At the A1 level, you only need to know the basics of 'Ostern'. It is the German word for Easter. You should learn the most common greeting: 'Frohe Ostern!' (Happy Easter!). You will see many 'Ostereier' (Easter eggs) and the 'Osterhase' (Easter Bunny) in shops. At this level, focus on simple sentences like 'Ostern ist im Frühling' (Easter is in spring) and 'Ich mag Schokolade zu Ostern' (I like chocolate at Easter). You don't need to worry about complex grammar. Just remember that 'Ostern' is a name for a holiday and it is always capitalized. You might also hear people talk about 'Ostereier suchen' (searching for Easter eggs), which is a very popular activity for children. The word 'Ostern' usually doesn't need an article (der/die/das) in simple sentences. If you want to say you are doing something during the holiday, use the little word 'zu' before 'Ostern'. For example: 'Was machst du zu Ostern?' (What are you doing at Easter?). This is the easiest way to talk about the time. You will also notice that many things change in the supermarkets during this time, and you will see the word 'Ostern' on many products. It is a happy time with lots of colors, especially green, yellow, and red. Learning 'Ostern' at A1 helps you understand basic seasonal conversations and greetings in Germany.
At the A2 level, you can start using 'Ostern' in more varied sentences and understand its role in German culture. You should know that Ostern consists of several days: Karfreitag, Ostersonntag, and Ostermontag. Ostermontag is a public holiday in Germany, which means shops are closed. You can use the preposition 'an' as an alternative to 'zu', like 'An Ostern besuche ich meine Familie' (At Easter, I visit my family). You should also learn common compound words like 'Osterferien' (Easter holidays) and 'Osterfrühstück' (Easter breakfast). At this level, you might describe your plans: 'In den Osterferien fahre ich nach Berlin.' You can also talk about traditions using simple verbs: 'Wir färben Eier' (We dye eggs) or 'Wir backen ein Osterlamm' (We bake an Easter lamb). Understanding the difference between 'Ostern' (the holiday) and 'Osten' (the direction East) is important now to avoid confusion. You will also notice that 'Ostern' is sometimes used with the plural article 'die' when people talk about the holiday period in general, but sticking to 'Ostern' without an article is safer and more common. You can also start to use the word in the past tense to describe what you did: 'Letztes Jahr an Ostern war das Wetter sehr schön.' This level is about expanding your ability to participate in typical holiday activities and conversations with friends and colleagues.
At the B1 level, you should be able to discuss the cultural significance of Ostern in Germany in more detail. You can explain traditions like the 'Osterfeuer' (Easter fire) or the 'Osterspaziergang' (Easter walk). You should be comfortable using 'Ostern' in complex sentences with subordinate clauses, such as: 'Ich freue mich auf Ostern, weil ich dann endlich wieder Zeit für meine Hobbys habe.' You will also encounter 'Ostern' in more formal contexts, such as 'das Osterfest' or 'die Osterfeiertage'. You should understand how the date of Ostern is determined (the first Sunday after the first full moon in spring), even if you can't explain it perfectly in German yet. Your vocabulary should include terms like 'Gottesdienst' (church service) and 'Auferstehung' (resurrection) to understand the religious background. You can also handle more idiomatic expressions or specific regional traditions, like the 'Osterbrunnen' (decorated Easter wells) in Franconia. At B1, you are expected to not only know the word but also the social norms associated with it, such as the 'stille Feiertage' (silent holidays) where certain public events are restricted. You can compare Ostern in your home country with Ostern in Germany, using connectors like 'im Gegensatz zu' (in contrast to). For example: 'Im Gegensatz zu meinem Heimatland ist Ostern in Deutschland ein sehr wichtiges Familienfest.'
At the B2 level, you can engage in deeper discussions about the secularization of Ostern and its commercial impact. You should be able to understand and use a wide range of compound nouns related to the holiday, such as 'Osterbotschaft' (Easter message) or 'Ostermarsch' (Easter march - a tradition of peace protests in Germany). You can read newspaper articles about 'Osterreiseverkehr' or 'Osterumsätze' in the retail sector without much difficulty. You should also be aware of the linguistic nuances, such as the regional preference for 'an Ostern' (South) vs. 'zu Ostern' (North/Central). You can use 'Ostern' in more abstract ways, perhaps in a literary or historical context. For example, you might analyze Goethe's 'Osterspaziergang' and discuss its importance in German literature. Your ability to use the word in various registers—from informal chats about chocolate to formal discussions about public holidays—should be well-developed. You can also discuss the environmental impact of traditions like the 'Osterfeuer' and the debates surrounding them. At this level, you should feel confident using 'Ostern' and its related terms in any conversation, providing nuanced opinions on how the holiday is celebrated and its role in modern society.
At the C1 level, your understanding of 'Ostern' should include its etymological roots and its historical development within the German language. You can discuss the theories linking the word to the Germanic goddess 'Ostara' or the Old High German word for dawn, 'ōstara'. You are capable of understanding complex theological or philosophical texts that use 'Ostern' as a focal point for discussing themes of renewal, sacrifice, and hope. You can use the word and its derivatives with high precision, choosing between 'Ostern', 'das Osterfest', and 'die Osterzeit' to convey specific shades of meaning. You should also be familiar with how 'Ostern' appears in high-level political discourse, such as the 'Osteransprache' of the Federal President. Your ability to use idioms and metaphors related to Easter symbols (like eggs or hares) should be natural. You can participate in sophisticated debates about the role of Christian holidays in a pluralistic society and the legal protections afforded to them. Furthermore, you can appreciate the subtle differences in how 'Ostern' is treated in various German dialects and how these reflect regional identities. At C1, the word 'Ostern' is not just a vocabulary item but a gateway to a deep understanding of German cultural history and contemporary social dynamics.
At the C2 level, you have a near-native command of the word 'Ostern' and all its cultural, historical, and linguistic connotations. You can analyze the evolution of Easter traditions from pre-Christian times to the digital age, using sophisticated terminology. You are able to interpret and produce complex texts—whether they are academic papers on the semiotics of the Easter Bunny or poetic reflections on the meaning of spring. You understand the most subtle linguistic variations, including archaic forms like 'die Ostern' and their specific rhetorical effects in literature. You can navigate the most sensitive discussions regarding the holiday, such as the intersection of religious practice and secular law, with ease and cultural sensitivity. Your vocabulary is vast, including rare or technical terms related to the liturgical calendar or traditional crafts. You can effortlessly switch between different registers, from the highly formal language of a theological treatise to the colloquialisms of a local 'Osterfeuer' gathering. At this level, 'Ostern' is a tool you use with absolute fluency to express complex ideas about time, tradition, and the human experience, reflecting a total integration into the German-speaking cultural sphere.

die Ostern 30 सेकंड में

  • Ostern means Easter, the Christian festival of the Resurrection, celebrated in the spring.
  • It is a key cultural and religious event in Germany with unique traditions like the Osterhase.
  • The word is usually used without an article, often with prepositions like 'zu' or 'an'.
  • It encompasses a long weekend from Good Friday to Easter Monday, which are public holidays.

The term Ostern refers to Easter, the most significant religious holiday in the Christian calendar, celebrating the resurrection of Jesus Christ. In Germany, while its roots are deeply religious, it has evolved into a multifaceted cultural event that blends Christian traditions with ancient Germanic spring customs. Linguistically, the word is often used as a neuter singular noun (Ostern) or as a plural (die Ostern), though the singular usage without an article is most common in everyday speech. When you hear a German speaker say Ostern steht vor der Tür, they are signaling the arrival of spring, family gatherings, and a well-deserved break from work. The holiday is not just a single day but a season that includes Karfreitag (Good Friday), Ostersonntag (Easter Sunday), and Ostermontag (Easter Monday).

Religious Context
It marks the end of the 40-day Lenten period (Fastenzeit), focusing on the theological concept of renewal and hope. For many, attending an 'Osternacht' service is the spiritual highlight.
Secular Celebration
Children look forward to the 'Osterhase' (Easter Bunny) who hides 'Ostereier' (Easter eggs) and chocolate in gardens or apartments. It is a time for 'Osterfrühstück' (Easter breakfast) with family.

Wir feiern Ostern dieses Jahr bei meinen Großeltern auf dem Land.

Translation: We are celebrating Easter this year at my grandparents' place in the country.

The timing of Ostern is unique; it follows the lunar calendar, occurring on the first Sunday after the first full moon following the vernal equinox. This means the date shifts every year between March 22nd and April 25th. This variability impacts school holidays and planning for the spring season. In many German regions, particularly in the North, the 'Osterfeuer' (Easter fire) is a major social event where large bonfires are lit to drive away the spirits of winter and welcome the warmth of spring. This tradition dates back to pre-Christian times but was later integrated into the Christian narrative as a symbol of the light of Christ.

Ostereier
The tradition of coloring eggs is central. Traditionally, eggs were dyed red to symbolize the blood of Christ, but today they come in all colors and patterns.

Hast du schon die Ostereier im Garten versteckt?

Furthermore, Ostern is associated with specific culinary delights. The 'Osterlamm' (Easter lamb), often baked as a sweet cake in a lamb-shaped mold, represents the 'Lamb of God'. Another staple is the 'Osterzopf' or 'Osterkranz', a braided sweet bread often decorated with whole, dyed eggs. For many Germans, the long weekend is also the first opportunity of the year to go hiking or work in the garden, marking the definitive end of the 'dunkle Jahreszeit' (dark season). Whether religious or secular, Ostern is a period of transition, joy, and the celebration of life over death, winter, and stagnation.

Zu Ostern essen wir traditionell einen Hefezopf.

Osterhase
The Easter Bunny is a German invention, first mentioned in the 17th century. It was originally a judge, deciding whether children were good or bad at the start of the season.

Glaubst du noch an den Osterhasen?

In summary, Ostern is a rich tapestry of history, faith, and folklore. It serves as a bridge between the cold winter months and the blossoming spring. For language learners, mastering the vocabulary surrounding Ostern is essential for participating in springtime social life in German-speaking countries. From the simple greeting 'Frohe Ostern!' to understanding the complexities of the 'Osterreiten' (Easter riding) in Sorbian regions, this word opens a window into the heart of German culture and its appreciation for the rhythms of nature and tradition.

Using the word Ostern correctly requires an understanding of its grammatical flexibility and the specific prepositions that accompany it. Unlike many other nouns, Ostern is frequently used without an article. For example, you would say Ostern ist im April (Easter is in April). However, when you want to refer to a specific Easter or describe the holiday in more detail, you might use the plural article 'die'. For instance, Die Ostern meiner Kindheit (The Easters of my childhood) evokes a sense of nostalgia for multiple holiday celebrations over several years.

Prepositional Usage
The most common way to indicate 'at Easter' or 'during Easter' is using 'zu' or 'an'. 'Zu Ostern' is very widespread across Germany, while 'an Ostern' is more common in the South and in Switzerland.
Time Expressions
Words like 'Osterferien' (Easter holidays) or 'Osterwochenende' (Easter weekend) are essential for scheduling. You would say, 'In den Osterferien fahren wir nach Italien.'

Was machst du an Ostern?

When constructing sentences, it's important to differentiate between the holiday as a whole and the specific days. If you are talking about the religious aspect, you might use 'das Osterfest'. For example: 'Das Osterfest ist das höchste Fest der Christen.' If you are talking about the festivities, you stick with 'Ostern'. Note that when using 'Ostern' as a subject, the verb can be singular or plural, though singular is much more standard today: 'Ostern fällt dieses Jahr früh' vs. the older/regional 'Die Ostern fallen dieses Jahr früh'.

Greetings
The standard greeting is 'Frohe Ostern!' which can be expanded to 'Ich wünsche dir ein frohes Osterfest!' in more formal letters or cards.

Wir wünschen euch allen frohe Ostern und erholsame Feiertage!

In more complex sentences, Ostern often appears as part of a compound noun. These compounds are a hallmark of the German language and allow for very precise communication. For example, 'Osterspaziergang' (Easter walk) refers to a traditional walk taken on Easter Sunday, famously immortalized by Johann Wolfgang von Goethe in his play 'Faust'. You might say: 'Nach dem schweren Mittagessen machen wir einen Osterspaziergang durch den Park.' Another example is 'Osterstrauch', which refers to branches (usually pussy willow or forsythia) decorated with colorful eggs and kept inside the house.

Der Osterstrauch steht auf dem Esstisch und sieht sehr bunt aus.

Regional Variations
In some dialects, you might hear 'Oschtern' or 'Oastern'. While charming, stick to the standard 'Ostern' in formal and standard spoken German.

Zu Ostern gibt es in vielen Dörfern ein großes Osterfeuer.

Finally, consider the usage of 'Ostern' in the context of commercial and public life. You will see signs in shops saying 'Osterangebote' (Easter offers) or 'Ostersortiment' (Easter assortment). In a professional setting, you might discuss 'Osterurlaub' (Easter leave). Example: 'Frau Schmidt ist über Ostern nicht im Büro; sie hat Osterurlaub genommen.' Understanding these variations ensures that you can use the word fluently across social, religious, and professional contexts, reflecting a deep grasp of German linguistic habits.

The word Ostern permeates German life as soon as the winter decorations come down. You will hear it in supermarkets, where an entire aisle is suddenly dedicated to 'Ostersüßigkeiten' (Easter sweets). From chocolate bunnies (Osterhasen) to marzipan eggs, the commercial presence of the word is impossible to miss. In the weeks leading up to the holiday, cashiers might finish a transaction with a friendly Schöne Ostern! or Frohe Ostern!, especially on the Thursday (Gründonnerstag) or Saturday before the main event.

In the Media
News broadcasts frequently discuss the 'Osterreiseverkehr' (Easter travel traffic), as millions of Germans take to the Autobahn or use the Deutsche Bahn to visit family, often leading to significant 'Staus' (traffic jams).
In the Family
Parents and grandparents will ask children: 'Hat der Osterhase schon etwas gebracht?' or 'Wollen wir morgen Ostereier suchen?' This creates a sense of excitement and mystery for the younger generation.

Achtung Autofahrer: Über Ostern wird mit viel Verkehr auf der A7 gerechnet.

In a religious setting, the word is spoken with more solemnity. During the 'Ostergottesdienst' (Easter service), the priest or pastor will announce 'Der Herr ist auferstanden!' (The Lord is risen!), to which the congregation responds 'Er ist wahrhaftig auferstanden!' (He is risen indeed!). This liturgical use of the word connects the modern speaker to centuries of tradition. You will also hear the word in the context of 'Osterglocken' (Easter bells), which refers both to the church bells that ring joyfully on Sunday and to the yellow daffodils (Narcissus pseudonarcissus) that bloom during this time.

In Schools
Teachers talk about the 'Osterferien'. Students often do 'Osterbasteln' (Easter crafting), making decorations to take home to their parents.

In den Osterferien hat die Schule zwei Wochen lang geschlossen.

Public announcements also use the word frequently. For example, local newspapers will list the times and locations of 'Osterfeuer' or 'Ostermärkte' (Easter markets). These markets are similar to Christmas markets but smaller, focusing on spring flowers, artisan crafts, and regional food. If you are in a rural area, you might hear about the 'Osterwasser' (Easter water) tradition, where people (historically young women) go to a stream to collect water that is said to have healing properties, provided they stay silent on the way there and back.

Besuchen Sie unseren traditionellen Ostermarkt am kommenden Samstag!

On the Radio
Radio stations often run 'Oster-Hits' or special programs during the long weekend, keeping the word present in the background of daily life.

Ultimately, you hear 'Ostern' wherever there is a sense of communal celebration or a shift in the season. It is a word that carries the weight of history but also the lightness of chocolate and spring flowers. Whether in a formal speech by the Federal President (Osteransprache) or in a child's excited shouting during an egg hunt, the word is a central pillar of the German-speaking world's temporal and cultural landscape.

One of the most frequent mistakes learners make with Ostern is confusing it with the word Osten (East). While they sound somewhat similar and share a distant etymological root (related to the dawn/sunrise), they are used in completely different contexts. Saying 'Ich fahre nach Ostern' when you mean 'I am traveling to the East' is a classic error. Conversely, 'Wir feiern Osten' is incorrect for 'We are celebrating Easter'. Always remember the extra 'r' and 'n' in Ostern.

Preposition Pitfalls
As mentioned, 'in Ostern' is a direct translation from English 'in Easter' (which is also rare in English) or a confusion with 'in the Easter holidays'. The correct forms are 'zu Ostern' or 'an Ostern'.
Article Confusion
Learners often want to use 'das Ostern' because they assume every noun needs a singular article. While 'das Osterfest' exists, 'Ostern' itself is mostly article-free in standard usage: 'Ostern ist toll' (not 'Das Ostern ist toll').

Falsch: Ich besuche dich in Ostern.
Richtig: Ich besuche dich zu Ostern.

Another mistake involves the pluralization of the word. While 'die Ostern' is technically possible, it is rarely used to mean 'the Easter holiday' in a singular sense. If you say 'Die Ostern sind dieses Jahr spät', it sounds slightly antiquated or regional to some ears, though grammatically defensible. Most modern speakers would simply say 'Ostern ist dieses Jahr spät'. Using the plural verb with the article-less 'Ostern' (e.g., 'Ostern sind schön') is also a common slip-up; usually, the singular verb is preferred when the article is omitted.

Spelling Errors
Be careful with the capitalization. In German, all nouns are capitalized. Writing 'ostern' with a lowercase 'o' is a common mistake in informal texts like WhatsApp messages.

Falsch: Wir suchen oster eier.
Richtig: Wir suchen Ostereier.

Furthermore, avoid the mistake of using 'Ostern' when you specifically mean 'Easter Sunday'. If you have a specific event on that day, it is better to say 'am Ostersonntag'. Saying 'Wir essen am Ostern Lamm' is slightly vague; 'Wir essen am Ostersonntag Lamm' is more precise. Similarly, don't confuse 'Ostern' with 'Osterferien'. If you are talking about the two-week school break, use 'Osterferien'. If you are talking about the four-day weekend, use 'Ostern' or 'das Osterwochenende'.

Falsch: Ich habe zwei Wochen Ostern.
Richtig: Ich habe zwei Wochen Osterferien.

Lastly, be careful with the word 'Osterhase'. Some learners mistakenly say 'Osterkaninchen'. While a rabbit (Kaninchen) and a hare (Hase) are biologically different, the mythical figure is always a 'Hase' in German. Calling it an 'Osterkaninchen' will definitely get you some funny looks! By avoiding these common pitfalls, your German will sound much more natural and you will be able to navigate the Easter season with confidence and accuracy.

While Ostern is the standard term, there are several related words and alternatives that can enrich your vocabulary and provide more specific meaning depending on the context. Understanding these synonyms and near-synonyms allows you to vary your speech and understand more formal or religious texts.

Das Osterfest
This is a more formal and comprehensive term. It is often used in official greetings, media reports, or when emphasizing the festive nature of the holiday. 'Wir wünschen ein gesegnetes Osterfest.'
Die Auferstehung
This means 'the resurrection'. While not a synonym for the holiday itself, it is the core event that Ostern celebrates. In a religious context, you might hear 'das Fest der Auferstehung'.

Das Osterfest wird weltweit von Milliarden Menschen gefeiert.

Another term you might encounter, especially in academic or theological discussions, is Pascha. This is derived from the Hebrew 'Pesach' (Passover) and is the root for the word for Easter in many other languages (like French 'Pâques' or Spanish 'Pascua'). In German, it is rarely used in everyday conversation but appears in terms like 'das Pascha-Mysterium'. It highlights the historical and theological link between the Jewish Passover and the Christian Easter.

Die Ostertage
This refers specifically to the days of the Easter weekend (Friday through Monday). It's a useful term for planning: 'Was habt ihr über die Ostertage vor?'
Das Frühlingsfest
In a purely secular or seasonal context, some might refer to spring festivals. While not a direct synonym for Ostern, many 'Frühlingsfeste' take place around the same time and share the theme of renewal.

Genießen Sie die sonnigen Ostertage im Freien!

For specific parts of the holiday, the names of the days are essential: Gründonnerstag (Maundy Thursday), Karfreitag (Good Friday), Karsamstag (Holy Saturday), Ostersonntag (Easter Sunday), and Ostermontag (Easter Monday). Each of these has its own specific traditions and 'feeling'. For example, Karfreitag is a 'stiller Feiertag' (silent holiday) in Germany, where public dancing and loud music are often legally restricted. Knowing these specific terms helps you navigate the holiday more precisely than just using the general word 'Ostern'.

Am Karfreitag essen viele Deutsche traditionell Fisch.

Finally, consider the word Auferstehungsfest. This is a very clear, descriptive name for Easter, used mostly in hymns, sermons, or formal theological writing. It leaves no doubt about the religious meaning of the day. In contrast, 'Ostern' remains the versatile, all-encompassing term that serves everyone from the devout churchgoer to the child hunting for chocolate in the grass. By knowing these alternatives, you can tailor your language to the situation, whether you are writing a formal card, discussing theology, or just planning a weekend trip.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

Some scholars believe the name comes from a Germanic goddess named Ostara, though historical evidence for her is debated. Others say it comes from the Old High German word for 'dawn'.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ˈɔstɐn/
US /ˈɔstərn/
The stress is on the first syllable: OS-tern.
तुकबंदी
Pfostern klostern rostern mostern kostern frostern dostern lostern
आम गलतियाँ
  • Pronouncing it like the English word 'Eastern' (with a long 'E' sound).
  • Confusing it with 'Osten' (East) by omitting the 'r'.
  • Over-pronouncing the 'r' as a hard consonant.
  • Using a long 'o' sound like in 'go'. It should be short.
  • Forgetting the final 'n'.

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

The word itself is easy to recognize, but compound words can be long.

लिखना 3/5

Capitalization and spelling (the 'rn' ending) can be tricky for beginners.

बोलना 2/5

Pronunciation is straightforward if the short 'o' is mastered.

श्रवण 2/5

Easily identified in context, though regional accents might vary the sound.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

Fest Frühling Ei Hase Kirche

आगे सीखें

Auferstehung Feiertag Brauchtum Karfreitag Pfingsten

उन्नत

Liturgie Monotheismus Heidentum Tagundnachtgleiche Mondkalender

ज़रूरी व्याकरण

Prepositions with Holidays

Zu Ostern, an Ostern, über Ostern.

Compound Nouns

Oster + Ei = Osterei.

Plurality of Holidays

Ostern is mostly singular, but refers to multiple days.

Capitalization of Nouns

Always 'Ostern', never 'ostern'.

Adjective Ending Agreement

Ein frohes Osterfest (neuter), frohe Ostern (plural/neuter).

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Frohe Ostern!

Happy Easter!

A standard greeting used during the Easter season.

2

Ostern ist im April.

Easter is in April.

Simple sentence using 'sein' (to be) and a time expression.

3

Wir suchen Ostereier.

We are looking for Easter eggs.

The plural 'Ostereier' is a compound of 'Oster' and 'Eier'.

4

Der Osterhase bringt Schokolade.

The Easter Bunny brings chocolate.

Subject-Verb-Object structure. 'Osterhase' is the subject.

5

Ich mag Ostern.

I like Easter.

Using 'mögen' to express a preference for the holiday.

6

Zu Ostern essen wir Kuchen.

At Easter, we eat cake.

The preposition 'zu' is used to indicate the time of the holiday.

7

Kommst du zu Ostern?

Are you coming at Easter?

A simple question about plans for the holiday.

8

Ostern ist ein Fest.

Easter is a festival.

Defining 'Ostern' as a 'Fest' (festival/celebration).

1

An Ostern besuchen wir meine Oma.

At Easter, we visit my grandma.

Using 'an' instead of 'zu' to indicate the holiday period.

2

Die Kinder freuen sich auf Ostern.

The children are looking forward to Easter.

The phrasal verb 'sich freuen auf' (to look forward to) requires the accusative.

3

In den Osterferien haben wir keine Schule.

In the Easter holidays, we have no school.

'Osterferien' is always plural.

4

Wir färben die Ostereier bunt.

We dye the Easter eggs colorfully.

The adjective 'bunt' describes the result of the action.

5

Gibt es bei euch ein Osterfeuer?

Is there an Easter fire at your place?

'Es gibt' (there is/are) is a common way to ask about local events.

6

Ostern fällt dieses Jahr auf einen Sonntag.

Easter falls on a Sunday this year.

The verb 'fallen auf' is used for dates and holidays.

7

Ich habe viele Ostersüßigkeiten gekauft.

I bought many Easter sweets.

A compound noun: 'Oster' + 'Süßigkeiten'.

8

Zu Ostern schenken wir uns Kleinigkeiten.

At Easter, we give each other small gifts.

The reflexive pronoun 'uns' indicates reciprocal action.

1

Obwohl es regnete, machten wir einen Osterspaziergang.

Although it rained, we went for an Easter walk.

Concessive clause using 'obwohl' (although).

2

Das Osterfest ist das wichtigste Fest der christlichen Kirche.

Easter is the most important festival of the Christian church.

Using the superlative 'wichtigste' and the genitive 'der christlichen Kirche'.

3

In vielen Regionen Deutschlands gibt es spezielle Osterbräuche.

In many regions of Germany, there are special Easter customs.

The noun 'Osterbräuche' is the plural of 'Osterbrauch'.

4

Wir decken den Tisch für das Osterfrühstück.

We are setting the table for the Easter breakfast.

The preposition 'für' takes the accusative case.

5

Weißt du, warum wir an Ostern Eier suchen?

Do you know why we search for eggs at Easter?

Indirect question introduced by 'warum'.

6

Über Ostern fahren viele Menschen in den Urlaub.

Over Easter, many people go on holiday.

'Über Ostern' refers to the duration of the holiday period.

7

Das Osterlamm aus Rührteig schmeckt hervorragend.

The Easter lamb made of sponge cake tastes excellent.

The prepositional phrase 'aus Rührteig' describes the cake.

8

Ich wünsche dir erholsame Ostertage.

I wish you relaxing Easter days.

The adjective 'erholsame' must agree with the plural 'Ostertage'.

1

Die Kommerzialisierung von Ostern wird oft kritisiert.

The commercialization of Easter is often criticized.

Passive voice ('wird ... kritisiert') with a genitive object ('von Ostern').

2

Der Termin für Ostern richtet sich nach dem Mondkalender.

The date for Easter is based on the lunar calendar.

The reflexive verb 'sich richten nach' (to be based on/depend on).

3

Ostern markiert für viele den eigentlichen Beginn des Frühlings.

For many, Easter marks the actual beginning of spring.

The verb 'markieren' is used here in a figurative sense.

4

Während der Ostertage herrscht oft reger Reiseverkehr.

During the Easter days, there is often heavy travel traffic.

The preposition 'während' is followed by the genitive 'der Ostertage'.

5

Die religiöse Bedeutung von Ostern tritt immer mehr in den Hintergrund.

The religious significance of Easter is increasingly fading into the background.

The idiom 'in den Hintergrund treten' (to fade into the background).

6

Manche Gemeinden veranstalten traditionelle Ostermärkte.

Some communities organize traditional Easter markets.

The verb 'veranstalten' means to organize or host an event.

7

An Karfreitag, einem Teil von Ostern, gilt das Tanzverbot.

On Good Friday, a part of Easter, the dancing ban applies.

Apposition ('einem Teil von Ostern') providing additional information.

8

Ostern bietet die Gelegenheit, Zeit mit der erweiterten Familie zu verbringen.

Easter offers the opportunity to spend time with the extended family.

Infinitival clause with 'zu' explaining the 'Gelegenheit' (opportunity).

1

Die Etymologie des Wortes Ostern ist bis heute nicht zweifelsfrei geklärt.

The etymology of the word Easter has not been clarified beyond doubt to this day.

Using 'zweifelsfrei' (beyond doubt) and the passive 'geklärt'.

2

In seiner Osteransprache mahnte der Bundespräsident zu mehr Solidarität.

In his Easter address, the Federal President called for more solidarity.

The verb 'mahnen zu' (to urge/call for) takes the dative.

3

Das Brauchtum rund um Ostern spiegelt oft heidnische Wurzeln wider.

The customs surrounding Easter often reflect pagan roots.

The separable verb 'widerspiegeln' (to reflect).

4

Die Osterzeit ist geprägt von einer Atmosphäre des Aufbruchs.

The Easter season is characterized by an atmosphere of new beginnings.

The passive construction 'ist geprägt von' (is characterized by).

5

Literarisch wurde Ostern unter anderem von Goethe im 'Faust' verarbeitet.

Easter was treated literarily by Goethe in 'Faust', among others.

The adverb 'literarisch' modifies the entire sentence.

6

Die Diskrepanz zwischen kirchlicher Tradition und moderner Osterfeier ist eklatant.

The discrepancy between church tradition and modern Easter celebration is striking.

Using advanced vocabulary like 'Diskrepanz' and 'eklatant'.

7

Zu Ostern werden in Sorbischen Gebieten beeindruckende Osterreiten veranstaltet.

At Easter, impressive Easter rides are organized in Sorbian areas.

Specific cultural reference with the adjective 'Sorbisch'.

8

Die symbolische Kraft von Ostern liegt in der Überwindung des Todes.

The symbolic power of Easter lies in the overcoming of death.

Abstract noun 'Überwindung' (overcoming) in a prepositional phrase.

1

Die dialektalen Varianten von Ostern zeugen von der tiefen Verwurzelung des Festes.

The dialectal variants of Easter testify to the deep roots of the festival.

The verb 'zeugen von' (to testify to/bear witness to).

2

In der theologischen Exegese nimmt das Osterereignis eine zentrale Stellung ein.

In theological exegesis, the Easter event occupies a central position.

Using highly technical vocabulary like 'Exegese'.

3

Die rechtliche Einstufung von Karfreitag als stillem Feiertag bleibt umstritten.

The legal classification of Good Friday as a silent holiday remains controversial.

Complex noun phrase 'Die rechtliche Einstufung von...'.

4

Ostern fungiert als kultureller Fixpunkt im zyklischen Zeitverständnis.

Easter functions as a cultural fixed point in the cyclical understanding of time.

The verb 'fungieren als' (to function/act as).

5

Die Ikonografie von Ostern hat sich über die Jahrhunderte stark gewandelt.

The iconography of Easter has changed significantly over the centuries.

The reflexive verb 'sich wandeln' (to change/transform).

6

Man kann die gesellschaftliche Relevanz von Ostern kaum überschätzen.

One can hardly overestimate the social relevance of Easter.

The modal verb 'können' with the adverb 'kaum' (hardly).

7

Die liturgische Gestaltung der Osternacht ist von hoher ritueller Dichte.

The liturgical design of the Easter Vigil is of high ritual density.

Using 'von ... Dichte' to describe a quality.

8

Ostern evoziert bei vielen eine tiefgreifende Sehnsucht nach Erneuerung.

Easter evokes in many a profound longing for renewal.

The sophisticated verb 'evozieren' (to evoke).

सामान्य शब्द संयोजन

Ostern feiern
Frohe Ostern
zu Ostern
an Ostern
Ostereier suchen
Ostereier färben
der Osterhase kommt
Ostern steht vor der Tür
über Ostern
ein gesegnetes Osterfest

सामान्य वाक्यांश

Frohe Ostern!

— The standard way to say 'Happy Easter'. It is used universally.

Schöne Feiertage und frohe Ostern!

Ostereier suchen

— The tradition of searching for hidden eggs. Usually done on Easter Sunday morning.

Die Kinder sind schon im Garten und suchen Ostereier.

Zu Ostern

— Indicates the time period of Easter. Used for gifts or events.

Zu Ostern gibt es oft Lammbraten.

An Ostern

— Refers to the specific days of the holiday. Common in Southern Germany.

An Ostern besuchen wir oft die Kirche.

Osterferien machen

— To take a break during the school Easter holidays. Popular for travel.

Wir machen dieses Jahr Osterferien in Spanien.

Der Osterhase war da

— A phrase used to tell children that the gifts have been hidden. It implies the bunny has visited.

Schaut mal, der Osterhase war da!

Ein frohes Osterfest wünschen

— A more formal way to extend Easter greetings. Common in letters.

Ich möchte Ihnen ein frohes Osterfest wünschen.

Über die Ostertage

— Referring to the duration of the long weekend. Useful for scheduling.

Über die Ostertage bleibt das Geschäft zu.

Osterwasser holen

— A traditional folk custom of collecting water from a spring. It must be done in silence.

Früher sind die Mädchen gegangen, um Osterwasser zu holen.

Ostern fällt auf...

— Used to specify the date of Easter in a given year. It changes annually.

Ostern fällt dieses Jahr auf den 31. März.

अक्सर इससे भ्रम होता है

die Ostern vs Osten

The direction 'East'. It lacks the 'r' sound and is used for geography, not holidays.

die Ostern vs Osternacht

Specifically refers to the night between Holy Saturday and Easter Sunday, usually in a religious context.

die Ostern vs Osterferien

Refers to the two-week school holiday, whereas 'Ostern' refers to the four-day religious festival.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"Eier suchen"

— Literally searching for eggs, but can jokingly mean looking for something hidden. It is often used humorously outside of the holiday.

Musst du wieder deine Schlüssel 'Eier suchen'?

informal
"Jemandem ein Kuckucksei ins Nest legen"

— To trick someone into taking responsibility for something bad. While related to eggs, it's a year-round idiom.

Er hat mir mit diesem Projekt ein Kuckucksei ins Nest gelegt.

informal
"Das Gelbe vom Ei sein"

— To be the best part of something or 'the cream of the crop'. Very common in German.

Deine Idee ist noch nicht ganz das Gelbe vom Ei.

informal
"Wie ein Ei dem anderen gleichen"

— To be exactly alike or 'as like as two peas in a pod'.

Die beiden Brüder gleichen sich wie ein Ei dem anderen.

neutral
"Eiertanz aufführen"

— To act very cautiously or to 'walk on eggshells' around a topic. To avoid a clear statement.

Hör auf mit diesem Eiertanz und sag mir die Wahrheit!

informal
"Sich um ungelegte Eier kümmern"

— To worry about things that haven't happened yet. To count one's chickens before they hatch.

Wir sollten uns nicht um ungelegte Eier kümmern.

neutral
"Ostern und Pfingsten auf einen Tag fallen"

— Something that will never happen. Similar to 'when pigs fly'.

Das passiert erst, wenn Ostern und Pfingsten auf einen Tag fallen.

neutral
"Ein dickes Ei"

— A big surprise or a major blunder/mistake. Context dependent.

Das ist ja ein dickes Ei, dass du jetzt doch kommst!

informal
"Das ist kein Pappenstiel"

— While not directly about Ostern, 'Pappenstiel' is sometimes associated with the stems of Easter flowers (Pappeln). It means something is not a trifle or is expensive.

Das Auto zu reparieren, ist kein Pappenstiel.

informal
"Auf Eiern gehen"

— To walk on eggshells. To be extremely careful not to offend someone.

In der Firma muss man zurzeit wie auf Eiern gehen.

neutral

आसानी से भ्रमित होने वाले

die Ostern vs Osten

Similar spelling and sound.

Osten is the cardinal direction East. Ostern is the holiday Easter. They are not interchangeable.

Wir fahren nach Osten (East), um Ostern (Easter) zu feiern.

die Ostern vs Osterfest

Both refer to Easter.

Osterfest is a noun that always takes an article and is more formal. Ostern is usually article-less.

Das Osterfest war schön. Ostern war schön.

die Ostern vs Osternacht

Both contain 'Oster'.

Osternacht is the specific church service at night. Ostern is the whole holiday.

Wir gehen in die Osternacht.

die Ostern vs Ostern

Singular vs Plural usage.

In modern German, Ostern is usually singular. Historically and regionally, it can be plural (die Ostern).

Ostern ist (singular) / Die Ostern sind (plural).

die Ostern vs Pessach

Occur at the same time and are historically linked.

Pessach is the Jewish Passover. Ostern is the Christian Easter.

Juden feiern Pessach, Christen feiern Ostern.

वाक्य संरचनाएँ

A1

Ich wünsche dir [Adjective] Ostern.

Ich wünsche dir frohe Ostern.

A2

[Preposition] Ostern machen wir [Activity].

An Ostern machen wir ein Picknick.

B1

Ostern ist die Zeit, in der [Clause].

Ostern ist die Zeit, in der die Natur erwacht.

B2

Es wird oft diskutiert, ob Ostern [Clause].

Es wird oft diskutiert, ob Ostern zu kommerziell ist.

C1

Die Bedeutung von Ostern erstreckt sich auf [Concept].

Die Bedeutung von Ostern erstreckt sich auf kulturelle und religiöse Aspekte.

C2

Ungeachtet der Säkularisierung bleibt Ostern [Concept].

Ungeachtet der Säkularisierung bleibt Ostern ein integraler Bestandteil der Identität.

A1

Ostern ist [Month/Season].

Ostern ist im Frühling.

A2

Wir suchen [Noun] zu Ostern.

Wir suchen Eier zu Ostern.

शब्द परिवार

संज्ञा

das Osterfest
der Osterhase
das Osterei
die Osterferien
der Ostersonntag
der Ostermontag
das Osterfeuer
das Osterlamm
der Osterspaziergang
die Osterzeit

क्रिया

ostern (rare/regional: to celebrate Easter)
verostern (to make something look like Easter)

विशेषण

österlich (Easter-like, festive)
osterhaft (resembling Easter)

संबंधित

Auferstehung
Frühling
Fastenzeit
Hase
Ei

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Very high during spring months, almost zero in autumn/winter.

सामान्य गलतियाँ
  • Ich fahre nach Ostern. Ich fahre in den Osten.

    You confused 'Ostern' (Easter) with 'Osten' (East). Use 'Osten' for the direction and 'Ostern' for the holiday.

  • Wir feiern in Ostern. Wir feiern an Ostern / zu Ostern.

    The preposition 'in' is not used with Ostern. Use 'an' or 'zu' instead.

  • Das Ostern ist schön. Ostern ist schön.

    Ostern is usually used without an article unless you are using the word 'Osterfest'.

  • Frohes Ostern! Frohe Ostern!

    When using the greeting, 'Ostern' is treated as a plural or the adjective takes the plural ending '-e'. Use 'Frohe Ostern!'. If you use 'Osterfest', it's 'Ein frohes Osterfest!'.

  • Ich habe Osterferien in April. Ich habe Osterferien im April.

    Months always take 'im' (in dem), not just 'in'.

सुझाव

Article-free Usage

Remember that names of holidays like Ostern, Weihnachten, and Pfingsten are usually used without an article in German. Just say 'Ostern' instead of 'das Ostern'.

The Bunny is a Hare

In German, it's always the 'Osterhase' (hare), never the 'Osterkaninchen' (rabbit). Hares are seen as more wild and symbolic of spring fertility.

Compound Power

You can create many words by adding 'Oster-' to a noun. Osterei, Osterhase, Osterfeuer, Osterlamm. This is a great way to expand your vocabulary quickly.

Zu vs. An

Don't stress too much about 'zu' or 'an'. Both are understood everywhere. 'Zu' is slightly more common in the north, 'an' in the south.

Greeting Timing

You can start saying 'Frohe Ostern' a few days before the actual weekend, but usually not weeks in advance like with 'Frohe Weihnachten'.

Capitalize!

Always capitalize 'Ostern'. It's a proper noun. This is a common mistake for English speakers who are used to lowercase 'easter' in some contexts (though it's capitalized in English too!).

Check Local Customs

If you are in Germany during Ostern, check for local 'Osterfeuer' or 'Ostermärkte'. They are great places to practice your German and see the culture.

The Vocalic R

The 'er' in 'Ostern' is very soft. It sounds more like an 'ah'. Practice saying 'Os-tahn' to sound more like a native speaker.

Karfreitag is Quiet

Be aware that Karfreitag is a very somber day in Germany. Most shops are closed and it's not a day for loud parties.

Egg Hunting

If you're invited to an 'Ostereiersuche', it's usually for kids, but adults often join the 'Osterfrühstück' afterward.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of the 'East' (Osten) where the sun rises. Ostern is the 'rising' of Christ in the spring. Both start with 'Ost-'.

दृश्य संबंध

Imagine a giant bunny (Hase) jumping over a fence in the 'East' (Osten) to deliver eggs. The 'r' in Ostern is like the bunny's 'r'abbit ears.

Word Web

Frühling Eier Hase Auferstehung Kirche Ferien Schokolade Lamm

चैलेंज

Try to write three sentences about what you do 'zu Ostern' without using the word 'Ostern' itself, then see if a partner can guess the holiday.

शब्द की उत्पत्ति

The word 'Ostern' has a complex history. It comes from the Old High German 'ōstara', which is related to the Old English 'ēastre'. The origin is likely linked to the direction 'East' (Osten), symbolizing the rising sun and new beginnings.

मूल अर्थ: Likely referring to the dawn or the spring season.

Germanic

सांस्कृतिक संदर्भ

While secularized, Ostern remains a religious holiday. Be respectful of religious services. Karfreitag is a 'silent holiday', meaning loud celebrations or public dancing are often prohibited by law.

In English-speaking countries, Easter is often more focused on the Sunday, whereas in Germany, the entire weekend (Friday to Monday) is equally significant due to the public holidays.

Goethes 'Osterspaziergang' from the play 'Faust'. The 'Osteroratorium' (Easter Oratorio) by J.S. Bach. The traditional 'Osterbotschaft' (Urbi et Orbi) delivered by the Pope, followed by many Germans on TV.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Family Gathering

  • Frohe Ostern!
  • Kommst du zum Osterfrühstück?
  • Wir feiern bei meinen Eltern.
  • Sollen wir zusammen Eier färben?

Travel Planning

  • Verreist du über Ostern?
  • Die Autobahnen sind an Ostern immer voll.
  • Wir haben Osterferien.
  • Ich brauche Urlaub für die Ostertage.

Shopping

  • Haben Sie noch Schokohasen?
  • Wo finde ich die Ostereierfarben?
  • Gibt es Osterangebote?
  • Ich brauche ein Geschenk für Ostern.

School/Work

  • Wann beginnen die Osterferien?
  • Schöne Ostern wünsche ich Ihnen!
  • Sind Sie über Ostern im Büro?
  • Wir machen eine kleine Osterpause.

Religious

  • Gehst du zum Ostergottesdienst?
  • Die Osternacht ist sehr schön.
  • Der Herr ist auferstanden!
  • Ein gesegnetes Osterfest!

बातचीत की शुरुआत

"Was sind deine Pläne für Ostern dieses Jahr?"

"Feiert ihr Ostern eher religiös oder eher gemütlich mit der Familie?"

"Welche Osterbräuche gibt es in deinem Heimatland?"

"Hast du als Kind gerne Ostereier gesucht?"

"Was ist dein liebstes Osteressen?"

डायरी विषय

Schreibe über eine schöne Kindheitserinnerung an Ostern.

Wie hat sich die Art, wie du Ostern feierst, über die Jahre verändert?

Was bedeutet das Thema 'Neubeginn' im Frühling für dich persönlich?

Beschreibe dein ideales Osterwochenende.

Diskutiere die Vor- und Nachteile der Kommerzialisierung von Feiertagen wie Ostern.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

In modern German, it is mostly used as a neuter singular noun without an article (e.g., 'Ostern ist schön'). However, it can also be used as a plural ('die Ostern'), especially in older texts or certain dialects. For learners, using it as a singular is the safest and most common approach.

You can use 'zu Ostern' or 'an Ostern'. 'Zu Ostern' is more common in Northern and Central Germany, while 'an Ostern' is preferred in Southern Germany, Austria, and Switzerland. 'Über Ostern' is used when referring to the duration of the whole weekend.

Usually, no. You say 'Ostern ist im Frühling' or 'Ich freue mich auf Ostern'. You only use an article when you use the more formal word 'das Osterfest' or when you use an adjective like 'das diesjährige Ostern'.

'Ostern' is the standard, everyday word for the holiday. 'Das Osterfest' is more formal and is often used in writing, greetings, or when discussing the holiday as a specific event. Both are correct, but 'Ostern' is more common in speech.

In Germany, Karfreitag (Good Friday) and Ostermontag (Easter Monday) are both statutory public holidays. This means most businesses, shops, and schools are closed on these days, as well as on Ostersonntag.

The etymology is debated, but it is likely related to the Old High German word 'ōstara', meaning 'dawn' or 'from the East'. This reflects the idea of the rising sun and the resurrection of Christ. Some also link it to a Germanic goddess named Ostara.

The most common and universal greeting is 'Frohe Ostern!'. You can also say 'Schöne Ostern!' or, more formally, 'Ich wünsche Ihnen ein frohes Osterfest!'.

Yes! The tradition of the 'Osterhase' (Easter Bunny) originated in Germany. It was first mentioned in a scientific paper in 1682 by Georg Franck von Franckenau. From Germany, the tradition spread to other parts of the world, including the US.

Typical foods include the 'Osterlamm' (a cake shaped like a lamb), 'Osterzopf' (a braided sweet bread), and colored eggs. Many families have a large 'Osterfrühstück' on Sunday morning and often eat lamb or fish (on Karfreitag) for dinner.

In many German states, Karfreitag is a 'stiller Feiertag' (silent holiday), and there is a 'Tanzverbot' (dancing ban) which prohibits public dance events and loud music out of respect for the religious nature of the day.

खुद को परखो 200 सवाल

writing

Beschreibe, wie du Ostern feierst.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Schreibe eine Osterkarte an einen Freund.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Was ist der Unterschied zwischen Ostern und Weihnachten?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Erkläre die Tradition des Osterhasen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Warum ist Karfreitag ein besonderer Tag?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Diskutiere die Kommerzialisierung von Ostern.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Welche Rolle spielt die Religion an Ostern heute?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Beschreibe ein traditionelles Osteressen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Was machst du in den Osterferien?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Schreibe eine kurze Geschichte über einen Osterhasen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Wie wird das Datum von Ostern bestimmt?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Vergleiche Ostern in Deutschland mit deinem Land.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Was sind 'Osterfeuer' und warum macht man sie?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Erkläre den Begriff 'Osterspaziergang'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Schreibe einen Dialog über Pläne für das Osterwochenende.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Was bedeutet 'Auferstehung' für dich?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Welche Symbole gibt es an Ostern?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Berichte über einen Ausflug an Ostern.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Ist Ostern ein wichtiges Fest für dich? Warum (nicht)?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Was ist ein 'Osterzopf'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Erzähle von deinem schönsten Osterfest.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diskutiere mit einem Partner über Osterpläne.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Halte einen kurzen Vortrag über Ostern in Deutschland.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Erkläre jemandem, wie man Eier färbt.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Debattiere über das Tanzverbot an Karfreitag.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Beschreibe ein Bild von einem Ostermarkt.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Was würdest du zu Ostern verschenken?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Wünscht du deinen Nachbarn frohe Ostern? Wie?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Erzähle eine Legende zum Osterfest.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Wie wichtig sind Feiertage für die Gesellschaft?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Was isst du gerne an Ostern?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Warum gibt es einen Hasen an Ostern?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Wie verbringst du den Ostermontag?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Was sind die Osterferien für dich?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Beschreibe die Stimmung an Ostern.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ist Ostern ein Familienfest?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Was denkst du über Schokohasen im Januar?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Erzähle von einem Osterbrauch aus deiner Region.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Wie hat sich Ostern verändert?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Was bedeutet 'Lenz'?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Höre ein Gespräch über Ostergeschenke.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Höre eine Radiosendung über Staus an Ostern.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Höre die Osterbotschaft des Papstes.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Höre ein Kinderlied über den Osterhasen.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Höre einen Bericht über Osterfeuer.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Höre eine Wettervorhersage für Ostern.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Höre Tipps für das Osterfrühstück.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Höre ein Interview mit einem Bäcker über Osterlamm.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Höre eine Predigt zu Ostern.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Höre eine Umfrage: Was machen Sie an Ostern?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Höre Nachrichten über die Osterfeiertage.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Höre eine Anleitung zum Eierfärben.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Höre eine Diskussion über das Tanzverbot.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Höre ein Gedicht über den Frühling und Ostern.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Höre jemanden, der von seinem Osterurlaub erzählt.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 200 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!