto eröffnen lassen

— To have an account opened (often by someone else or through a process).

Die Firma hat für den neuen Mitarbeiter ein Konto eröffnen lassen.

vom Konto abbuchen

— To debit an amount automatically from an account.

Die Gebühr wird monatlich von Ihrem Konto abgebucht.

Geld auf das Konto überweisen

— To transfer money into an account.

Kannst du mir das Geld bitte auf mein Konto überweisen?

ein Konto im Minus

— To have a negative balance in an account.

Mein Konto ist diesen Monat leider im Minus.

das Konto plündern

— To withdraw all the money from an account, often used colloquially.

Sie hat ihr ganzes Konto für das neue Auto geplündert.

Kontoverbindung angeben

— To provide one's bank details (IBAN/BIC).

Bitte geben Sie Ihre Kontoverbindung im Formular an.

अक्सर इससे भ्रम होता है

das Konto vs die Rechnung

A 'Rechnung' is a bill you have to pay, while a 'Konto' is where you keep your money. English 'account' can mean both (e.g., 'on my account' in a shop).

das Konto vs der Account

Only used for digital profiles (social media, email). Never use 'Account' for a bank account.

das Konto vs die Kasse

The physical cash register or the cash department, whereas 'Konto' is the abstract financial record.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"etwas auf sein Konto schreiben"

— To take credit for something or to be responsible for a deed.

Diesen Sieg kann er sich auf sein Konto schreiben.

neutral
"ein Sündenkonto haben"

— To have a record of past mistakes or 'sins'.

Sein Sündenkonto bei der Polizei ist ziemlich lang.

informal
"das Konto ist gedeckt"

— The account has sufficient funds to cover a payment.

Keine Sorge, mein Konto ist für den Kauf gedeckt.

neutral
"etwas auf dem Kerbholz haben"

— A related idiom meaning to have a criminal record (literally 'notches on a tally stick').

Er hat einiges auf dem Kerbholz.

informal
"jemandem etwas auf das Konto setzen"

— To charge something to someone's account or responsibility.

Die Kosten wurden ihm einfach auf das Konto gesetzt.

neutral
"sein Konto aufbessern"

— To earn extra money to increase one's savings.

Mit einem Nebenjob möchte er sein Konto aufbessern.

informal
"das geht auf meine Kappe"

— A related idiom meaning 'that's on me' or 'my responsibility', similar to 'auf mein Konto'.

Der Fehler geht auf meine Kappe.

informal
"ein fettes Konto haben"

— To have a lot of money in the bank.

Er hat ein fettes Konto und muss nie arbeiten.

slang
"das Konto leerräumen"

— To take all the money out of an account.

Diebe haben sein Konto komplett leergeräumt.

informal
"auf jemandes Konto gehen"

— To be attributed to someone.

Die Entdeckung geht auf das Konto eines jungen Forschers.

neutral

आसानी से भ्रमित होने वाले

das Konto vs Kontur

Similar spelling and sound.

Kontur means 'outline' or 'contour' in an artistic or geographical sense. It has nothing to do with money.

Die Kontur des Berges war klar zu sehen.

das Konto vs Kanton

Similar sound.

A 'Kanton' is a political administrative region, specifically in Switzerland.

Zürich ist ein Kanton in der Schweiz.

das Konto vs Konter

Similar sound.

A 'Konter' is a counter-attack in sports or a quick rebuttal in an argument.

Die Mannschaft erzielte ein Tor durch einen Konter.

das Konto vs Konto vs. Kante

Phonetic similarity.

Kante means 'edge' or 'border'. It is a feminine noun (die Kante).

Bitte stell das Glas nicht so nah an die Kante.

das Konto vs Kontingent

Similar prefix 'Kont-'.

A 'Kontingent' is a quota or a specific allocated amount of something (like data or tickets).

Mein Datenkontingent für diesen Monat ist fast aufgebraucht.

वाक्य संरचनाएँ

A1

Ich habe ein [Adjektiv] Konto.

Ich habe ein neues Konto.

A2

Ich möchte ein Konto [Verb].

Ich möchte ein Konto eröffnen.

B1

Das Geld wird auf das Konto [Partizip II].

Das Geld wird auf das Konto überwiesen.

B2

Wegen [Genitiv] wurde das Konto gesperrt.

Wegen eines Fehlers wurde das Konto gesperrt.

C1

Es empfiehlt sich, das Konto [Infinitiv mit zu].

Es empfiehlt sich, das Konto regelmäßig zu prüfen.

C2

Die [Substantiv] des Kontos erfolgte [Adverb].

Die Auflösung des Kontos erfolgte umgehend.

A2

Wie viel Geld ist auf dem Konto?

Wie viel Geld ist auf dem Konto?

B1

Haben Sie Zugriff auf Ihr Konto?

Haben Sie Zugriff auf Ihr Konto?

शब्द परिवार

संज्ञा

der Kontostand
die Kontonummer
der Kontoauszug
die Kontoführung
die Kontoinhaberin
das Girokonto
das Sparkonto
das Benutzerkonto

क्रिया

kontieren (to post/assign to an account in accounting)
umkontieren (to reassign an account entry)

विशेषण

kontogebunden (account-bound)
kontokorrent (related to a current account)

संबंधित

die Bank
die Überweisung
die Buchhaltung
das Guthaben
der Betrag

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Extremely high in both spoken and written German.

सामान्य गलतियाँ
  • Ich habe Geld in meinem Konto. Ich habe Geld auf meinem Konto.

    German uses the preposition 'auf' (on) for financial accounts, not 'in'. This is a very common mistake for English speakers.

  • Ich möchte ein Account eröffnen. Ich möchte ein Konto eröffnen.

    You cannot use the English loanword 'Account' for a bank account in German. It must be 'Konto'.

  • Hier sind meine Kontos. Hier sind meine Konten.

    While 'Kontos' is heard informally, 'Konten' is the standard and correct plural form in all formal and financial contexts.

  • Das Geld wurde zu meinem Konto geschickt. Das Geld wurde auf mein Konto überwiesen.

    The verb 'überweisen' (transfer) with the preposition 'auf' is the standard way to describe sending money to an account.

  • Ich muss mein Konto schließen. Ich muss mein Konto auflösen.

    While 'schließen' is understood, the technical term for closing a bank account is 'auflösen' (to dissolve) or 'kündigen' (to cancel).

सुझाव

Gender Memory

Remember that 'das Konto' is neuter. Most loanwords from Italian ending in -o are neuter in German (like das Brutto, das Netto, das Motto).

Preposition Choice

Always use 'auf' for bank accounts. Think of the money sitting 'on' the account ledger.

Bank Statements

In Germany, 'Kontoauszüge' (bank statements) are very important for proving your income when renting an apartment. Keep them organized!

Account vs. Konto

If you're talking about Instagram, say 'Account'. If you're talking about money, say 'Konto'. It sounds more natural.

Compound Words

Learn 'Girokonto' first. It's the one you'll use every single day for your bills and salary.

Konto sperren

If you lose your card, call the central emergency number 116 116 in Germany to 'das Konto sperren' (block the account/card) immediately.

Business Context

In a professional setting, always use 'das Benutzerkonto' for software logins to sound more formal and precise.

Responsibility

Use 'das geht auf mein Konto' to take responsibility for a mistake. It shows you know the culture and the language well.

Plural Choice

Stick with 'Konten'. It works in every situation, from the bakery to the boardroom.

Counting

Connect 'Konto' to 'count'. It helps you remember that an account is where you count your money.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of a 'CON-tainer' for your 'TO-tal' money. KON-TO. It's the container where your total wealth is kept.

दृश्य संबंध

Visualize a large ledger book with the word 'KONTO' on the cover, filled with numbers and a bank's logo.

Word Web

Bank Geld IBAN Karte Sparen Zinsen Online Passwort

चैलेंज

Try to explain to a friend (in German) how to open a bank account using the words 'Konto', 'eröffnen', and 'Ausweis'.

शब्द की उत्पत्ति

The word entered German in the 17th century from the Italian word 'conto'. This Italian term itself comes from the verb 'contare', which means 'to count'.

मूल अर्थ: Originally, it meant 'calculation' or 'count' in a general sense, before becoming specialized in banking.

It belongs to the Romance loanwords in German, specifically from the era when Italian merchants dominated European banking.

सांस्कृतिक संदर्भ

Be careful when discussing someone's 'Kontostand' (account balance) in Germany; talking about personal wealth or lack thereof is often considered private or even taboo in social settings.

In English, we say 'in the account', but Germans say 'auf dem Konto'. Also, English speakers use 'account' for almost everything, while Germans might distinguish between 'Konto' (money) and 'Account' (social media).

The 'Schweizer Nummernkonten' (Swiss numbered accounts) are a staple of spy movies and financial thrillers. The song 'Alles nur geklaut' by Die Prinzen mentions having nothing 'auf dem Konto'. German tax laws regarding 'Auslandskonten' (foreign accounts) are a frequent topic of political debate.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

At the Bank

  • Ich möchte ein Konto eröffnen.
  • Wie hoch sind die Gebühren?
  • Ich habe meine Karte verloren.
  • Können Sie mein Konto sperren?

Online Shopping

  • Bitte loggen Sie sich in Ihr Konto ein.
  • Passwort für das Konto zurücksetzen.
  • Konto löschen.
  • Zahlungsdaten im Konto speichern.

At Work

  • Auf welches Konto soll das Gehalt gehen?
  • Bitte reichen Sie Ihre Kontodaten ein.
  • Die Reisekosten werden auf Ihr Konto erstattet.
  • Wie viele Stunden sind auf meinem Zeitkonto?

With Friends

  • Schick mir das Geld einfach auf mein Konto.
  • Hast du noch was auf dem Konto?
  • Mein Konto ist diesen Monat knapp.
  • Soll ich dir meine Kontonummer schicken?

Government/Admin

  • Geben Sie Ihre Kontoverbindung an.
  • Das Kindergeld wird auf dieses Konto gezahlt.
  • Steuerrückerstattung auf das Konto.
  • Identitätsprüfung für das Konto.

बातचीत की शुरुआत

"Hast du dein Konto bei einer Filialbank oder einer Online-Bank?"

"Findest du es schwierig, in Deutschland ein Konto zu eröffnen?"

"Wie oft prüfst du deinen Kontostand auf deinem Handy?"

"Was hältst du von Kontoführungsgebühren? Sind sie gerechtfertigt?"

"Hast du schon mal ein gemeinsames Konto mit jemandem geführt?"

डायरी विषय

Beschreibe deine Erfahrungen beim Eröffnen deines ersten Kontos in Deutschland.

Warum ist es wichtig, ein Sparkonto zu haben? Was sind deine Sparziele?

Wie hat sich die Nutzung von Konten durch das Internet in den letzten Jahren verändert?

Stell dir vor, dein Konto wird plötzlich gesperrt. Was würdest du tun?

Diskutiere die Vor- und Nachteile eines Gemeinschaftskontos für Paare.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

'Konto' is the traditional German word used for bank accounts and formal digital accounts. 'Account' is an English loanword used almost exclusively for social media, email, and gaming profiles in a casual context. You should never use 'Account' for a bank account.

The correct preposition for bank accounts is 'auf'. You have money 'auf dem Konto' (dative). For digital user accounts, you might sometimes hear 'in meinem Konto', but 'auf meinem Konto' or 'in meinem Account' are more common. Stick with 'auf' for anything financial.

The standard and formal plural is 'die Konten'. This is what you will see in banks and official documents. In casual speech, especially regarding digital accounts, 'die Kontos' is also used, but 'Konten' is always safer and more correct.

To open a 'Konto' in Germany, you usually need a valid ID (Ausweis), a registration certificate (Meldebescheinigung), and sometimes a work contract. You can do this at a 'Filialbank' (physical branch) or an 'Online-Bank'. The process is called 'Kontoeröffnung'.

It means to spend more money than you actually have in your account, resulting in a negative balance. Most banks allow this up to a certain limit (Dispokredit), but they charge very high interest rates for it.

A 'Pfändungsschutzkonto' (P-Konto) is a special type of account that protects a certain amount of your monthly income from being seized by creditors. It ensures that you have enough money to pay for basic living expenses like food and rent.

The word is 'die Kontonummer'. However, in Europe, the 'Kontonummer' has largely been replaced by the IBAN (International Bank Account Number) for all transfers and official purposes.

A 'Zeitkonto' (time account) is a system used by many German employers to track overtime. Instead of being paid extra, employees 'save' their extra hours in this account and can 'withdraw' them later as time off or shorter work days.

Legally, everyone in the EU has the right to a 'Basiskonto' (basic account), even without a permanent address. However, in practice, it can be difficult, and you may need help from social services or specific banks that specialize in these cases.

These are monthly or quarterly fees that a bank charges for managing your account. Some banks offer 'kostenlose Konten' (free accounts), usually for students or if you have a certain amount of monthly income deposited.

खुद को परखो 200 सवाल

writing

Translate: I would like to open a bank account.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: There is no money in my account.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: Please send the money to my account.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: My account was blocked because of a wrong password.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: I have to check my account balance.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: The rent is debited from my account every month.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: He has overdrawn his account by 100 Euro.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: We have a joint account for our expenses.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: I have forgotten the login details for my user account.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: This mistake goes to his account (is his fault).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'Girokonto' and 'eröffnen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'Konto' and 'überweisen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'Konten' (plural).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'Kontoauszug'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'Zeitkonto'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: I want to cancel my account at this bank.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: The interest on the savings account is very low.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: He has three goals to his name (account) this season.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: I need your account number for the transfer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: The account was closed yesterday.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I want to open an account.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'How much money is in my account?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Please transfer the money to my account.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'My account is blocked.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I need a bank statement.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I forgot my password for the user account.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I want to cancel my account.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Do you have a joint account?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'That is my fault (on my account).'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'The fees for the account are too high.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Where can I see my account balance?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I have two accounts at this bank.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I need to deposit money into my account.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Can I open a checking account here?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'My account was hacked.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Please provide your account details.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I don't have enough credit on my account.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I want to change my account type.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Is this account free for students?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I would like to close my account.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'Ich möchte Geld auf mein Konto einzahlen.' What does the person want to do?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'Ihr Konto ist leider im Minus.' What is the status of the account?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'Haben Sie Ihren Kontoauszug dabei?' What is being asked for?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'Wir haben Ihr Benutzerkonto gesperrt.' What happened to the user account?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'Die Miete wird monatlich abgebucht.' How is the rent paid?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'Er hat sein Konto überzogen.' What did he do?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'Ich brauche Ihre Kontonummer.' What does the person need?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'Möchten Sie ein Sparkonto eröffnen?' What type of account is mentioned?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'Das geht auf mein Konto.' What is the person doing?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'Die Gebühr wird Ihrem Konto belastet.' What will happen to the fee?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'Ich habe mein Konto gekündigt.' What did the person do?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'Ihr Kontostand beträgt 100 Euro.' How much is the balance?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'Wir haben ein gemeinsames Konto.' Who owns the account?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'Das Geld ist noch nicht auf dem Konto.' Is the money there?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'Bitte bestätigen Sie Ihre Kontodaten.' What should you do?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 200 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

business के और शब्द

Abgabe

B1

होमवर्क या दस्तावेज़ जमा करना।

abgleichen

B1

सटीकता और संगति सुनिश्चित करने और विसंगतियों को ठीक करने के लिए दो सूचनाओं, संख्याओं या योजनाओं के सेट की तुलना और सामंजस्य स्थापित करना।

ablegen

B1

कोट उतारना या दस्तावेजों को फाइल करना।

abrechnen

B1

डॉक्टर को बीमा कंपनी के साथ हिसाब चुकता करना होगा।

Abteilung

A2

'Abteilung' का अर्थ किसी संगठन या दुकान में 'विभाग' या 'अनुभाग' होता है।

abwickeln

B1

किसी प्रक्रिया या कार्यों के एक सेट को संभालना और पूरा करना, अक्सर एक औपचारिक या व्यावसायिक संदर्भ में।

Akte

B1

किसी विशेष विषय या मामले पर दस्तावेजों का संग्रह; एक फ़ाइल या फ़ाइलें।

Aktie

B1

एक 'Aktie' (शेयर) कंपनी में स्वामित्व की एक इकाई है। एक 'Aktie' खरीदने का मतलब है कि आप उस कंपनी का एक छोटा सा हिस्सा रखते हैं।

Aktionär

A2

एक शेयरधारक (Aktionär) वह व्यक्ति होता है जिसके पास किसी संयुक्त स्टॉक कंपनी में शेयर होते हैं।

Aktionärin

A2

एक 'Aktionärin' वह महिला है जिसके पास किसी कंपनी के शेयर होते हैं।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!