मतलब
Indicating complexity.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
Greeks love long, detailed stories. This phrase is a polite way to acknowledge that a story exists, but that the current moment is not appropriate for it. In Cyprus, the phrase is used identically, often with a slightly more relaxed tone. Used by Greeks abroad to maintain a connection to their native language's conversational style.
Use your hands
Greeks often use a hand gesture (waving away) when saying this phrase to emphasize the 'long' nature of the story.
The 'Later' promise
Always add 'θα σου πω αργότερα' (I'll tell you later) if you want to keep the relationship friendly.
मतलब
Indicating complexity.
Use your hands
Greeks often use a hand gesture (waving away) when saying this phrase to emphasize the 'long' nature of the story.
The 'Later' promise
Always add 'θα σου πω αργότερα' (I'll tell you later) if you want to keep the relationship friendly.
Don't overthink it
It's a very common, low-stakes phrase. Don't worry about being perfectly grammatical.
खुद को परखो
Complete the phrase.
Είναι μια ______ ιστορία.
The standard idiom uses 'μεγάλη' (big/long).
When do you use this phrase?
When you want to...
It's a tool to defer long explanations.
Choose the best response.
A: Τι έγινε χθες; B: ______
This is the standard response to a question about a complex event.
Match the situation to the phrase.
You are in a rush and someone asks for a long update.
It signals you don't have time for the full story.
🎉 स्कोर: /4
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
अभ्यास बैंक
4 अभ्यासΕίναι μια ______ ιστορία.
The standard idiom uses 'μεγάλη' (big/long).
When you want to...
It's a tool to defer long explanations.
A: Τι έγινε χθες; B: ______
This is the standard response to a question about a complex event.
You are in a rush and someone asks for a long update.
It signals you don't have time for the full story.
🎉 स्कोर: /4
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
8 सवालNot at all, as long as you don't use it to ignore someone's serious concern.
Yes, if you add that you will explain later.
No, it can be any complex situation.
'Μακριά' means long in distance. 'Μεγάλη' means big/long in size or duration.
Yes, it's common in texts and emails.
No, it's always singular.
Just say 'Είναι μια μεγάλη ιστορία' and change the subject.
Rarely, it's too informal for a formal speech.
संबंधित मुहावरे
Άστο
similarLeave it / Forget it
Θα τα πούμε
builds onWe will talk
Δεν έχω χρόνο
similarI don't have time