At the A1 level, you can think of '잔잔하다' (janjanhada) as a word to describe water. Imagine you are at a park and you see a lake. If the water is not moving and there are no big waves, you say '물이 잔잔해요' (The water is calm). This word is useful for very simple descriptions of nature. You might also hear it when someone talks about the wind. If there is only a very little wind, it is '잔잔한 바람' (a calm breeze). It is an adjective, so it describes a noun. Remember: '잔잔해요' is the polite way to say it to your teacher or friends. It's a peaceful word that helps you describe a nice, quiet day at the beach or a park. Don't worry about the deeper meanings yet; just use it for water and wind!
At the A2 level, you can start using '잔잔하다' to describe more than just water. You can use it for music and movies! If you like music that is slow and peaceful, you can call it '잔잔한 음악' (calm music). If a movie doesn't have many explosions or scary parts, but is just a nice story, it is a '잔잔한 영화'. You will also see this word in weather reports. When the weather reporter says '바다가 잔잔하겠습니다', they mean the sea will be safe for boats. You should also learn how to change it into an adverb: '잔잔하게'. For example, '음악이 잔잔하게 흘러요' (The music is flowing calmly). This level is about expanding the word from 'just nature' to 'things you enjoy', like songs and stories.
At the B1 level, '잔잔하다' becomes a tool for describing emotions and atmospheres. You can use it to describe a person's smile—'잔잔한 미소' (a gentle/calm smile). This is different from a big laugh; it's a quiet, peaceful smile. You can also describe your 'heart' or 'mind' (마음). If you are not stressed and feel at peace, you can say '마음이 잔잔해요'. This level also introduces the contrast between '잔잔하다' and '조용하다'. While '조용하다' is just about sound, '잔잔하다' is about the feeling of the environment. You might hear people say '삶이 잔잔하다' to mean their life is stable and without big problems. It's a very positive way to describe a steady, good life.
At the B2 level, you should understand the nuance of '잔잔하다' in literature and professional contexts. It is often used to describe the 'lingering feeling' (여운) of a book or a play. A '잔잔한 여운' is a gentle, lasting emotional impact. You will also see it used in social contexts to describe a situation that has stabilized. For example, '논란이 잔잔해졌다' means a controversy has calmed down. At this level, you should be able to use the word metaphorically. You can describe a speaker's tone as '잔잔하다' if they speak in a steady, unhurried way that commands respect. It implies a sense of control and maturity. You should also be comfortable using it in written essays to set a peaceful or reflective mood.
At the C1 level, '잔잔하다' is a word of poetic depth. You will encounter it in high-level literature where it describes the 'surface' of a complex situation. For example, '잔잔한 수면 아래의 소용돌이' (a whirlpool beneath the calm surface) is a common metaphor for hidden conflict. You should understand how '잔잔하다' contributes to the 'aesthetic of stillness' in Korean culture. It is linked to the idea of 'jeongjungdong' (정중동)—stillness within motion. You can use this word to analyze art, discussing how a '잔잔한 분위기' (calm atmosphere) can actually convey intense underlying emotions. Your usage should be precise, distinguishing it from '정지하다' (to stop) or '침체되다' (to be stagnant). '잔잔하다' is always living and moving, just very gently.
At the C2 level, you master the ultimate subtleties of '잔잔하다'. You can use it to discuss philosophical concepts, such as the ideal state of the human soul in Eastern philosophy—like a '잔잔한 호수' that perfectly reflects reality without distortion. You understand its use in archaic or highly formal poetry where it might describe the steady reign of a king or the unchanging nature of the heavens. You can use the word to describe the 'texture' of a social era, perhaps one of quiet prosperity and lack of civil unrest. At this level, '잔잔하다' is not just a word, but a conceptual category for a specific type of beauty that is understated, profound, and enduring. You can use it to critique complex works of art, noting where the 'calmness' is earned through resolution and where it is a mask for something else.

잔잔하다 30 सेकंड में

  • 잔잔하다 means calm, still, or tranquil, primarily describing water or wind without waves or agitation.
  • It is also used metaphorically for a peaceful mind, gentle music, or a slow-paced, soothing movie.
  • Unlike '조용하다' (quiet sound), '잔잔하다' focuses on the lack of movement and surface disturbance.
  • Commonly paired with nouns like 바다 (sea), 호수 (lake), 음악 (music), and 미소 (smile).

The Korean adjective 잔잔하다 (janjanhada) is a beautiful, evocative word that primarily describes a state of tranquility, lack of agitation, or gentle stillness. While its most literal application is to physical surfaces like water or the movement of air, its metaphorical reach extends deep into the human psyche and the arts. When you see a lake that looks like a mirror, undisturbed by wind or boats, that is the essence of 잔잔하다. It is not just 'quiet' (which is 조용하다); it is a lack of waves, both literal and figurative.

Physical Calmness
Used to describe bodies of water like the sea (바다), lakes (호수), or rivers (강) when there are no large waves. It also describes a light, gentle breeze (바람) that barely moves the leaves.

오늘 바다가 참 잔잔하다. (The sea is very calm today.)

Emotional and Atmospheric Calmness
Used for a peaceful state of mind (마음) or a quiet, steady emotion. It is also frequently used to describe a gentle smile (미소) or a piece of music or a movie that isn't loud or action-packed but has a steady, soothing flow.

In daily life, Koreans use this word to express a sense of relief or aesthetic appreciation. For instance, after a period of intense stress or 'waves' in one's life, reaching a state where things are '잔잔하다' is highly desirable. It implies a return to a steady, manageable, and peaceful baseline. In literature and songwriting, it is a favorite word because it evokes a visual image of peace without needing many adjectives. It suggests a depth that is hidden beneath a smooth surface.

그의 목소리는 잔잔하게 울려 퍼졌다. (His voice resonated calmly.)

Artistic Context
When describing a '잔잔한 영화' (a calm movie), it means a film that focuses on subtle emotions and slow pacing rather than explosions or high drama. It’s the kind of movie that leaves a '잔잔한 여운' (a lingering, gentle aftertaste) in your heart.

Overall, '잔잔하다' is a word of quality and texture. It describes not just the absence of sound, but the absence of disturbance. It is the visual equivalent of a soft hum or a steady heartbeat. Whether you are looking at the Han River at dawn or listening to an acoustic guitar melody, '잔잔하다' is the perfect word to capture that sense of undisturbed peace.

Using 잔잔하다 correctly requires understanding its role as a descriptive verb (adjective). It follows standard Korean adjective conjugation rules. Below are the primary ways this word appears in natural conversation and writing.

1. Describing Nature (The Classic Use)
The most common use is for water and wind. It paints a picture of a world at rest.
Example: 폭풍이 지나가고 바다가 잔잔해졌다. (After the storm passed, the sea became calm.)

호수 위로 잔잔한 물결이 일었다. (Small, calm ripples rose on the lake.)

2. Describing Human Expressions and Emotions
When a person's face or heart is described as '잔잔하다', it implies a lack of intense anger, excitement, or sorrow. It’s a steady, peaceful state.
Example: 그녀의 얼굴에 잔잔한 미소가 번졌다. (A gentle smile spread across her face.)
3. Describing Music and Media
This word is the go-to adjective for 'chill' or 'mellow' music. It suggests something that is pleasant to listen to in the background without being jarring.
Example: 잔잔한 음악을 들으면 잠이 잘 와요. (Listening to calm music helps me sleep well.)

이 영화는 줄거리가 잔잔해서 보기 편해요. (This movie is easy to watch because the plot is calm/steady.)

When you use '잔잔하다' in the past tense, '잔잔했다', you are often setting the scene for a story. '잔잔하던 바다에 갑자기 파도가 쳤다' (Waves suddenly hit the sea that used to be calm). This contrast is a staple of Korean storytelling. Furthermore, the adverbial form '잔잔하게' is frequently used with verbs of speaking or moving: '잔잔하게 말하다' (to speak calmly/softly).

Finally, consider the nuances of conjugation. In formal settings, you would say '잔잔합니다'. In standard polite speech, it is '잔잔해요'. If you are writing a diary or a book, you would use the plain form '잔잔하다'. Mastering these variations allows you to use the word across all social contexts in Korea.

Understanding where 잔잔하다 appears in real life helps you grasp its cultural 'vibe'. It is a word associated with healing, nature, and emotional maturity. You will encounter it in several specific domains.

1. Weather Forecasts and Marine Reports
Meteorologists use this word constantly. When they describe the sea conditions for fishermen or travelers, they will say '물결이 잔잔하겠습니다' (The waves will be calm). This is crucial information for safety and travel planning.

내일은 전국이 대체로 맑고 바람도 잔잔하겠습니다. (Tomorrow will be mostly clear across the country and the wind will be calm.)

2. K-Drama and Movie Reviews
Koreans love 'healing' dramas (힐링 드라마). Reviewers often use '잔잔하다' to praise a show that doesn't rely on 'makjang' (over-the-top) plot twists but instead offers a peaceful, reflective experience. It's a compliment for being 'deep' and 'soothing'.
3. Literature and Poetry
In Korean novels, '잔잔하다' is used to describe the internal state of a character who has found peace or is hiding their true feelings behind a calm exterior. It is a very 'literary' word that adds a layer of sophistication to the writing.

You might also hear it in everyday conversations about one's life. When someone asks 'How have you been?', and you reply '그냥 잔잔하게 지내고 있어요' (I'm just living calmly), it means your life has no major problems or dramatic events lately—it's steady and peaceful. This is a very common way to express a humble, stable lifestyle.

요즘 제 삶은 큰 파도 없이 잔잔해요. (Lately, my life is calm without any big waves.)

Lastly, in the context of social issues, when a controversy 'dies down' or a situation becomes stable, people might say the situation has become '잔잔해졌다'. It signifies the end of a turbulent period. This versatility makes '잔잔하다' an essential word for understanding both the physical world and the social/emotional climate in Korea.

While 잔잔하다 is a versatile word, English speakers often confuse it with other 'quiet' or 'peaceful' words in Korean. Understanding these nuances will prevent you from sounding unnatural.

1. 잔잔하다 vs. 조용하다 (Quiet)
This is the most common mistake. 조용하다 refers primarily to the absence of sound (noise). 잔잔하다 refers to the absence of movement or agitation (waves/wind).
- Wrong: 도서관이 잔잔해요. (The library is calm/undisturbed in a physical wave sense - sounds weird).
- Right: 도서관이 조용해요. (The library is quiet).

바람이 잔잔하다 (The wind is calm - Correct) vs. 바람이 조용하다 (The wind is quiet - Less common/natural).

2. 잔잔하다 vs. 고요하다 (Still/Silent)
고요하다 is a much stronger word, often meaning 'dead silent' or 'perfectly still'. It has a more profound, almost spiritual or eerie quality. 잔잔하다 is more everyday and describes a gentle, steady state. You use '고요하다' for a deep forest at midnight, but '잔잔하다' for a nice day at the beach.
3. Confusing Adjective and Verb Forms
Remember that '잔잔하다' is an adjective. You cannot say '잔잔한다' (which would be a present progressive verb form). You must use '잔잔해요' or '잔잔하다'. To say 'it is becoming calm', you use the helper verb '-어지다' to make '잔잔해지다'.

Another mistake is using '잔잔하다' to describe a lack of activity in a business or a boring party. For a 'quiet' market or a 'slow' business day, Koreans use '한산하다' (hime-san-hada) or '조용하다'. '잔잔하다' is almost always positive or neutral; it rarely implies 'boring' in a negative sense. It implies a 'peaceful' lack of action, which is a subtle but important distinction.

Finally, be careful with the word '평온하다' (peaceful). While similar, '평온하다' is often used for broader situations like 'a peaceful era' or 'a peaceful family life'. '잔잔하다' is much more visual and sensory. If you can see the lack of waves or feel the lack of wind, '잔잔하다' is usually the better choice.

To truly master 잔잔하다, you should know its 'neighbors'—words that share a similar space but offer different shades of meaning. Here is a detailed comparison.

잔잔하다 vs. 평온하다 (Peaceful)
평온하다 (pyeong-on-hada) is used for 'peace and comfort'. It’s often used for a state of being or a period of time. 잔잔하다 is more about the surface level and visual stillness.
- Use 평온하다 for: A peaceful weekend, a peaceful country.
- Use 잔잔하다 for: A calm lake, a gentle song.
잔잔하다 vs. 차분하다 (Composed/Calm)
차분하다 (chabun-hada) is the best word for describing a person's personality or way of doing things. If someone is not easily excited and stays cool-headed, they are '차분하다'. 잔잔하다 describes the atmosphere or a specific momentary expression like a smile.

비교:
1. 성격이 차분하다 (Calm personality)
2. 바다가 잔잔하다 (Calm sea)

잔잔하다 vs. 고요하다 (Still/Silent)
As mentioned before, 고요하다 is 'deeply still'. Think of a 'Silent Night' (고요한 밤). 잔잔하다 is more like 'smooth'. A '잔잔한 밤' would imply a night where the wind isn't blowing much, while a '고요한 밤' implies there is absolutely no noise.

In summary, choose '잔잔하다' when you want to emphasize a lack of 'waves' or 'agitation' in a visual or emotional sense. It is the perfect middle ground between the purely auditory '조용하다' and the deeply atmospheric '고요하다'. By using these words correctly, you show a high level of linguistic sensitivity that native speakers will appreciate.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The prefix '잔-' is also used in words like '잔돈' (small change/coins) and '잔가지' (small twigs), showing its connection to things that are 'fine' or 'small'.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /tɕandʑanhada/
US /tɕandʑanhada/
Equal stress on all syllables is common in Korean, but a slight emphasis on the first 'jan' is natural.
तुकबंदी
단단하다 (dandanhada - to be solid) 깐깐하다 (kkankkanhada - to be fastidious) 만만하다 (manmanhada - to be easy/manageable) 안안하다 (ananhada - archaic, comfortable) 간간하다 (ganganhada - to be salty/occasional) 난난하다 (nannanhada - warm) 산산하다 (sansanhada - cool/refreshing) 판판하다 (panpanhada - flat)
आम गलतियाँ
  • Pronouncing 'jan' like 'John' (it should be 'jan' like 'can' but with a 'ch/j' sound).
  • Over-aspirating the 'h' in 'hada'.
  • Making the 'j' sound too harsh like a 'z'.

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

Easy to recognize in texts once the root is learned.

लिखना 3/5

Requires understanding adjective conjugation and noun-modifying forms.

बोलना 2/5

Commonly used in daily life and easy to pronounce.

श्रवण 2/5

Distinct sound, easy to pick out in weather reports or songs.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

바다 (Sea) 물 (Water) 조용하다 (Quiet) 좋다 (Good) 마음 (Heart)

आगे सीखें

고요하다 (Silent) 평온하다 (Peaceful) 차분하다 (Composed) 여운 (Lingering feeling) 파문 (Ripples)

उन्नत

정중동 (Stillness in motion) 평정심 (Equanimity) 해면 (Sea level/surface) 정지 (Stop/Stillness)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

바다가 정말 잔잔해요.

The sea is really calm.

Polite present tense.

2

호수가 잔잔합니다.

The lake is calm.

Formal present tense.

3

바람이 잔잔해요.

The wind is calm.

Describing weather.

4

잔잔한 물에 돌을 던졌어요.

I threw a stone into the calm water.

Noun modifying form '잔잔한'.

5

오늘 날씨는 잔잔해요.

Today's weather is calm.

General description.

6

강물이 잔잔하게 흘러요.

The river water flows calmly.

Adverbial form '잔잔하게'.

7

잔잔한 바다를 봐요.

Look at the calm sea.

Imperative/Observation.

8

어제는 바다가 잔잔했어요.

The sea was calm yesterday.

Past tense.

1

잔잔한 음악을 좋아해요.

I like calm music.

Describing a preference.

2

이 영화는 아주 잔잔해요.

This movie is very calm.

Describing media.

3

잔잔한 노래를 불러 주세요.

Please sing a calm song.

Requesting an action.

4

밤바다가 잔잔해서 좋아요.

I like it because the night sea is calm.

Reasoning with -아서.

5

공원이 참 잔잔하고 좋네요.

The park is so calm and nice.

Exclamatory ending -네요.

6

잔잔한 분위기에서 공부해요.

I study in a calm atmosphere.

Describing environment.

7

파도가 잔잔해졌어요.

The waves became calm.

Becoming form -어지다.

8

잔잔한 라디오 방송을 들어요.

I listen to a calm radio broadcast.

Noun modification.

1

그녀는 잔잔한 미소를 지었어요.

She gave a gentle smile.

Describing facial expression.

2

마음이 잔잔해지는 음악이에요.

It's music that makes your heart calm.

Relative clause with -어지는.

3

폭풍 전의 잔잔함 같아요.

It feels like the calm before the storm.

Noun form '잔잔함'.

4

잔잔한 감동을 주는 책이에요.

It's a book that gives a gentle touching feeling.

Describing emotional impact.

5

그의 목소리는 낮고 잔잔했다.

His voice was low and calm.

Describing voice quality.

6

요즘은 삶이 아주 잔잔합니다.

Lately, life is very calm/steady.

Metaphorical use for life.

7

잔잔한 물결이 발을 적셨다.

Calm ripples wetted my feet.

Literary description.

8

이야기가 잔잔하게 전개됩니다.

The story develops calmly.

Describing plot pacing.

1

이 소설은 잔잔한 여운을 남긴다.

This novel leaves a lingering, calm feeling.

Describing lasting impression.

2

잔잔하던 호수에 돌을 던지지 마세요.

Don't throw a stone into the lake that was calm.

Retrospective modifier -던.

3

상황이 이제 좀 잔잔해진 것 같아요.

I think the situation has calmed down a bit now.

Describing a social situation.

4

잔잔한 일상 속에서 행복을 찾아요.

Find happiness in a calm daily life.

Describing lifestyle.

5

그의 연기는 매우 잔잔하고 깊다.

His acting is very calm and deep.

Describing artistic performance.

6

잔잔하게 흐르는 시냇물 소리가 들려요.

I can hear the sound of the stream flowing calmly.

Combining adverb and modifier.

7

마음의 평화를 위해 잔잔한 곳을 찾았다.

I looked for a calm place for peace of mind.

Purpose clause -기 위해.

8

잔잔한 파문이 일기 시작했다.

Calm ripples (small changes) began to arise.

Metaphor for subtle change.

1

잔잔한 수면 아래에는 거센 조류가 있었다.

Beneath the calm surface, there was a strong current.

Contrast between appearance and reality.

2

그의 잔잔한 어조 뒤에 분노가 숨어 있었다.

Anger was hidden behind his calm tone.

Describing hidden emotions.

3

사회적 갈등이 잔잔하게 가라앉았다.

Social conflicts have calmly settled down.

Describing social dynamics.

4

잔잔한 삶의 철학을 가진 사람입니다.

He is a person with a philosophy of a calm life.

Describing personal values.

5

영화의 잔잔한 영상미가 돋보인다.

The calm visual beauty of the movie stands out.

Artistic critique.

6

잔잔한 호수처럼 평온한 노후를 꿈꾼다.

I dream of a retirement as peaceful as a calm lake.

Simile with -처럼.

7

그의 글은 잔잔하면서도 힘이 있다.

His writing is calm yet powerful.

Concession with -면서도.

8

잔잔한 바다처럼 보이지만 속은 알 수 없다.

It looks like a calm sea, but you can't know what's inside.

Metaphor for complexity.

1

잔잔한 수면에 비친 달그림자가 아름답다.

The moon's reflection on the calm water is beautiful.

Poetic description.

2

인생의 풍파를 겪은 후의 잔잔함은 소중하다.

The calmness after experiencing the hardships of life is precious.

Philosophical reflection.

3

잔잔하게 타오르는 촛불처럼 살고 싶다.

I want to live like a calmly burning candle.

Metaphor for life's passion.

4

그의 시는 잔잔한 슬픔을 노래한다.

His poetry sings of a calm (understated) sadness.

Describing literary themes.

5

잔잔한 시대의 흐름 속에 몸을 맡겼다.

I entrusted myself to the calm flow of the era.

Historical/Societal context.

6

잔잔한 호흡으로 명상에 잠겼다.

He fell into meditation with calm breathing.

Describing physiological state.

7

잔잔한 미소 속에 감춰진 비수를 보았다.

I saw the hidden dagger within the calm smile.

Literary idiom/metaphor.

8

잔잔한 어조로 진실을 규명했다.

He clarified the truth in a calm tone.

Describing professional conduct.

सामान्य शब्द संयोजन

잔잔한 바다
잔잔한 호수
잔잔한 음악
잔잔한 미소
잔잔한 감동
잔잔한 물결
잔잔한 바람
잔잔한 목소리
잔잔한 여운
잔잔한 일상

सामान्य वाक्यांश

잔잔하게 흐르다

— To flow calmly (used for water, music, or time).

시간이 잔잔하게 흐르고 있다.

마음이 잔잔하다

— To feel peaceful or at ease in one's heart.

그를 만나면 마음이 잔잔해져요.

파도가 잔잔하다

— The waves are low and the sea is calm.

낚시하기에 파도가 잔잔해서 좋네요.

분위기가 잔잔하다

— The atmosphere is peaceful and quiet.

카페 분위기가 잔잔해서 책 읽기 좋아요.

잔잔한 파문

— Small ripples (often a metaphor for a small but significant impact).

그의 발언은 사회에 잔잔한 파문을 일으켰다.

잔잔한 기쁨

— A quiet, steady joy (not explosive).

아이의 성장을 보며 잔잔한 기쁨을 느낀다.

잔잔한 슬픔

— A lingering, understated sadness.

그 영화에는 잔잔한 슬픔이 깔려 있다.

잔잔한 대화

— A calm, steady conversation.

우리는 밤늦게까지 잔잔한 대화를 나눴다.

잔잔한 풍경

— A peaceful, still landscape.

창밖으로 잔잔한 시골 풍경이 보인다.

잔잔하게 말하다

— To speak in a calm, soft manner.

선생님은 잔잔하게 타이르셨다.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"잔잔한 호수에 돌 던지기"

— To disturb a peaceful situation or cause trouble where things were calm.

잘 지내고 있는 그들에게 돌을 던지지 마세요.

Metaphorical
"폭풍 전의 잔잔함"

— The calm before the storm; a deceptive peace before a big event.

지금의 고요함은 폭풍 전의 잔잔함 같아요.

Common
"잔잔한 물이 깊다"

— Still waters run deep; a person who seems quiet may have deep thoughts or character.

그는 말이 없지만 잔잔한 물이 깊은 법이죠.

Proverbial
"가슴에 잔잔한 물결이 일다"

— To feel a subtle emotional stir or inspiration.

그의 시를 읽고 내 가슴에 잔잔한 물결이 일었다.

Literary
"잔잔한 바다에서는 좋은 사공이 만들어지지 않는다"

— A smooth sea never made a skilled sailor (Hardships make a person stronger).

힘들어도 참으세요. 잔잔한 바다에서는 좋은 사공이 안 나와요.

Proverbial
"잔잔한 미소로 화답하다"

— To respond with a gentle smile (often implying forgiveness or understanding).

그녀는 비난에도 잔잔한 미소로 화답했다.

Literary
"잔잔한 여운이 가시지 않다"

— The lingering feeling (of a performance/book) doesn't go away.

콘서트의 잔잔한 여운이 아직도 가시지 않아요.

Common
"잔잔한 바람에 돛을 달다"

— To start a journey or project when conditions are favorable and steady.

준비가 되었으니 잔잔한 바람에 돛을 답시다.

Metaphorical
"잔잔한 일상의 소중함"

— The importance of a peaceful, ordinary life.

아프고 나니 잔잔한 일상의 소중함을 알겠어요.

Common
"잔잔하게 스며들다"

— To permeate or influence something gently and gradually.

그의 가르침은 학생들의 마음에 잔잔하게 스며들었다.

Literary

शब्द परिवार

संज्ञा

잔잔함 (calmness/stillness)
잔물결 (small ripples)

क्रिया

잔잔해지다 (to become calm)
잔잔케 하다 (to make calm - formal/biblical)

विशेषण

잔잔하다 (calm/still)

संबंधित

고요 (silence)
평온 (peace)
침묵 (silence)
물결 (waves/ripples)
바람 (wind)

याद करें

स्मृति सहायक

Imagine a 'Jan' (cup) of water. If you don't move, the water in the 'Jan' stays 'Jan-jan' (calm).

दृश्य संबंध

A mirror-like lake at dawn where the reflection is perfect because the water is so still.

Word Web

바다 (Sea) 호수 (Lake) 음악 (Music) 미소 (Smile) 마음 (Heart) 바람 (Wind) 영화 (Movie) 평화 (Peace)

चैलेंज

Try to describe your favorite peaceful place using '잔잔하다' three times in a paragraph.

शब्द की उत्पत्ति

Native Korean root '잔-' (meaning small, fine, or detailed) combined with the repetitive '잔' and the suffix '-하다'.

मूल अर्थ: To be covered in small, fine ripples or to be so still that only such fine details would be visible.

Koreanic (Pure Korean origin).

सांस्कृतिक संदर्भ

This word is universally positive and safe to use in all contexts.

In English, we might use 'chill' or 'mellow' for music, but '잔잔하다' feels more elegant and natural for nature.

The movie 'Little Forest' (Korean version) is often described as '잔잔한 영화'. Many K-Indie songs by artists like Lucite Tokki or Epitone Project are '잔잔한 노래'. The poem 'The Lake' (호수) by Jeong Ji-yong.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

At the beach/lake

  • 바다가 참 잔잔하네요.
  • 파도가 잔잔해서 수영하기 좋아요.
  • 물이 너무 잔잔해서 거울 같아요.
  • 잔잔한 물결이 예뻐요.

Listening to music

  • 잔잔한 노래 좀 틀어줘.
  • 이 곡은 분위기가 참 잔잔해.
  • 잔잔한 클래식 음악을 좋아해요.
  • 음악이 잔잔하게 배경으로 깔려요.

Watching a movie

संबंधित सामग्री

nature के और शब्द

~에 대한

A2

एक व्याकरणिक अभिव्यक्ति जिसका अर्थ है 'के बारे में' या 'के संबंध में' ।

~게

A2

विशेषणों को क्रियाविशेषण में बदलने के लिए इस्तेमाल किया जाने वाला प्रत्यय।

공기

A1

हवा जिसे हम सांस लेते हैं। 'पहाड़ की हवा बहुत ताज़ा है।'

몽땅

B1

몽땅 का अर्थ है 'सब कुछ' या 'पूरी तरह से'। इसका उपयोग तब किया जाता है जब कुछ पूरी तरह से समाप्त हो जाता है, चला जाता है, या शामिल होता है। यह पूर्णता पर जोर देता है।

온갖

B1

हर प्रकार का, सभी तरह का। संज्ञा से पहले उपयोग किया जाता है यह दर्शाने के लिए कि बहुत विविधता है।

~을/를 따라서

A2

किसी चीज़ के साथ-साथ चलने या किसी निर्देश का पालन करने की क्रिया को दर्शाता है। 'नदी के किनारे चलना' या 'निर्देशों का पालन करना'।

동물

A1

एक जीवित प्राणी जो चल सकता है और महसूस कर सकता है। कोरियाई भाषा में '동물' शब्द का प्रयोग जानवरों के लिए किया जाता है।

개미

A1

एक छोटा, सामान्य कीड़ा जो कॉलोनियों नामक बड़े समूहों में रहता है। वे बहुत व्यस्त और मेहनती होने के लिए जाने जाते हैं।

주위에

A2

मेरे घर के चारों ओर कई पार्क हैं। (주위에)

그대로

A2

जैसा है वैसा ही; बिना किसी बदलाव के। यह दर्शाने के लिए उपयोग किया जाता है कि कोई चीज़ अपनी मूल स्थिति में बनी हुई है।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!