At the A1 level, you are just beginning to learn how to describe your surroundings. 'Obergeschoss' might seem like a long and difficult word, but you can break it down into two parts: 'ober' (upper) and 'Geschoss' (floor). At this stage, you should focus on the basic meaning: it is a floor that is not the ground floor. You will most likely see this word in shopping centers or on signs in public buildings. The most important thing for an A1 learner is to understand the abbreviation 'OG'. If you see '1. OG' on a sign, it means you have to go up the stairs or take the elevator up one level. You should also learn the basic phrase 'im Obergeschoss' (on the upper floor). For example, if someone asks 'Wo ist die Toilette?', you can answer 'Im Obergeschoss'. This shows you understand the basic vertical layout of a building. Don't worry too much about the complex grammar of ordinal numbers yet; just remember that '1. OG' is 'erstes Obergeschoss'. You are building the foundation for navigating German-speaking cities. Practice saying the word slowly: O-ber-ge-schoss. It helps to associate the 'O' with 'oben' (up/above). Even at A1, knowing this word prevents you from getting lost in a 'Kaufhaus' (department store) or a 'Bahnhof' (train station). It is a very practical word for tourists and new residents alike.
At the A2 level, you are expected to handle daily tasks like apartment hunting or giving directions. This is where 'Obergeschoss' becomes very important. You should now be able to use ordinal numbers with the word. In German, we say 'im ersten Obergeschoss', 'im zweiten Obergeschoss', and so on. Notice the '-en' ending on the numbers; this is because they are in the dative case after the preposition 'im' (in dem). At A2, you should also understand the difference between the German floor numbering and your own. Remember that '1. OG' in Germany is the 2nd floor in the US. You might use this word when describing your own home: 'Mein Schlafzimmer ist im Obergeschoss'. You should also be able to understand simple real estate ads. If an ad says 'Wohnung im 2. OG ohne Aufzug', you should know that you will have to climb two flights of stairs to get to the apartment. You can also start using the plural: 'Das Haus hat zwei Obergeschosse'. This level is about practical communication, so focus on being able to tell someone exactly which floor you are on or where they need to go. You might also encounter the word 'Erdgeschoss' (ground floor) as the counterpart to 'Obergeschoss'. Learning them together as a pair is a great strategy for A2 learners.
By the B1 level, you should be comfortable using 'Obergeschoss' in more complex sentences and understanding its role in formal documents. You can now use the word to describe architectural features or discuss living preferences. For example, you might explain why you prefer living in an 'Obergeschoss' rather than the 'Erdgeschoss': 'Ich wohne lieber im Obergeschoss, weil es dort sicherer und ruhiger ist.' At this level, you should also be familiar with synonyms like 'Etage' and 'Stockwerk' and know when to use them. While 'Obergeschoss' is often used in technical or official contexts, 'Stock' is more common in casual conversation. You should also be able to understand more detailed building descriptions. For instance, in a work environment, you might hear: 'Die Buchhaltung ist ins zweite Obergeschoss umgezogen.' You should also be aware of the genitive case, although it is less common in speech: 'Die Fenster des Obergeschosses müssen geputzt werden.' B1 learners should also start noticing the word in compound nouns like 'Obergeschossgrundriss' (upper floor plan). Your vocabulary is expanding, and you should be able to navigate professional and social situations involving building layouts with ease. You can also discuss the pros and cons of different floors, such as the heat in the 'Dachgeschoss' versus the convenience of a lower 'Obergeschoss'.
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of 'Obergeschoss' and its place in German architecture and law. You might encounter the term in legal contexts, such as 'Mietrecht' (tenancy law), where the specific floor can affect the 'Mietspiegel' (rent index). You should be able to discuss urban development and the historical significance of floor levels. For example, you could talk about the 'Beletage' in 19th-century buildings, which was typically the first 'Obergeschoss'. At B2, your use of grammar should be precise. You should effortlessly switch between 'im Obergeschoss' (location) and 'ins Obergeschoss' (direction). You can also use the word in more abstract or metaphorical ways, though it remains primarily a physical term. You should be able to follow complex directions in large institutional buildings like hospitals or government offices where multiple 'Obergeschosse' and 'Flügel' (wings) are involved. You might also participate in a debate about 'barrierefreies Wohnen' (barrier-free living) and the necessity of elevators for reaching 'Obergeschosse'. Your listening skills should be sharp enough to catch the word in fast-paced announcements or technical briefings. You are moving beyond simple navigation to a deeper understanding of how German speakers organize their physical world through language.
At the C1 level, 'Obergeschoss' is a word you use with total precision and stylistic awareness. You understand its technical definitions in the 'Bauordnung' (building regulations) of various German states, where what constitutes a 'Vollgeschoss' (full story) versus an 'Obergeschoss' can have significant legal and financial implications for builders. You can read architectural critiques or historical analyses of building styles that use the term frequently. For instance, you might read about how the 'Obergeschosse' of medieval half-timbered houses (Fachwerkhäuser) often protruded over the street to gain more space. You are also aware of the subtle social connotations of living on different floors in different eras. You can use the word in formal reports, academic papers about urbanism, or high-level business negotiations involving real estate. Your command of the language allows you to use related terms like 'Staffelgeschoss' or 'Galeriegeschoss' with confidence. You also understand the nuances of regional variations in terminology, though 'Obergeschoss' remains the standard throughout the DACH region. At this level, the word is not just a vocabulary item but a building block in your ability to discuss complex structural and societal topics fluently and accurately.
At the C2 level, your mastery of 'Obergeschoss' is indistinguishable from that of a native speaker with an interest in architecture or law. You can navigate the most complex technical documents, such as 'Bebauungspläne' (zoning plans), which specify the maximum number of 'Obergeschosse' allowed in a particular area. You understand the historical evolution of the word and its components. You can appreciate and use the word in literature, perhaps noticing how an author uses the verticality of a house—from the dark 'Keller' to the airy 'Obergeschoss'—as a metaphor for the human psyche or social hierarchy. You are capable of explaining the intricacies of German building codes to others, including the specific requirements for emergency exits in 'oberen Geschossen'. Your use of the word is perfectly integrated into a wide range of registers, from the highly technical to the poetic. You might even explore the word's role in compound formations that are rare or specialized. For a C2 learner, 'Obergeschoss' is a simple tool used within a very sophisticated linguistic toolbox, allowing for the precise expression of spatial, legal, and historical concepts.

Obergeschoss 30 सेकंड में

  • Obergeschoss means 'upper floor' and refers to any level above the ground floor in a building.
  • It is abbreviated as 'OG' and is a neuter noun (das Obergeschoss).
  • In Germany, the 1. OG is equivalent to the 2nd floor in the United States.
  • Commonly used in real estate, shopping, and navigating public buildings.

The German word Obergeschoss is a fundamental architectural term that every learner of German must master, especially when navigating buildings, looking for apartments, or shopping. At its most basic level, it refers to any floor that is located above the ground level. In the German-speaking world, the concept of floor numbering differs significantly from the North American system, making the understanding of Obergeschoss crucial for avoiding confusion. While an American might call the level above the street the 'second floor,' a German speaker calls it the 'first upper floor' or erstes Obergeschoss. This distinction is not merely linguistic but deeply rooted in the way Europeans conceptualize vertical space. The building is seen as starting at the ground (Erdgeschoss) and then ascending into 'upper' layers.

Etymological Breakdown
The word is a compound noun consisting of 'ober' (upper) and 'Geschoss' (floor/story). The term 'Geschoss' historically derives from the verb 'schießen' (to shoot), originally referring to the horizontal beams 'shot' across a structure to create a new level.
Abbreviation
In elevators, floor plans, and real estate listings, you will almost always see this abbreviated as OG. For example, '1. OG' means the first floor above the ground floor.

Das Obergeschoss bietet einen herrlichen Blick über die gesamte Altstadt.

Translation: The upper floor offers a magnificent view over the entire old town.

In a residential context, the Obergeschoss is often where the private spheres of a house are located. In a traditional German 'Einfamilienhaus' (single-family home), the 'Erdgeschoss' typically contains the kitchen, living room, and guest bathroom, while the Obergeschoss houses the bedrooms and the main family bathroom. This separation of public and private space is a common architectural theme. Furthermore, the term is used in commercial settings. In a large department store like KaDeWe or Galeria, you will find signs directing you to the '1. Obergeschoss' for ladies' fashion or the '2. Obergeschoss' for menswear. Understanding this is vital for navigation; if you are on the ground floor and need the first floor, you must go up one level.

Wir suchen eine Wohnung im zweiten Obergeschoss, da es dort heller ist.

Translation: We are looking for an apartment on the second upper floor because it is brighter there.

The word also carries certain connotations in urban planning. High-density areas rely on multiple Obergeschosse to maximize living space. In historical contexts, the 'Beletage' (the beautiful floor) was typically the first Obergeschoss, featuring higher ceilings and more ornate decorations than the floors above it, which were often reserved for servants or lower-income tenants. Today, while the term 'Beletage' is rare, the preference for higher Obergeschosse remains in modern real estate due to the increased natural light and reduced street noise. However, without an elevator (Aufzug), a high Obergeschoss can be a deterrent for elderly residents or families with small children.

Cultural Nuance
In Germany, the 'Dachgeschoss' (attic floor) is technically an upper floor, but it is often distinguished from standard Obergeschosse because of its slanted walls (Dachschrägen).

Bitte nutzen Sie die Treppe zum ersten Obergeschoss.

Using Obergeschoss correctly requires attention to German grammar, specifically its gender (neuter: das) and the prepositions used for location and movement. When you are describing where something is located, you use the dative case with the preposition 'in'. Because 'in' + 'dem' contracts to 'im', you will almost always hear im Obergeschoss. For example, 'Die Toiletten befinden sich im ersten Obergeschoss' (The toilets are located on the first upper floor). If you are moving toward the floor, you use the accusative case: 'Wir gehen ins Obergeschoss' (We are going to the upper floor).

Ordinal Numbers
Since there are usually multiple upper floors, you must use ordinal numbers. Remember that in German, ordinal numbers function like adjectives and need endings: 'im ersten Obergeschoss', 'im zweiten Obergeschoss', etc.

Das Büro meines Chefs liegt im dritten Obergeschoss.

Translation: My boss's office is on the third upper floor.

Another important aspect is the plural form, die Obergeschosse. This is used when referring to all levels above the ground floor collectively. For instance, 'In den Obergeschossen befinden sich die Wohnungen, während im Erdgeschoss Geschäfte sind' (The apartments are in the upper floors, while there are shops on the ground floor). This structure is very common in European 'Mischgenutzte Gebäude' (mixed-use buildings). When writing, keep in mind that Obergeschoss is a long word, and in formal documents or technical drawings, the abbreviation 'OG' is preferred to save space. However, in spoken German, the full word is always used unless you are spelling out an address.

Haben Sie Zimmer in einem der oberen Obergeschosse frei?

Translation: Do you have rooms available in one of the higher upper floors?

In more casual conversation, you might hear people use the word 'Stock' or 'Etage' instead of Obergeschoss. While 'Stock' (m.) is very common, Obergeschoss remains the standard technical and formal term. If you are describing a house you are building or renovating, you would use Obergeschoss in the contracts and floor plans. For example, 'Der Grundriss für das Obergeschoss muss noch angepasst werden' (The floor plan for the upper floor still needs to be adjusted). Additionally, when talking about fire safety or emergency exits, official signage will almost exclusively use Obergeschoss to designate levels.

Compound Variations
You might encounter 'Hauptobergeschoss' (main upper floor) in complex public buildings or 'Staffelgeschoss' (recessed top floor), which is a specific type of upper floor.

Die Galerie im Obergeschoss zeigt moderne Kunst.

The word Obergeschoss is ubiquitous in German daily life, though its frequency varies depending on the setting. You will encounter it most frequently in the following environments: shopping centers, real estate, public administration buildings, and within the context of private housing. In a shopping mall, the acoustic announcements often use it: 'Besuchen Sie unsere neue Sportabteilung im zweiten Obergeschoss' (Visit our new sports department on the second upper floor). Navigation systems inside these malls—the large touchscreens near the entrances—will divide the store list by Erdgeschoss, 1. OG, 2. OG, and so on. If you are looking for the customer service desk (Kundenservice), it is often tucked away in a higher Obergeschoss.

„Entschuldigung, wo finde ich die Kinderabteilung?“ – „Die ist im ersten Obergeschoss, direkt neben den Rolltreppen.“

A typical dialogue in a department store.

In the realm of real estate (Immobilien), Obergeschoss is a key term in every 'Exposé' (property listing). When browsing websites like ImmobilienScout24, you will see 'Etagenwohnung' (apartment on a floor) often specified by its level: 'Wohnung im 4. OG'. Here, the Obergeschoss level is a major factor in price. A 'Dachgeschoss' (top floor) might be more expensive due to the view, while a lower Obergeschoss might be preferred for accessibility. If you are touring a house with a 'Makler' (real estate agent), they will lead you up the stairs saying, 'Und nun kommen wir zum Obergeschoss, wo sich die Schlafräume befinden' (And now we come to the upper floor, where the bedrooms are located).

Public buildings like libraries, town halls (Rathäuser), and universities also rely heavily on this terminology. In a university, a professor’s office might be described as being in 'Raum 302, 3. OG'. This helps students find their way through often labyrinthine buildings. In these contexts, the word is used formally. You might also hear it in news reports or architectural documentaries when discussing the construction of new skyscrapers or the renovation of historical landmarks. For instance, 'Die Renovierungsarbeiten im ersten Obergeschoss des Schlosses sind fast abgeschlossen' (The renovation work on the first upper floor of the palace is almost complete).

In the Elevator
While buttons show numbers, the digital display or the voice announcement in modern elevators will say: 'Erstes Obergeschoss' (First upper floor).

Der Konferenzraum befindet sich im obersten Obergeschoss des Hotels.

The most frequent mistake English speakers make with Obergeschoss involves the numbering system. In the United States, the 'first floor' is the ground floor. In Germany, the 'first floor' (1. OG) is what Americans call the 'second floor'. This leads to endless confusion when meeting people. If a German tells you to meet them on the 'ersten Stock' or 'ersten Obergeschoss', and you stay on the ground floor, you will never find them. Always remember: Erdgeschoss = Ground Floor (0), 1. Obergeschoss = 2nd Floor (1).

The 'Stock' vs. 'Geschoss' Confusion
Many learners use 'Stock' and 'Obergeschoss' interchangeably. While often acceptable, 'Stock' is masculine (der Stock) and 'Obergeschoss' is neuter (das Obergeschoss). Mixing up the genders leads to incorrect grammar: 'im ersten Stock' (correct) vs. 'in das erste Obergeschoss' (correct for movement).

Falsch: Ich wohne im eins Obergeschoss.
Richtig: Ich wohne im ersten Obergeschoss.

Explanation: You must use ordinal numbers (first, second, third) with floor levels.

Another mistake is forgetting the 'Ober-' part when you specifically mean an upper floor. Just saying 'Geschoss' is too vague, as it could refer to the basement (Untergeschoss) or the ground floor (Erdgeschoss). Furthermore, learners sometimes struggle with the plural. The plural of Geschoss is Geschosse (ending in -e). Some mistakenly try to use '-en' as a plural ending, which is only correct in the dative plural: 'in den Obergeschossen'.

Pronunciation can also be a hurdle. The 'G' in Geschoss is hard, and the 'sch' is a thick 'sh' sound. Some learners mispronounce the 'o' in Ober- as a short vowel, but it is a long, closed 'o' (/o:/). Also, the 'ss' at the end of Geschoss is pronounced like a sharp 's'. Spelling-wise, remember that after a short vowel like the 'o' in Geschoss, we use 'ss', not 'ß' (though this changed in the 1996 spelling reform, so you might see 'Geschoß' in very old books).

Falsch: Die Wohnung ist im Obergeschloß.
Richtig: Die Wohnung ist im Obergeschoss.

Don't confuse 'Geschoss' with 'Schloss' (castle/lock).

While Obergeschoss is the standard term, German offers several synonyms and related words that carry slightly different nuances. Understanding these can help you sound more natural and precise. The most common alternative is Stockwerk or simply Stock. Stock is masculine and very common in everyday speech. While Obergeschoss feels a bit more like 'architectural speak', Stock is what you would say to a friend: 'Ich wohne im dritten Stock'. Interestingly, 'Stock' refers to the wooden frame (the stick/post) that historically supported the floor.

Etage vs. Obergeschoss
'Etage' is a loanword from French. It sounds slightly more elegant and is often used in luxury real estate or department stores. While Obergeschoss is purely functional, 'Etage' can imply the entire level as a living unit. Example: 'Die ganze Etage gehört uns.'
Ebene vs. Obergeschoss
'Ebene' means 'level'. It is used in more abstract or technical contexts, such as parking garages ('Parkebene 3') or multi-level platforms in train stations.

Das Gebaeude hat fünf Stockwerke, aber nur vier Obergeschosse.

Translation: The building has five stories, but only four upper floors (implying one is the ground floor).

Then there are specific types of upper floors. The Dachgeschoss (DG) is the attic floor, often with slanted ceilings. In modern buildings, you might find a Staffelgeschoss, which is an upper floor that is set back from the main walls of the building, often creating a terrace. If a building has only one upper floor, it is simply called 'das Obergeschoss'. If it has many, they are numbered. In very large buildings, you might also hear Zwischengeschoss (mezzanine), which is a partial floor between two main ones.

Comparing these terms: Obergeschoss is the most precise for distinguishing from the ground and basement. Stockwerk is the general term for any level. Etage is the 'fancy' synonym. When you are looking at a button in an elevator, '1' stands for '1. Obergeschoss', but you would say 'Ich fahre in den ersten Stock'. This flexibility is part of the richness of the German language. Just be careful with the genders: das Obergeschoss, das Stockwerk, der Stock, die Etage, die Ebene.

In der dritten Etage befindet sich die Cafeteria.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The word 'Geschoss' is related to 'schießen' (to shoot) and 'Geschoß' (missile/bullet). In architecture, it's about the 'shooting' of beams across space.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ˈoːbɐɡəˌʃɔs/
US /ˈoʊbərɡəˌʃɔs/
Primary stress is on the first syllable 'O'. Secondary stress is on 'schoss'.
तुकबंदी
Geschoss Schloss Ross Tross Floss Glos Kloss Spross
आम गलतियाँ
  • Pronouncing 'Ober' with a short 'o' like in 'hot'.
  • Pronouncing the 'G' in 'Geschoss' as a 'J' sound.
  • Forgetting to pronounce the 'sch' as a thick 'sh' sound.
  • Confusing 'Geschoss' with 'Schloss' (adding an 'l').
  • Using a long 'o' in 'schoss' (it should be short).

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

Easy to recognize once the 'OG' abbreviation is known.

लिखना 3/5

Requires correct spelling of 'sch' and double 'ss'.

बोलना 3/5

The compound word can be a mouthful for beginners.

श्रवण 2/5

Commonly heard in public announcements.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

oben Haus Erdgeschoss Treppe Zimmer

आगे सीखें

Dachgeschoss Untergeschoss Aufzug Mietvertrag Balkon

उन्नत

Vollgeschoss Staffelgeschoss Lichte Höhe Erschließung Bebauungsplan

ज़रूरी व्याकरण

Dative after 'im'

Ich bin im (in dem) Obergeschoss.

Accusative after 'ins'

Ich gehe ins (in das) Obergeschoss.

Ordinal Number Adjective Endings

im ersten Obergeschoss.

Compound Noun Gender

The gender is determined by the last word: 'das Geschoss' -> 'das Obergeschoss'.

Plural Formation

Neuter nouns ending in -oss often add -e: 'die Obergeschosse'.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Die Toilette ist im Obergeschoss.

The toilet is on the upper floor.

Uses 'im' (in + dem) because it describes a location.

2

Ich gehe ins Obergeschoss.

I am going to the upper floor.

Uses 'ins' (in + das) because it describes movement.

3

Wo ist das Obergeschoss?

Where is the upper floor?

Subject of the sentence, so it is in the nominative case.

4

Das Haus hat ein Obergeschoss.

The house has one upper floor.

Direct object, so it is in the accusative case (neuter 'ein').

5

Oben ist das Obergeschoss.

Upstairs is the upper floor.

'Oben' is an adverb meaning 'upstairs'.

6

Ist das im 1. OG?

Is that on the 1st upper floor?

'OG' is the common abbreviation for Obergeschoss.

7

Mein Zimmer ist im Obergeschoss.

My room is on the upper floor.

Possessive pronoun 'mein' used with the subject.

8

Bitte gehen Sie ins Obergeschoss.

Please go to the upper floor.

Imperative form with movement (accusative).

1

Wir wohnen im ersten Obergeschoss.

We live on the first upper floor.

Ordinal number 'ersten' with dative ending.

2

Die Küche ist im Erdgeschoss, die Betten sind im Obergeschoss.

The kitchen is on the ground floor, the beds are on the upper floor.

Contrasting 'Erdgeschoss' and 'Obergeschoss'.

3

Gibt es einen Aufzug zum zweiten Obergeschoss?

Is there an elevator to the second upper floor?

Preposition 'zu' + dative 'dem' = 'zum'.

4

Das Geschäft hat drei Obergeschosse.

The shop has three upper floors.

Plural form 'Obergeschosse'.

5

Im Obergeschoss ist es oft sehr hell.

It is often very bright on the upper floor.

Adverb 'oft' qualifying the state.

6

Die Treppe führt direkt ins Obergeschoss.

The stairs lead directly to the upper floor.

Verb 'führen' indicating direction.

7

Suchen Sie die Herrenabteilung? Die ist im 1. OG.

Are you looking for the men's department? It's on the 1st floor.

Typical shopping scenario.

8

Das Haus hat kein zweites Obergeschoss.

The house does not have a second upper floor.

Negation 'kein' in the accusative.

1

In den oberen Obergeschossen hat man eine tolle Aussicht.

In the higher upper floors, one has a great view.

Dative plural 'den... Obergeschossen'.

2

Wegen der Renovierung ist das gesamte Obergeschoss gesperrt.

Because of the renovation, the entire upper floor is closed.

Preposition 'wegen' used with the genitive case.

3

Die Büros befinden sich im dritten und vierten Obergeschoss.

The offices are located on the third and fourth upper floors.

Multiple ordinal numbers.

4

Können wir die Möbel ins Obergeschoss tragen?

Can we carry the furniture to the upper floor?

Modal verb 'können' with movement.

5

Das Obergeschoss dieses Hauses wurde erst später gebaut.

The upper floor of this house was built later.

Passive voice 'wurde... gebaut'.

6

Ich hätte gerne eine Wohnung im obersten Obergeschoss.

I would like an apartment on the topmost upper floor.

Superlative 'obersten'.

7

Der Flur im Obergeschoss ist ziemlich schmal.

The hallway on the upper floor is quite narrow.

Adverb 'ziemlich' modifying an adjective.

8

Die Kinder spielen meistens oben im Obergeschoss.

The children mostly play upstairs on the upper floor.

Combining 'oben' and 'im Obergeschoss' for emphasis.

1

Laut Bauplan darf das Gebäude maximal zwei Obergeschosse haben.

According to the building plan, the building may have a maximum of two upper floors.

Technical context using 'laut' + dative.

2

In der Beletage, dem ersten Obergeschoss, sind die Decken besonders hoch.

In the 'Beletage', the first upper floor, the ceilings are particularly high.

Apposition explaining 'Beletage'.

3

Die Hitze staut sich im Sommer besonders stark im Obergeschoss.

The heat builds up particularly strongly on the upper floor in summer.

Reflexive verb 'sich stauen'.

4

Die Fenster im Obergeschoss müssen aus Sicherheitsgründen verschlossen bleiben.

The windows on the upper floor must remain locked for safety reasons.

Compound noun 'Sicherheitsgründen'.

5

Der Zugang zum Obergeschoss ist nur mit einer Schlüsselkarte möglich.

Access to the upper floor is only possible with a key card.

Noun 'Zugang' with preposition 'zu'.

6

Das Obergeschoss wurde komplett entkernt und neu gestaltet.

The upper floor was completely gutted and redesigned.

Technical term 'entkernt' (gutted).

7

Trotz des fehlenden Aufzugs ist die Wohnung im 3. OG sehr beliebt.

Despite the lack of an elevator, the apartment on the 3rd floor is very popular.

Preposition 'trotz' with genitive.

8

Die Raumaufteilung im Obergeschoss ist ideal für eine große Familie.

The room layout on the upper floor is ideal for a large family.

Compound noun 'Raumaufteilung'.

1

Die statische Belastung des Obergeschosses muss genau berechnet werden.

The static load of the upper floor must be precisely calculated.

Genitive case 'des Obergeschosses'.

2

Architektonisch besticht das Gebäude durch seine weit auskragenden Obergeschosse.

Architecturally, the building impresses with its widely cantilevered upper floors.

Participle adjective 'auskragenden'.

3

In den historischen Fachwerkhäusern ragen die Obergeschosse oft über das Erdgeschoss hinaus.

In historical half-timbered houses, the upper floors often protrude beyond the ground floor.

Separable verb 'hinausragen'.

4

Das Brandschutzkonzept sieht für jedes Obergeschoss zwei unabhängige Rettungswege vor.

The fire protection concept provides two independent rescue routes for each upper floor.

Formal administrative language.

5

Die Mietpreise variieren erheblich je nach Obergeschoss und Ausrichtung.

Rental prices vary considerably depending on the upper floor and orientation.

Adverb 'erheblich' (considerably).

6

Das Obergeschoss beherbergt die wertvollsten Exponate der Sammlung.

The upper floor houses the most valuable exhibits of the collection.

Elevated verb 'beherbergen' (to house).

7

Durch die großen Glasfronten im Obergeschoss verschwimmen die Grenzen zwischen Innen und Außen.

Through the large glass fronts on the upper floor, the boundaries between inside and outside blur.

Plural noun 'Glasfronten'.

8

Die Umnutzung der ehemaligen Obergeschosse zu Loft-Wohnungen ist abgeschlossen.

The conversion of the former upper floors into loft apartments is complete.

Noun 'Umnutzung' (change of use).

1

Die filigrane Tragstruktur erlaubt eine nahezu säulenfreie Gestaltung der Obergeschosse.

The delicate supporting structure allows for an almost column-free design of the upper floors.

High-level architectural terminology.

2

In seinem Roman fungiert das Obergeschoss als Refugium für den introvertierten Protagonisten.

In his novel, the upper floor functions as a refuge for the introverted protagonist.

Literary analysis context.

3

Die bauordnungsrechtliche Definition eines Obergeschosses weicht in den einzelnen Bundesländern voneinander ab.

The legal definition of an upper floor in building regulations differs between the individual federal states.

Complex compound 'bauordnungsrechtliche'.

4

Die vertikale Schichtung des Gebäudes spiegelt die soziale Hierarchie wider, wobei die Obergeschosse der Elite vorbehalten waren.

The vertical layering of the building reflects the social hierarchy, with the upper floors being reserved for the elite.

Sociological/Historical analysis.

5

Bei der Sanierung wurde besonderer Wert auf den Erhalt der bauzeitlichen Details im Obergeschoss gelegt.

During the renovation, particular emphasis was placed on preserving the original details of the building period on the upper floor.

Idiomatic expression 'Wert auf etwas legen'.

6

Das Obergeschoss ist als Staffelgeschoss ausgeführt, um die Verschattung der Nachbargebäude zu minimieren.

The upper floor is designed as a recessed story to minimize the shadowing of neighboring buildings.

Technical term 'Staffelgeschoss'.

7

Die Erschließung der Obergeschosse erfolgt über einen zentralen Kern mit Treppenhaus und Aufzugsgruppe.

The access to the upper floors is provided via a central core with a stairwell and a group of elevators.

Technical term 'Erschließung'.

8

Trotz der exponierten Lage im obersten Obergeschoss ist die Wohnung dank modernster Isolierung extrem energieeffizient.

Despite the exposed location on the topmost upper floor, the apartment is extremely energy-efficient thanks to state-of-the-art insulation.

Combining 'exponierte Lage' and 'energieeffizient'.

सामान्य शब्द संयोजन

im ersten Obergeschoss
ins Obergeschoss gehen
ein ausgebautes Obergeschoss
das oberste Obergeschoss
vom Erdgeschoss ins Obergeschoss
Raumaufteilung im Obergeschoss
Wohnung im Obergeschoss
Balkon im Obergeschoss
Fenster zum Obergeschoss
Licht im Obergeschoss

सामान्य वाक्यांश

Ab ins Obergeschoss!

— A casual way to tell someone (often children) to go upstairs.

Ab ins Obergeschoss, Zähneputzen!

Ganz oben im Obergeschoss

— Emphasizing that something is on the very top floor.

Sein Studio ist ganz oben im Obergeschoss.

Im 1. OG rechts

— Standard way to give an address or directions within a building.

Ich wohne im 1. OG rechts.

Ein Haus mit zwei Obergeschossen

— Describing the height of a house.

Wir planen ein Haus mit zwei Obergeschossen.

Treppe zum Obergeschoss

— The physical structure connecting levels.

Die Treppe zum Obergeschoss ist aus Eichenholz.

Im Obergeschoss nachschauen

— To check something on the upper floor.

Ich muss mal kurz im Obergeschoss nachschauen.

Direkt über dem Erdgeschoss

— Defining the first upper floor.

Die Wohnung liegt direkt über dem Erdgeschoss im 1. OG.

Vom Obergeschoss aus

— Starting from the upper floor (view or action).

Vom Obergeschoss aus sieht man den See.

Alles im Obergeschoss

— Indicating everything is located there.

Die Schlafzimmer sind alle im Obergeschoss.

Nur im Obergeschoss

— Restriction of location.

Rauchen ist nur im Obergeschoss auf dem Balkon erlaubt.

अक्सर इससे भ्रम होता है

Obergeschoss vs Erdgeschoss

The ground floor. Beginners often mix them up.

Obergeschoss vs Dachgeschoss

The attic floor. An Obergeschoss is usually a standard level, while Dachgeschoss has slanted walls.

Obergeschoss vs Untergeschoss

The basement. The opposite of Obergeschoss.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"Nicht ganz richtig im Obergeschoss sein"

— To be a bit crazy or 'not all there' (informal/slang).

Der Typ ist doch nicht ganz richtig im Obergeschoss!

slang
"Bei dem brennt oben noch Licht"

— Similar to 'the lights are on but nobody's home' or sometimes used to mean someone is still thinking/awake.

Guck mal, bei ihm brennt im Obergeschoss noch Licht.

informal
"Eine Etage tiefer"

— Usually means the floor below, but can be used metaphorically for a lower level of quality.

Das ist leider eine Etage tiefer als erwartet.

informal
"Auf gleicher Ebene"

— On equal footing/level.

Wir müssen auf gleicher Ebene diskutieren.

neutral
"Hoch hinaus wollen"

— To have high ambitions (literally wanting to go high up).

Mit diesem Projekt will sie hoch hinaus.

idiomatic
"Unter einem Dach"

— Living or working together in one building.

Wir wohnen alle unter einem Dach.

neutral
"Über den Dingen stehen"

— To be above it all/unbothered.

Er steht über den Dingen.

neutral
"Die Decke fällt mir auf den Kopf"

— To feel claustrophobic or bored at home.

Im Obergeschoss fällt mir die Decke auf den Kopf.

informal
"Luftschloss bauen"

— To build castles in the air/daydream.

Hör auf, Luftschlösser zu bauen.

idiomatic
"In den höchsten Tönen loben"

— To praise someone excessively (high tones/levels).

Sie lobte ihn in den höchsten Tönen.

idiomatic

आसानी से भ्रमित होने वाले

Obergeschoss vs Stockwerk

Both mean 'floor'.

Stockwerk is more general and counts all floors. Obergeschoss specifically excludes the ground floor.

Ein Haus mit 3 Stockwerken hat meistens 2 Obergeschosse.

Obergeschoss vs Etage

Both mean 'floor'.

Etage is a French loanword. It sounds more sophisticated and is used in shopping or high-end contexts.

In der 1. Etage finden Sie Schmuck.

Obergeschoss vs Geschoss

It's the base word.

Geschoss is technical. Without 'Ober-', it could be any level (Erd-, Unter-, Dach-).

Das Gebäude hat sechs Geschosse.

Obergeschoss vs Schloss

Similar spelling.

Schloss means 'castle' or 'lock'. It has nothing to do with building levels.

Das Schloss hat viele Obergeschosse.

Obergeschoss vs Oben

Both relate to 'up'.

Oben is an adverb (upstairs). Obergeschoss is a noun (the floor itself).

Ich bin oben im Obergeschoss.

वाक्य संरचनाएँ

A1

Das [Noun] ist im Obergeschoss.

Das Bad ist im Obergeschoss.

A2

Ich wohne im [Number]. Obergeschoss.

Ich wohne im 2. Obergeschoss.

B1

Da es keinen Aufzug gibt, muss ich ins [Number]. OG laufen.

Da es keinen Aufzug gibt, muss ich ins 3. OG laufen.

B2

Die Wohnung im Obergeschoss bietet [Benefit].

Die Wohnung im Obergeschoss bietet viel Licht.

C1

Die architektonische Gestaltung der Obergeschosse [Verb].

Die architektonische Gestaltung der Obergeschosse beeindruckt.

C2

In Anbetracht der Statik des Obergeschosses [Action].

In Anbetracht der Statik des Obergeschosses wurden Verstärkungen eingebaut.

A2

Gehen Sie bitte ins [Ordinal] Obergeschoss.

Gehen Sie bitte ins erste Obergeschoss.

B1

Im Vergleich zum Erdgeschoss ist das Obergeschoss [Adjective].

Im Vergleich zum Erdgeschoss ist das Obergeschoss ruhiger.

शब्द परिवार

संज्ञा

Erdgeschoss
Untergeschoss
Dachgeschoss
Kellergeschoss
Zwischengeschoss
Vollgeschoss

क्रिया

geschossweise (adverbial use)
aufstocken (to add a floor)

विशेषण

obergeschossig (rare)
mehrgeschossig (multi-story)

संबंधित

Stockwerk
Etage
Treppenhaus
Aufzug
Grundriss

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

High in urban environments, real estate, and retail.

सामान्य गलतियाँ
  • Using 'eins Obergeschoss' instead of 'erstes Obergeschoss'. im ersten Obergeschoss

    Floor levels always require ordinal numbers (first, second, third) with correct adjective endings.

  • Thinking '1. OG' is the ground floor. Erdgeschoss

    In Germany, the first floor is the level above the street level.

  • Spelling it as 'Obergeschoß'. Obergeschoss

    Since the 1996 spelling reform, it is spelled with 'ss' because the preceding vowel is short.

  • Using masculine article 'der Obergeschoss'. das Obergeschoss

    'Geschoss' is a neuter noun, so it takes 'das'.

  • Confusing 'Obergeschoss' with 'Oben'. Ich bin im Obergeschoss.

    'Oben' is an adverb (upstairs), while 'Obergeschoss' is the noun (the floor).

सुझाव

Case Matters

Remember to use the dative case with 'im' when you are already there, and the accusative case with 'ins' when you are moving to that floor.

The Zero Floor

Always think of the ground floor as 'zero'. This will help you correctly identify the '1. Obergeschoss' as the next level up.

Compound Power

Learn 'Erd-', 'Ober-', and 'Unter-' together. They all combine with '-geschoss' to describe the vertical layout of any building.

Apartment Hunting

When looking at ads, '1. OG' is usually quieter than the ground floor but easier to reach than the '4. OG' if there is no elevator.

Long O

Make sure to pronounce the 'O' in 'Ober' long. It sounds more like 'oh-ber' than 'ob-er'.

Elevator Buttons

In German elevators, 'E' stands for Erdgeschoss (Ground), and '1', '2', '3' represent the Obergeschosse.

Spelling Check

Don't forget the double 's' at the end of 'Geschoss'. It follows a short vowel sound.

Official Term

Use 'Obergeschoss' in written documents, contracts, or when giving formal presentations about architecture.

Over-Floor

Translate it literally in your head as 'Over-Story' to remember it refers to levels above the ground.

Etage vs. OG

Use 'Etage' if you want to sound a bit more sophisticated, especially when talking about shopping or luxury living.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'Ober' as 'Over' and 'Geschoss' as 'Gross' (large area). The Obergeschoss is the area OVER the ground floor.

दृश्य संबंध

Imagine an elevator panel. The '0' is the ground. Everything 'Over' it is an 'Ober-geschoss'.

Word Web

Erdgeschoss Treppe Aufzug Wohnung Balkon Dach Fenster Nachbar

चैलेंज

Go to a German website like 'immobilienscout24.de' and find three apartments in an 'Obergeschoss'. Note which floor they are on (e.g., 2. OG).

शब्द की उत्पत्ति

From Middle High German 'ober' (upper) and 'ge-scoz' (that which is shot or thrown). The term 'Geschoss' originally referred to the horizontal beams or 'joists' that were 'shot' across a building to form a ceiling and floor.

मूल अर्थ: A layer or level of a building created by horizontal beams.

Germanic

सांस्कृतिक संदर्भ

Be aware that 'Obergeschoss' without an elevator is a significant accessibility issue in Germany.

US/Canada: Ground floor = 1st floor. UK: Ground floor = Ground floor (like Germany).

The 'Beletage' in German literature often symbolizes wealth. Elevator scenes in German films often highlight the OG numbering confusion. Modern German architecture (Bauhaus) revolutionized how 'Obergeschosse' are designed with light.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Shopping Mall

  • Wo ist das 1. OG?
  • Mit der Rolltreppe ins Obergeschoss.
  • Die Sportabteilung ist im Obergeschoss.
  • Ganz oben im 4. OG.

Apartment Hunting

  • In welchem Obergeschoss liegt die Wohnung?
  • Hat das Obergeschoss einen Balkon?
  • Ist das ein Haus mit Obergeschoss?
  • Miete für das 2. OG.

At Home

  • Die Kinder sind im Obergeschoss.
  • Geh bitte ins Obergeschoss.
  • Das Bad ist im Obergeschoss.
  • Licht aus im Obergeschoss!

Office/Work

  • Der Konferenzraum ist im 3. OG.
  • Mein Büro befindet sich im Obergeschoss.
  • Kommen Sie bitte ins erste Obergeschoss.
  • Die Poststelle ist im OG.

Emergency/Safety

  • Notausgang im Obergeschoss.
  • Feuer im 2. Obergeschoss.
  • Räumung des Obergeschosses.
  • Sammelplatz vor dem Obergeschoss.

बातचीत की शुरुआत

"Wohnen Sie im Erdgeschoss oder im Obergeschoss?"

"Findest du Wohnungen im Obergeschoss besser als im Erdgeschoss?"

"Wie viele Obergeschosse hat dein Haus?"

"Ist dein Büro im ersten oder zweiten Obergeschoss?"

"Gibt es einen Aufzug in dein Obergeschoss?"

डायरी विषय

Beschreibe dein Traumhaus. Wie viele Obergeschosse hat es und was befindet sich dort?

Hast du dich schon einmal in einem großen Gebäude mit vielen Obergeschossen verlaufen? Erzähle davon.

Warum wohnen viele Menschen in Deutschland lieber im Obergeschoss als im Erdgeschoss?

Vergleiche das Wohnen im Obergeschoss mit dem Wohnen im Dachgeschoss.

Stell dir vor, du planst ein neues Bürogebäude. Wie würdest du die Obergeschosse nutzen?

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

No, it is not. In Germany, the ground floor is the 'Erdgeschoss' (0). The '1. Obergeschoss' is what Americans call the second floor. This is a very common source of confusion for travelers.

The most common abbreviation is 'OG'. You will see this on elevator buttons, apartment listings, and doorbells (e.g., '1. OG links').

The plural is 'die Obergeschosse'. For example: 'Das Hotel hat fünf Obergeschosse'.

It is a neuter noun: 'das Obergeschoss'.

Yes, 'Stock' (masculine) is very common in casual conversation. 'Ich wohne im ersten Stock' is perfectly fine and sounds natural.

A 'Dachgeschoss' (DG) is a specific type of upper floor located directly under the roof, usually with slanted ceilings.

It is used for both! It refers to the level of the building, regardless of whether it's a private house or a large apartment block.

You say 'im Obergeschoss'. If you want to specify which one, say 'im ersten Obergeschoss'.

'Etage' is a bit more formal or elegant, often used in department stores. 'Obergeschoss' is the standard, slightly more technical term.

A 'Vollgeschoss' is a technical/legal term for a floor that has a certain minimum height over a large portion of its area. All 'Vollgeschosse' are 'Obergeschosse', but not all 'Obergeschosse' (like some attics) are 'Vollgeschosse'.

खुद को परखो 180 सवाल

writing

Write a sentence using 'im ersten Obergeschoss'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The bathroom is on the upper floor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'We are going to the upper floor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe where your bedroom is using 'Obergeschoss'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a short ad for an apartment on the 2nd floor (OG).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Explain the difference between Erdgeschoss and Obergeschoss.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The house has three upper floors.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'obersten' and 'Obergeschoss' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Is there an elevator to the upper floor?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about a view from the upper floor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The stairs lead to the upper floor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use the plural 'Obergeschosse' in a sentence about a building.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The light is on in the upper floor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a formal sentence about a conference room location.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I prefer living on the upper floor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Explain '1. OG' to an American friend.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The renovation of the upper floor is finished.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe a house with an attic and one upper floor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Access to the upper floor is restricted.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'ausgebautes Obergeschoss'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I live on the first floor.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask: 'Where is the upper floor?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Tell someone to go upstairs.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'The office is in the 2nd OG.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask if there is an elevator to the upper floor.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'The bedrooms are upstairs.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'The view from the upper floor is great.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I am taking the stairs to the 1. OG.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'The bathroom is on the upper floor on the left.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'The house has two upper floors.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronounce 'Obergeschoss' slowly.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'It is very bright in the upper floor.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask: 'Is the apartment on the upper floor?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'We are moving to the 3rd OG.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'There is no light in the upper floor.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'The stairs to the upper floor are narrow.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I am waiting for you in the 1. OG.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'The upper floor is being renovated.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'The children's room is upstairs.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'The balcony is in the upper floor.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write the floor number: 'Das Büro ist im dritten OG.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Gehen Sie bitte ins erste Obergeschoss.' Where should you go?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Die Toiletten sind im OG.' Are they on the ground floor?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Wir haben zwei Obergeschosse.' How many upper floors?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Die Wohnung ist im obersten OG.' Which floor is it?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Nehmen Sie den Aufzug ins zweite OG.' Which button do you press?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Im Obergeschoss ist eine Galerie.' What is there?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Vorsicht auf der Treppe zum OG.' Where is the danger?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Das gesamte Obergeschoss ist vermietet.' Is the floor free?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Es gibt kein Obergeschoss.' How many levels?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Treffen wir uns im 1. OG?' Where do they meet?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Damenmode finden Sie im Obergeschoss.' Where is women's fashion?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Das Bad ist im OG rechts.' Where is the bath?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Wir bauen ein weiteres Obergeschoss.' What are they doing?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Im Obergeschoss ist es ruhig.' How is it there?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 180 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

home के और शब्द

abdecken

B1

खाने के बाद मेज साफ करना; सुरक्षा के लिए किसी चीज़ को ढंकना।

abdichten

B1

किसी चीज़ को जलरोधक बनाना ताकि पानी अंदर या बाहर न जा सके।

Abfalleimer

B1

कूड़ेदान एक ऐसा पात्र है जिसका उपयोग कचरा और अपशिष्ट पदार्थों को इकट्ठा करने के लिए किया जाता है।

Abfluss

B1

drain

abgenutzt

B1

लगातार उपयोग के कारण घिसा हुआ या पुराना।

abhängen

B1

लटकती हुई चीज़ को नीचे उतारना।

Ablesen

B1

मीटर रीडिंग या कागज से पढ़ना।

abreißen

B1

किसी इमारत को गिराना या अचानक संपर्क टूट जाना। 'वे पुरानी इमारत को गिरा रहे हैं' या 'हमारा संपर्क टूट गया'।

abstauben

B1

किसी सतह से धूल झाड़ना।

Abstellraum

B1

अबश्टेलराउम आपके घर में वह व्यावहारिक जगह है जहाँ आप रोज़मर्रा की ज़रूरत की चीज़ें स्टोर कर सकते हैं।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!