erklären
erklären 30 सेकंड में
- Erklären is a common German verb meaning 'to explain' or 'to declare'. It is essential for clarifying information and asking for help in daily life.
- It is a regular (weak) verb with an inseparable prefix 'er-'. This means it does not take 'ge-' in the past participle form (erklärt).
- Grammatically, it often uses a dative object for the person being explained to and an accusative object for the thing being explained.
- It is frequently confused with 'erzählen' (to tell a story), but 'erklären' focuses on logic and clarity rather than narration.
The German verb erklären is a fundamental pillar of communication, sitting at the intersection of logic, education, and social interaction. At its core, it is derived from the adjective 'klar' (clear), combined with the inseparable prefix 'er-', which often denotes a transition into a state or the successful completion of an action. Thus, to 'erklären' is literally to 'make clear' or to bring something into a state of clarity. For English speakers, it most directly translates to 'to explain,' but its reach extends into 'to declare' or 'to state' in specific formal contexts. Understanding this word is essential because German culture places a high value on 'Eindeutigkeit' (unambiguity) and 'Präzision' (precision). When you explain something in German, you are not just passing on information; you are performing a cognitive service for the listener, removing the fog of misunderstanding.
- Pedagogical Context
- In a classroom or learning environment, 'erklären' is the primary verb used by teachers. It implies a structured breakdown of complex ideas into digestible parts. It is often paired with the dative object (the person receiving the explanation) and the accusative object (the thing being explained).
The word is used daily in a variety of scenarios. In a professional setting, you might explain a project plan; in a personal setting, you might explain your feelings or why you were late. Interestingly, 'erklären' also carries a weight of authority in legal or political contexts. For instance, 'den Krieg erklären' means to declare war, and 'sich für schuldig erklären' means to plead or declare oneself guilty. This duality between simple clarification and formal declaration is what makes the verb so versatile across all CEFR levels.
Der Lehrer muss die schwierige Grammatikregel noch einmal erklären, damit alle Schüler sie verstehen.
Beyond the literal meaning, 'erklären' is part of the German psyche regarding 'Aufklärung' (Enlightenment). The era of Enlightenment is known as 'Die Aufklärung', sharing the same root. This suggests that the act of explaining is seen as an act of bringing light to darkness. When a German speaker says 'Lass mich das erklären,' they are offering a logical pathway to understanding. It is less about 'telling a story' (erzählen) and more about 'providing the logic' (erklären). This distinction is crucial for learners to avoid common pitfalls where they might use 'erzählen' when they actually mean to provide a logical explanation.
- Social Nuance
- In social interactions, asking someone to explain themselves ('Erklär dich!') can be quite direct and sometimes confrontational, depending on the tone. It demands a justification rather than just a simple description of events.
Kannst du mir bitte erklären, warum du gestern nicht angerufen hast?
In summary, 'erklären' is the bridge between confusion and comprehension. Whether you are navigating the complexities of German bureaucracy, studying for an exam, or simply trying to resolve a misunderstanding with a friend, this verb will be your most reliable tool. It requires a subject (the explainer), a dative object (the listener), and an accusative object (the topic). Mastering its use allows you to participate in the German tradition of logical discourse and clear communication.
- Technical Usage
- In technical manuals or scientific papers, 'erklären' is used to describe the function of mechanisms or the results of experiments. It moves from personal interaction to objective analysis.
Die Studie versucht, den Zusammenhang zwischen Stress und Schlafqualität zu erklären.
Das erklärt natürlich alles!
Ich werde dir den Plan Schritt für Schritt erklären.
Using erklären correctly involves understanding its grammatical structure, which is quite logical but requires attention to cases. As a transitive verb, it almost always takes an accusative object—the thing that is being explained. However, because explaining is usually a communicative act directed at someone, it very frequently includes a dative object—the person receiving the explanation. The standard sentence pattern is: [Subject] + [Verb] + [Dative Object] + [Accusative Object]. For example, 'Ich (subject) erkläre dir (dative) die Regel (accusative).' If you omit the person, it becomes 'Ich erkläre die Regel.' If you replace the accusative object with a subordinate clause, it often starts with 'wie' (how), 'warum' (why), or 'dass' (that), such as 'Er erklärt mir, wie man das Auto repariert.'
- Tense Formation
- 'Erklären' is a weak (regular) verb. This means its forms are predictable: Präsens (erklärt), Präteritum (erklärte), and Perfekt (hat erklärt). Because it has an inseparable prefix 'er-', the past participle does not take the 'ge-' prefix. It is simply 'erklärt'.
One of the most common ways to use 'erklären' is in the imperative mood when asking for help. 'Erklär mir das bitte!' (Explain that to me, please!) is a phrase every learner should know. In more formal writing, you might see the reflexive use: 'sich erklären'. This can mean to explain oneself or to declare one's position. For example, 'Er weigerte sich, sein Verhalten zu erklären' (He refused to explain his behavior). In academic or professional German, 'erklären' is often used to introduce a thesis or a declaration of intent, such as 'Hiermit erkläre ich meinen Rücktritt' (I hereby declare my resignation).
Könnten Sie mir bitte erklären, wie dieses Gerät funktioniert?
Another important aspect is the use of 'erklären' in the passive voice. In technical documentation, you will often find sentences like 'Dies wird im nächsten Kapitel erklärt' (This is explained in the next chapter). This shifts the focus from the person explaining to the information itself. Furthermore, 'erklären' can be used with the preposition 'zu' to mean 'to declare something as something.' For example, 'Man hat das Gebiet zum Naturschutzgebiet erklärt' (The area was declared a nature reserve). This specific construction is very common in news and official reports.
- Word Order with Pronouns
- If both the person and the thing are pronouns, the accusative pronoun usually comes before the dative pronoun. 'Ich erkläre es (acc) dir (dat).' If the thing is a noun, the dative pronoun comes first: 'Ich erkläre dir (dat) die Situation (acc).'
Der Wissenschaftler erklärte den Zuhörern seine neue Theorie sehr ausführlich.
For advanced learners, the nuances between 'erklären' and its synonyms like 'erläutern' become important. While 'erklären' is the general term for making something understandable, 'erläutern' is often used for providing more detailed, illustrative examples or commentary on a text. However, in most everyday situations, 'erklären' is the safe and most natural choice. Whether you are explaining a recipe, a mathematical formula, or a personal decision, the structure remains consistent and reliable.
- Common Modal Verb Pairings
- 'Müssen' (must) and 'können' (can) are frequently used with 'erklären'. 'Ich muss das erst mal erklären' (I have to explain that first) or 'Kannst du mir das erklären?' (Can you explain that to me?).
Sie hat mir erklärt, dass sie heute keine Zeit hat.
Es ist schwer zu erklären, aber ich versuche es trotzdem.
Die Schilder erklären den Weg zum Bahnhof.
The word erklären is omnipresent in German life, echoing through classrooms, offices, television studios, and living rooms. If you are a student in Germany, you will hear it dozens of times a day. Teachers will say, 'Ich erkläre jetzt die Hausaufgaben' (I am now explaining the homework) or 'Wer kann das der Klasse erklären?' (Who can explain that to the class?). In this context, 'erklären' is the key to knowledge transfer. It is the verbal signal that a learning moment is occurring. You will also find it in textbooks, where sections are titled 'Wir erklären...' followed by a topic like photosynthesis or the fall of the Berlin Wall.
- In the Workplace
- During meetings, colleagues use 'erklären' to clarify data or strategies. 'Können Sie die Zahlen in dieser Tabelle erklären?' (Can you explain the numbers in this table?). It is a word of professional accountability. If a project fails, someone will inevitably have to 'erklären,' or provide an 'Erklärung' (explanation), for what went wrong.
In the media, 'erklären' is a staple of news reporting and documentaries. News anchors might say, 'Experten erklären die aktuelle politische Lage' (Experts explain the current political situation). There is even a popular genre of television and YouTube content called 'Erklärvideos' (explainer videos), which are designed to simplify complex topics for the general public. These videos often use the phrase 'Einfach erklärt' (simply explained) as a marketing hook. This highlights the cultural value placed on making information accessible and transparent.
In diesem Video wird die Relativitätstheorie ganz einfach erklärt.
In everyday social life, 'erklären' is used to navigate the small frictions of human interaction. If you are late for a meeting with a friend, you might say, 'Warte, ich kann das erklären!' (Wait, I can explain that!). It is a word of reconciliation. It also appears in the common idiom 'Das erklärt einiges' (That explains a lot), used when a new piece of information suddenly makes a confusing situation clear. This phrase is often used with a hint of irony or sudden realization.
- Legal and Official Contexts
- When dealing with German authorities, you might be asked to 'eine Erklärung abgeben' (to give a statement/declaration). This could be a 'Steuererklärung' (tax return) or a 'Verpflichtungserklärung' (declaration of commitment). Here, 'erklären' moves from simple clarification to a legally binding statement.
Der Angeklagte wollte sich vor Gericht nicht zu den Vorwürfen erklären.
Finally, you will hear 'erklären' in the context of personal development and psychology. People might say, 'Ich versuche mir mein eigenes Verhalten zu erklären' (I am trying to explain my own behavior to myself). This internal use of the verb shows its role in self-reflection and understanding one's own motivations. Whether it is an expert on TV, a teacher at a blackboard, or a friend over coffee, 'erklären' is the linguistic tool Germans use to turn the unknown into the known.
- Scientific Context
- In science, 'erklären' is used to link causes to effects. 'Die Gravitation erklärt, warum Planeten die Sonne umkreisen.' It is the verb of causality.
Die Wissenschaft kann noch nicht alles erklären, was im Universum passiert.
Das ist selbsterklärend.
Er hat mir seine Gründe erklärt.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using erklären is confusing it with the verb 'erzählen'. While they sound somewhat similar and both involve speaking, their meanings are distinct. 'Erzählen' means 'to tell' or 'to narrate' (like telling a story or what you did over the weekend), whereas 'erklären' means 'to explain' (providing the logic or meaning behind something). If you say 'Ich erkläre dir eine Geschichte,' a German speaker will expect you to analyze the story's themes, whereas 'Ich erzähle dir eine Geschichte' means you are simply recounting the plot. This distinction is vital for clear communication.
- Case Errors
- Another common pitfall is the incorrect use of cases. Learners often forget that the person being explained to must be in the dative case. Saying 'Ich erkläre dich die Regel' is incorrect because 'dich' is accusative. It must be 'Ich erkläre dir die Regel.' The thing being explained is the accusative object.
A third mistake involves the prefix 'er-'. Because many German verbs are separable (like 'aufstehen' or 'mitkommen'), learners sometimes try to separate 'erklären,' resulting in 'Ich kläre dir das er.' This is incorrect. 'Erklären' is an inseparable verb. The prefix 'er-' stays attached to the root in all forms, including the present tense, past tense, and the past participle. Furthermore, the past participle does not take 'ge-'. It is 'erklärt,' not 'geerklärt'. Remembering this will save you from many grammatical errors.
Falsch: Ich geerkläre es dir. Richtig: Ich erkläre es dir.
Learners also sometimes confuse 'erklären' with 'klären'. While they share the root 'klar', 'klären' usually means 'to clarify' or 'to settle' a situation, a dispute, or a liquid (like clearing a soup). You 'klären' a misunderstanding (Missverständnis klären), but you 'erklären' a concept (Konzept erklären). 'Klären' is about resolving an issue, while 'erklären' is about conveying information. Using 'klären' when you mean 'erklären' can make you sound like you are trying to resolve a conflict rather than just explaining a fact.
- Preposition Pitfalls
- In English, we say 'explain to someone.' In German, you do NOT use the preposition 'zu'. You simply use the dative case. 'Erkläre es mir' (Explain it to me), NOT 'Erkläre es zu mir'. This is a very common interference error from English.
Falsch: Kannst du das zu mir erklären? Richtig: Kannst du mir das erklären?
Finally, be careful with the word 'Erklärung' versus 'Begründung'. An 'Erklärung' explains *how* or *what* something is. A 'Begründung' explains *why* something was done (providing a reason or justification). If a teacher asks for an 'Erklärung' of a math problem, they want to see the steps. If they ask for a 'Begründung' for your absence, they want to know the reason you weren't there. Mixing these up can lead to providing the wrong kind of information in formal settings.
- Pronunciation Mistake
- Avoid putting the stress on the 'er-'. It is always on the 'klä'. Saying 'ER-klären' sounds very unnatural. The 'er' should be short and unstressed.
Das ist eine logische Erklärung.
Er hat erklärt, warum er die Stelle gekündigt hat.
Die Bedienungsanleitung erklärt die Installation.
While erklären is the most common verb for explaining, German offers a rich palette of synonyms that allow for greater precision depending on the context. Understanding these alternatives will help you sound more like a native speaker and navigate formal or academic environments more effectively. The most frequent alternative is erläutern. While often used interchangeably with 'erklären,' 'erläutern' implies a more detailed, thorough, and often illustrative explanation. It is very common in academic writing or when commenting on a text or a complex theory.
- erklären vs. erläutern
- 'Erklären' is the general 'to explain'. 'Erläutern' is 'to elaborate' or 'to provide commentary'. Use 'erläutern' when you are giving examples to make a point clearer.
Another useful synonym is verdeutlichen. This literally means 'to make clear' (deutlich). It is often used when you want to emphasize a specific point or make it more visible or obvious. For example, 'Die Grafik verdeutlicht den Anstieg der Preise' (The graph illustrates/clarifies the rise in prices). It is less about the logic and more about the clarity of the presentation. Similarly, darlegen means 'to set out' or 'to state' one's views or a set of facts in a structured way. You might 'seinen Standpunkt darlegen' (state your point of view) during a debate.
Könnten Sie diesen Punkt bitte näher erläutern?
In more informal contexts, you might hear auseinandersetzen (when used with 'jemandem etwas'). This implies a very thorough, sometimes long-winded explanation where you break something apart to show how it works. On the other hand, if you are just giving a quick reason, you might use begründen. As mentioned before, 'begründen' focuses on the 'why' (the reason) rather than the 'how' (the process). If someone asks 'Warum hast du das getan?', you 'begründen' your action.
- erklären vs. aufklären
- 'Aufklären' means 'to enlighten' or 'to solve' (like a crime). It is also the standard word for 'the talk' (sexual education) or informing someone about risks before a medical procedure.
Die Polizei konnte das Verbrechen schnell aufklären.
For formal declarations, 'erklären' has no real equal, but verkünden (to announce) or bekanntgeben (to make known) are often used in similar contexts, such as announcing a winner or a new law. In the realm of science and philosophy, explizieren is a very high-level academic term for 'to explicate' or 'to make explicit'. While you won't hear it at the supermarket, you will certainly encounter it in university lectures. Understanding these nuances allows you to choose the exact 'flavor' of explanation you want to convey.
- Quick Comparison Table
- - **erklären**: General explanation (logic/how).
- **erläutern**: Detailed explanation with examples.
- **verdeutlichen**: Making something clear/obvious.
- **begründen**: Giving reasons (why).
- **aufklären**: Solving a mystery or educating on a sensitive topic.
Er verdeutlichte seine Absichten durch Taten, nicht durch Worte.
Bitte begründen Sie Ihre Antwort ausführlich.
Der Zeuge legte den Sachverhalt dar.
How Formal Is It?
"Der Vorstand erklärte die Verhandlungen für gescheitert."
"Können Sie mir bitte den Weg zum Bahnhof erklären?"
"Warte mal, ich erklär's dir schnell."
"Die Maus erklärt uns heute, wie der Strom in die Steckdose kommt."
"Musst du mir jetzt wieder die Welt erklären?"
रोचक तथ्य
The word 'erklären' is closely tied to the German word for the Enlightenment, 'Die Aufklärung'. This historical period was all about using reason to 'explain' and 'enlighten' the world, moving away from superstition.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Stressing the 'er-' prefix (ER-klären).
- Pronouncing the 'er-' like the English word 'her'.
- Making the 'ä' sound too short; it should be long.
- Separating the prefix in sentences (Ich kläre er).
- Adding a 'ge-' in the past participle (geerklärt).
कठिनाई स्तर
Very easy to recognize due to the 'klar' root and frequent usage.
Requires attention to the inseparable prefix and dative/accusative case rules.
Pronunciation is straightforward, but word order in complex sentences takes practice.
Easily understood in context as it is a high-frequency word.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Inseparable Prefixes
The prefix 'er-' never separates from the verb 'erklären'.
Dative and Accusative Objects
Ich (nom) erkläre dir (dat) die Grammatik (acc).
Weak Verb Conjugation
erklären -> erklärte -> hat erklärt.
Subordinate Clauses with 'wie/warum/dass'
Er erklärt mir, warum er heute nicht kommt.
Passive Voice
Das Problem wurde vom Experten erklärt.
स्तर के अनुसार उदाहरण
Kannst du mir das bitte erklären?
Can you please explain that to me?
Uses the modal verb 'können' and the dative pronoun 'mir'.
Der Lehrer erklärt das Wort.
The teacher explains the word.
Simple present tense with an accusative object 'das Wort'.
Ich erkläre es dir.
I'll explain it to you.
Accusative pronoun 'es' comes before dative pronoun 'dir'.
Wie erklärt man das auf Deutsch?
How do you explain that in German?
Uses the impersonal pronoun 'man'.
Erklär mir bitte den Weg!
Please explain the way to me!
Imperative form of 'erklären'.
Das ist schwer zu erklären.
That is hard to explain.
Uses 'zu' + infinitive after an adjective.
Erklärt sie die Hausaufgaben?
Is she explaining the homework?
Question form in the present tense.
Wir erklären das Spiel.
We are explaining the game.
First person plural present tense.
Er hat mir alles genau erklärt.
He explained everything to me exactly.
Perfekt tense with 'hat' and the past participle 'erklärt'.
Kannst du mir erklären, warum du zu spät bist?
Can you explain to me why you are late?
Uses an indirect question starting with 'warum'.
Die Lehrerin hat die Grammatik gut erklärt.
The teacher explained the grammar well.
Perfekt tense with a feminine subject.
Ich werde dir den Plan später erklären.
I will explain the plan to you later.
Futur I tense using 'werden' + infinitive.
Das Video erklärt, wie man Brot backt.
The video explains how to bake bread.
Uses a subordinate clause starting with 'wie'.
Könnten Sie mir bitte die Rechnung erklären?
Could you please explain the bill to me?
Polite request using Konjunktiv II 'könnten'.
Er erklärte mir, dass er krank war.
He explained to me that he was sick.
Präteritum tense with a 'dass' clause.
Das Schild erklärt die Regeln im Park.
The sign explains the rules in the park.
Simple present tense with a neuter subject.
Der Arzt erklärte dem Patienten die Operation.
The doctor explained the surgery to the patient.
Präteritum tense with a dative object 'dem Patienten'.
Ich kann mir sein Verhalten nicht erklären.
I cannot explain his behavior to myself.
Reflexive use 'sich (dat) etwas (acc) erklären'.
Sie hat ausführlich erklärt, warum sie den Job gewechselt hat.
She explained in detail why she changed jobs.
Adverb 'ausführlich' modifying the verb.
Das erklärt natürlich, warum die Maschine nicht funktioniert.
That explains, of course, why the machine isn't working.
The subject 'Das' refers to a previously mentioned fact.
Können Sie mir den Unterschied zwischen diesen beiden Wörtern erklären?
Can you explain the difference between these two words to me?
Common request for clarification of nuances.
Er hat sich bereit erklärt, uns zu helfen.
He declared himself ready (agreed) to help us.
Idiomatic reflexive use 'sich bereit erklären'.
Die Grafik erklärt die Entwicklung der Bevölkerung.
The graph explains the development of the population.
Using 'erklären' in a descriptive context.
Es ist wichtig, Kindern die Natur zu erklären.
It is important to explain nature to children.
Infinitive construction with 'zu'.
Der Experte erklärte die komplexen Zusammenhänge der Weltwirtschaft.
The expert explained the complex connections of the global economy.
Uses plural accusative object 'die komplexen Zusammenhänge'.
Man hat das Gebiet offiziell zum Naturschutzgebiet erklärt.
The area was officially declared a nature reserve.
Uses the 'erklären zu' construction.
Diese Theorie erklärt das Phänomen nur teilweise.
This theory only partially explains the phenomenon.
Adverbial modification 'nur teilweise'.
Er weigerte sich, seine Handlungen vor dem Ausschuss zu erklären.
He refused to explain his actions before the committee.
Infinitive clause as an object of 'weigern'.
Die Einleitung erklärt die Zielsetzung der Studie.
The introduction explains the objectives of the study.
Formal academic usage.
Das Gericht erklärte den Vertrag für ungültig.
The court declared the contract invalid.
Uses 'erklären für' + adjective.
Sie erklärte sich mit dem Vorschlag einverstanden.
She declared herself in agreement with the proposal.
Reflexive construction 'sich einverstanden erklären'.
Können Sie mir die Funktionsweise dieses Motors erklären?
Can you explain the functionality of this motor to me?
Technical terminology 'Funktionsweise'.
Der Autor versucht, die soziokulturellen Hintergründe des Romans zu erklären.
The author attempts to explain the socio-cultural background of the novel.
Academic and literary analysis context.
Diese Entdeckung könnte die Entstehung des Universums neu erklären.
This discovery could explain the origin of the universe in a new way.
Uses modal verb 'könnte' for possibility.
Er hat erklärtermaßen kein Interesse an einer politischen Karriere.
He has, by his own admission, no interest in a political career.
Uses the adverbial form 'erklärtermaßen'.
Die Regierung erklärte den Notstand über die betroffene Region.
The government declared a state of emergency over the affected region.
Formal political declaration.
Es lässt sich kaum erklären, wie es zu diesem Missverständnis kam.
It can hardly be explained how this misunderstanding occurred.
Reflexive passive construction 'es lässt sich erklären'.
Der Redner legte seine Argumente dar, ohne sie jedoch tiefer zu erklären.
The speaker set out his arguments without, however, explaining them more deeply.
Contrast between 'darlegen' and 'erklären'.
In seiner Erklärung betonte der Minister die Notwendigkeit von Reformen.
In his statement, the minister emphasized the need for reforms.
Uses the noun 'Erklärung' in a formal context.
Die Philosophie versucht, die menschliche Existenz zu erklären.
Philosophy attempts to explain human existence.
Abstract philosophical usage.
Die Komplexität des Phänomens entzieht sich jeder einfachen Erklärung.
The complexity of the phenomenon eludes any simple explanation.
Highly sophisticated noun-verb combination 'sich einer Erklärung entziehen'.
Er erklärte sich in einem langen Manifest zu den Vorwürfen.
He explained himself regarding the allegations in a long manifesto.
Formal reflexive use with 'zu'.
Die wissenschaftliche Abhandlung expliziert, was bisher nur vage erklärt wurde.
The scientific treatise explicates what has hitherto only been vaguely explained.
Use of the high-level synonym 'explizieren'.
Das ist ein selbsterklärendes System, das keine Anleitung benötigt.
This is a self-explanatory system that requires no manual.
Uses the compound adjective 'selbsterklärend'.
Seine Worte waren als eine Art Kriegserklärung an die Konkurrenz zu verstehen.
His words were to be understood as a kind of declaration of war against the competition.
Metaphorical use of 'Kriegserklärung'.
Die Unzulänglichkeit der Sprache, das Unaussprechliche zu erklären, ist ein zentrales Thema.
The inadequacy of language to explain the inexpressible is a central theme.
Complex philosophical sentence structure.
Er hat sich zum Ziel erklärt, die Armut in der Region zu bekämpfen.
He has declared it his goal to fight poverty in the region.
Reflexive use with 'zum Ziel erklären'.
Die Nuancen seiner Argumentation sind ohne Kontext kaum zu erklären.
The nuances of his argumentation can hardly be explained without context.
Passive-like construction with 'sein' + 'zu' + infinitive.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
Das erklärt einiges.
Lass mich das erklären!
Ich kann mir das nicht erklären.
Erklär dich!
Wie erklärst du dir das?
Das ist selbsterklärend.
Kurz und knapp erklärt.
Erklärtes Ziel ist es...
Sich für schuldig erklären.
Etwas für beendet erklären.
अक्सर इससे भ्रम होता है
Erzählen is for stories and narration; erklären is for logic and facts.
Klären is to clarify a situation or resolve a conflict; erklären is to explain a concept.
Sagen is simply to say; erklären is to provide a deeper understanding.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
"Sich für jemanden/etwas erklären"
To declare one's support for someone or something.
Er erklärte sich für den neuen Kandidaten.
formal"Das erklärt die Welt."
Used hyperbolically to say that a piece of information explains everything about a situation.
Diese Entdeckung erklärt uns die Welt.
informal/journalistic"Erklärtermaßen"
By one's own admission or as previously stated.
Er ist erklärtermaßen ein Fan von klassischer Musik.
formal"In Erklärungsnot sein"
To be at a loss for an explanation, usually when caught doing something wrong.
Nach dem Skandal war der Politiker in Erklärungsnot.
neutral"Sich eines Besseren erklären lassen"
To be open to a better explanation or to change one's mind after being explained to.
Ich lasse mich gerne eines Besseren erklären.
neutral"Das Ei dem Huhn erklären wollen"
To try to explain something to someone who knows much more about it than you do (similar to 'mansplaining' or 'teaching your grandmother to suck eggs').
Willst du mir wirklich meinen eigenen Job erklären? Das ist, als wollte das Ei dem Huhn etwas erklären.
informal"Etwas zur Chefsache erklären"
To declare that a matter is so important that the boss/leader must handle it personally.
Der Kanzler hat die Bildungsreform zur Chefsache erklärt.
journalistic/business"Sich für besiegt erklären"
To admit defeat formally.
Nach drei Stunden Schach erklärte er sich für besiegt.
neutral"Eine Sache für erledigt erklären"
To declare a matter closed or finished.
Wir können dieses Thema jetzt für erledigt erklären.
neutral"Das erklärt die Sache."
A simple way to say 'that clarifies the situation'.
Ach so, das erklärt die Sache natürlich.
neutralआसानी से भ्रमित होने वाले
Similar sound and both involve speaking.
Erzählen is narrative (telling a story). Erklären is expository (making something clear). You 'erzählen' what happened at the party, but you 'erklären' why you were late to the party.
Ich erzähle dir eine Geschichte. Ich erkläre dir die Grammatik.
Same root 'klar'.
Klären is about resolving an issue or making a liquid clear. Erklären is about conveying knowledge. You 'klären' a misunderstanding, but you 'erklären' a math problem.
Wir müssen das Missverständnis klären. Kannst du mir Mathe erklären?
Synonyms.
Erläutern is more formal and implies using examples or commentary. Erklären is the general term. Erläutern is common in academic contexts.
Der Professor erläutert das Gedicht.
Similar prefix and root.
Aufklären means to solve a mystery, enlighten, or provide sexual/medical education. Erklären is just to explain a fact or rule.
Sherlock Holmes konnte den Fall aufklären.
Both answer 'why'.
Begründen is specifically about giving reasons or justifications. Erklären can be about 'how' or 'why'.
Bitte begründen Sie Ihre Meinung.
वाक्य संरचनाएँ
[Subject] erklärt [Accusative Object].
Der Lehrer erklärt die Regel.
Kannst du mir [Accusative Object] erklären?
Kannst du mir das Wort erklären?
[Subject] hat [Dative Object] [Accusative Object] erklärt.
Er hat mir den Weg erklärt.
[Subject] erklärt, wie/warum [Subordinate Clause].
Sie erklärt, wie man das macht.
Ich kann mir [Accusative Object] nicht erklären.
Ich kann mir seinen Fehler nicht erklären.
[Subject] erklärte sich bereit, [Infinitive with zu].
Er erklärte sich bereit, uns zu helfen.
[Subject] wurde zum/zur [Noun] erklärt.
Er wurde zum Sieger erklärt.
Es lässt sich [Adverb] erklären, dass...
Es lässt sich leicht erklären, dass die Preise steigen.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Extremely high. It is one of the top 500 most used verbs in German.
-
Ich erkläre dich die Regel.
→
Ich erkläre dir die Regel.
The person receiving the explanation must be in the dative case (dir), not accusative (dich).
-
Ich habe das geerklärt.
→
Ich habe das erklärt.
Inseparable verbs like 'erklären' do not take the 'ge-' prefix in the past participle.
-
Ich kläre dir das er.
→
Ich erkläre dir das.
The prefix 'er-' is inseparable and should never be moved to the end of the sentence.
-
Kannst du das zu mir erklären?
→
Kannst du mir das erklären?
German does not use the preposition 'zu' with 'erklären'. The dative case alone is sufficient.
-
Ich erkläre dir eine Geschichte.
→
Ich erzähle dir eine Geschichte.
Use 'erzählen' for narrating stories and 'erklären' for clarifying concepts or facts.
सुझाव
Inseparable Prefix
Remember that 'er-' is inseparable. It never leaves the verb, even in the past participle. This makes conjugation easier once you remember the rule!
Klar = Clear
Always link 'erklären' to the adjective 'klar'. If you are 'erklären'-ing, you are making it 'klar'. This helps you remember the meaning instantly.
Stress the 'Klä'
The stress is always on the second syllable. Practice saying 'er-KLÄ-ren' to sound more like a native speaker. The 'er' should be very short.
Dative for People
When explaining to someone, always use the dative case. 'Erklär mir das' is much more natural than trying to use prepositions.
Not a Story
If you are telling a joke or a story, use 'erzählen'. If you are teaching a lesson, use 'erklären'. Don't mix them up!
Academic Flair
In formal writing, try using 'erläutern' or 'darlegen' to vary your vocabulary and sound more professional.
The Ear Mnemonic
The prefix 'er-' sounds like 'ear'. You explain something so it can enter the listener's 'ear' and become 'klar' (clear).
Listen for 'dass'
When you hear 'erklären', listen for the word 'dass' or 'wie' right after. This usually signals the start of the actual explanation.
Be Thorough
In German culture, a detailed explanation is often appreciated. Don't be afraid to be 'ausführlich' (detailed) when you explain something.
Official Statements
In official documents, 'Erklärung' often means 'declaration' or 'statement'. Look out for this in contracts or tax forms.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of the word 'CLEAR'. To 'er-KLÄR-en' is to make something 'KLAR' (clear). The 'er-' is like an 'ear'—you explain so the other person's 'ear' can understand clearly.
दृश्य संबंध
Imagine a foggy window. You take a cloth and wipe it clean so you can see through it. That act of wiping away the fog is 'erklären'—you are removing the 'fog' of confusion to show the 'clear' truth.
Word Web
चैलेंज
Try to explain your favorite hobby to an imaginary German friend using only five sentences, and make sure to use 'erklären' at least twice.
शब्द की उत्पत्ति
The word 'erklären' originates from Middle High German 'erklæren', which was derived from the adjective 'klar' (clear). The prefix 'er-' was added to signify the process of making something reach the state of being clear. It has been a core part of the German language since the 14th century.
मूल अर्थ: To make bright, to illuminate, or to make something physically clear (like a liquid).
Germanic (Indo-European).सांस्कृतिक संदर्भ
Be careful when asking 'Kannst du das erklären?' in a heated argument, as it can sound like a demand for a justification (Erklär dich!).
English speakers often use 'tell' or 'say' where Germans would specifically use 'erklären' or 'erzählen'.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
School/Education
- Die Aufgabe erklären
- Eine Regel erklären
- Das Thema erklären
- Können Sie das noch einmal erklären?
Directions/Travel
- Den Weg erklären
- Die Verbindung erklären
- Den Fahrplan erklären
- Wo ist das? Erklär es mir bitte.
Work/Business
- Das Projekt erklären
- Die Strategie erklären
- Die Zahlen erklären
- Sich bereit erklären
Personal Relationships
- Sein Verhalten erklären
- Seine Gefühle erklären
- Ein Missverständnis erklären
- Lass mich das erklären!
Legal/Official
- Eine Erklärung abgeben
- Sich für schuldig erklären
- Etwas für ungültig erklären
- Den Notstand erklären
बातचीत की शुरुआत
"Kannst du mir erklären, wie man dieses traditionelle deutsche Gericht kocht?"
"Wie würdest du einem Kind erklären, was Liebe ist?"
"Könntest du mir den Unterschied zwischen 'erklären' und 'erzählen' noch einmal erklären?"
"Gibt es etwas in deiner Kultur, das für Ausländer schwer zu erklären ist?"
"Kannst du mir erklären, warum Fußball in Deutschland so beliebt ist?"
डायरी विषय
Schreibe über eine Situation, in der du jemandem etwas Kompliziertes erklären musstest. War es erfolgreich?
Was ist eine Sache an der deutschen Sprache, die dir bisher niemand richtig erklären konnte?
Erkläre deine Ziele für das nächste Jahr. Warum sind sie dir wichtig?
Gibt es ein wissenschaftliches Phänomen, das du faszinierend findest? Versuche, es auf Deutsch zu erklären.
Stell dir vor, du müsstest einem Außerirdischen das Internet erklären. Was würdest du schreiben?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNo, 'erklären' is an inseparable verb. The prefix 'er-' stays attached to the root 'klären' in all forms. You never say 'Ich kläre das er.' It is always 'Ich erkläre das.' This is a common mistake for beginners who are used to separable verbs like 'aufstehen'.
It takes both! The person you are explaining to is in the dative case (mir, dir, ihm, etc.), and the thing you are explaining is in the accusative case (das Wort, die Regel, etc.). For example: 'Ich erkläre dir (dat) die Regel (acc).'
The past participle is 'erklärt'. Because it has an inseparable prefix, it does not take the 'ge-' prefix. So, you say 'Ich habe es erklärt,' not 'Ich habe geerklärt'.
You say 'Erklär mir...' or 'Erklären Sie mir...'. Do not use the preposition 'zu'. In German, the dative case 'mir' already carries the meaning of 'to me'.
Think of 'erzählen' as 'to tell a story' (narration) and 'erklären' as 'to make clear' (explanation). If you want someone to understand a concept, use 'erklären'. If you want to hear about their day, use 'erzählen'.
Yes, in formal contexts like law or politics, it means 'to declare'. For example, 'den Krieg erklären' (to declare war) or 'sich für schuldig erklären' (to plead guilty).
It means 'self-explanatory'. It is used for things that are so simple they don't need an explanation, like a well-designed app or a simple tool.
The structure is: [Subject] + [Verb] + [Dative Person] + , + dass... For example: 'Er erklärt mir, dass er morgen kommt.' The 'dass' clause acts as the accusative object.
Yes, it is extremely common. You will hear it in almost every conversation that involves learning, clarifying, or justifying something. It is a core A1 vocabulary word.
An 'Erklärbär' is a humorous or slightly derogatory term for someone who explains things in a very simple or patronizing way, like a character in a children's show.
खुद को परखो 200 सवाल
Schreibe einen Satz mit 'erklären' im Präsens.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'erklären' im Perfekt.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Benutze 'erklären' in einer Frage.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'sich bereit erklären'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Erkläre kurz, was 'erklären' bedeutet (auf Deutsch).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'schwer zu erklären'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Benutze 'erklären' mit einem 'warum'-Satz.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz über eine 'Steuererklärung'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Benutze das Wort 'Erklärung' als Substantiv.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'erklären zu'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'ausführlich erklären'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Benutze 'erklären' im Imperativ (du-Form).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'erklären für'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Benutze 'erklären' im Präteritum.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'selbsterklärend'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Benutze 'erklären' in einem Passivsatz.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'sich erklären' (to explain oneself).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Benutze 'erklären' mit 'wie'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'erklärtermaßen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen kurzen Dialog (2 Sätze) mit 'erklären'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sage auf Deutsch: 'Can you explain the word to me?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage auf Deutsch: 'I'll explain it to you.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage auf Deutsch: 'That explains a lot.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage auf Deutsch: 'He explained the way to me.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage auf Deutsch: 'It's hard to explain.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage auf Deutsch: 'Please explain why.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage auf Deutsch: 'I cannot explain that.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage auf Deutsch: 'The teacher explains the grammar.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage auf Deutsch: 'Explain yourself!'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage auf Deutsch: 'He agreed to help.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage auf Deutsch: 'Wait, I can explain that.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage auf Deutsch: 'How do you explain that?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage auf Deutsch: 'It is self-explanatory.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage auf Deutsch: 'The doctor explained the operation.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage auf Deutsch: 'I'll explain it later.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage auf Deutsch: 'Can you explain the difference?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage auf Deutsch: 'She explained that she is busy.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage auf Deutsch: 'He declared war.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage auf Deutsch: 'I'll explain the rules.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage auf Deutsch: 'That is a logical explanation.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Höre den Satz: 'Ich erkläre es dir morgen.' Wann erklärt er es?
Höre den Satz: 'Der Lehrer hat alles gut erklärt.' Wie hat der Lehrer erklärt?
Höre den Satz: 'Kannst du mir den Weg erklären?' Was soll erklärt werden?
Höre den Satz: 'Er hat sich bereit erklärt zu kommen.' Kommt er?
Höre den Satz: 'Das ist schwer zu erklären.' Ist es einfach?
Höre den Satz: 'Er erklärte mir, dass er krank ist.' Warum kommt er nicht?
Höre den Satz: 'Die Erklärung steht im Buch.' Wo findet man die Information?
Höre den Satz: 'Er hat den Krieg erklärt.' Was hat er getan?
Höre den Satz: 'Das erklärt einiges.' Ist die Situation jetzt klarer?
Höre den Satz: 'Ich kann mir das nicht erklären.' Versteht die Person es?
Höre den Satz: 'Erklär mir bitte das Wort.' Was möchte die Person?
Höre den Satz: 'Sie hat es ausführlich erklärt.' War die Erklärung kurz?
Höre den Satz: 'Man hat ihn zum Sieger erklärt.' Wer hat gewonnen?
Höre den Satz: 'Die App ist selbsterklärend.' Braucht man Hilfe?
Höre den Satz: 'Lass mich das erklären.' Möchte die Person sprechen?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'erklären' is your primary tool for making things clear in German. Whether you are asking for a clarification (A1) or declaring a formal position (C1), its logical structure—Subject + Verb + Dative Person + Accusative Thing—remains a cornerstone of German communication. Example: 'Ich erkläre dir die Grammatik.'
- Erklären is a common German verb meaning 'to explain' or 'to declare'. It is essential for clarifying information and asking for help in daily life.
- It is a regular (weak) verb with an inseparable prefix 'er-'. This means it does not take 'ge-' in the past participle form (erklärt).
- Grammatically, it often uses a dative object for the person being explained to and an accusative object for the thing being explained.
- It is frequently confused with 'erzählen' (to tell a story), but 'erklären' focuses on logic and clarity rather than narration.
Inseparable Prefix
Remember that 'er-' is inseparable. It never leaves the verb, even in the past participle. This makes conjugation easier once you remember the rule!
Klar = Clear
Always link 'erklären' to the adjective 'klar'. If you are 'erklären'-ing, you are making it 'klar'. This helps you remember the meaning instantly.
Stress the 'Klä'
The stress is always on the second syllable. Practice saying 'er-KLÄ-ren' to sound more like a native speaker. The 'er' should be very short.
Dative for People
When explaining to someone, always use the dative case. 'Erklär mir das' is much more natural than trying to use prepositions.
उदाहरण
Kannst du mir das bitte erklären?
संबंधित सामग्री
संबंधित मुहावरे
communication के और शब्द
Ablehnung
A2Ablehnung का मतलब है जब आप 'नहीं' कहते हैं या किसी चीज़ को मना करते हैं।
abonnieren
B1किसी चीज़ के लिए नियमित रूप से साइन अप करना, जैसे कि कोई पत्रिका या स्ट्रीमिंग सेवा, ताकि आपको वह अपने आप मिल जाए।
Absage
B1किसी अनुरोध को मना करना या किसी व्यवस्था को रद्द करना।
absagen
A2to cancel, call off
Abschied
A2अलविदा कहने या किसी को छोड़ने का कार्य। यह वह क्षण है जब आप अलग होते हैं।
Absender
A1यह वह व्यक्ति या चीज़ है जो कुछ भेजता है, जैसे एक पत्र।
Achtung
A2ध्यान दें! ट्रेन आ रही है।
Ähnlichkeit
A2जब दो चीज़ें या लोग एक जैसे दिखते हैं या उनमें कुछ समानता होती है।
Akzent
A2An accent.
anbieten
A1किसी चीज़ का प्रस्ताव देना या किसी को उसे स्वीकार या अस्वीकार करने का मौका देना।