Maintaining a steady and undisturbed state of mind regardless of external circumstances.
Word in 30 Seconds
- Refers to a state of being calm and composed.
- Used to describe a mind free from emotional disturbance.
- Often implies maintaining composure in difficult situations.
Overview
- 1概要:『平静な』は、物事に動じず、心が穏やかで安定している状態を指す形容動詞です。精神的な落ち着きや、騒がしさのない静かな状況を表現する際に用いられます。2) 使用パターン:主に「平静な態度」「平静を装う」「平静な心」といった形で使用されます。名詞を修飾する際は「平静な〜」となり、述語として使う場合は「平静だ」と変化します。3) 一般的な文脈:危機的な状況において冷静さを保つ場合や、激しい感情の波が去った後の穏やかな状態、あるいは人前で動揺を見せないように振る舞う際によく使われます。4) 類語比較:『冷静な』は「客観的で感情に流されない」という知的な側面が強く、『穏やかな』は「優しく角が立たない」という性質を表します。一方、『平静な』は「心の乱れがない」という内面的なバランスの取れた状態に焦点を当てています。
Examples
彼は驚くほど平静な態度だった。
everydayHe had a surprisingly calm attitude.
事態が収束し、平静を取り戻した。
formalThe situation settled down and returned to normal.
平静を装うのは難しい。
informalIt is hard to keep up appearances of being calm.
市場は平静を保っている。
academicThe market remains stable.
Common Collocations
Common Phrases
平静を失う
lose one's composure
平静な暮らし
peaceful life
平静を取り戻す
regain one's composure
Often Confused With
Refers specifically to being cold-headed and objective, often in contrast to being emotional.
Refers to a gentle or peaceful nature, often used for weather, personality, or atmosphere.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
Use '平静' when emphasizing the absence of inner turmoil. It is a formal word often found in news or literature. It is less common in casual, spoken Japanese compared to '落ち着いた'.
Common Mistakes
Learners often use it for 'quiet room' (静かな部屋), but '平静' is for people's minds. Do not use '平静な部屋' as it sounds unnatural. Stick to describing internal states.
Tips
Use with verbs like 保つ
Pairing '平静' with '保つ' (to maintain) is very common. It emphasizes the effort to stay calm under pressure.
Do not confuse with quiet
While it can mean 'quiet', it primarily refers to the internal state of a person, not just physical silence.
Cultural value of composure
In Japanese culture, maintaining composure is highly valued as a sign of maturity and professionalism.
Word Origin
Derived from '平' (flat/even) and '静' (quiet). It literally translates to 'flat and quiet', representing a stable, undisturbed state.
Cultural Context
Reflects the Zen-influenced value of 'heijoshin' (平静心), which is the state of mind required for mastery in martial arts and traditional arts.
Memory Tip
Think of a 'flat' (平) lake surface representing a 'calm' (静) mind. When there is no wind, the water is perfectly still.
Frequently Asked Questions
4 questions「平静」は心の乱れがない状態そのものを指し、「冷静」は感情を抑えて客観的に判断する態度を強調します。
実際には動揺しているにもかかわらず、表面上は落ち着いているように振る舞うことを意味します。
使えますが、やや硬い表現なので、ビジネスやニュース、あるいは少し真面目な状況で使われることが多いです。
「動揺」や「興奮」が主な対義語となります。心が揺れ動いている状態を指します。
Test Yourself
彼はどんな時でも___な態度を崩さない。
文脈的に「動じない態度」を指すため、平静が最適です。
「平静を装う」の正しい意味は?
「装う」は「ふりをする」という意味です。
(心/平静な/取り戻した/を)
「平静な心」が目的語として機能しています。
Score: /3
Summary
Maintaining a steady and undisturbed state of mind regardless of external circumstances.
- Refers to a state of being calm and composed.
- Used to describe a mind free from emotional disturbance.
- Often implies maintaining composure in difficult situations.
Use with verbs like 保つ
Pairing '平静' with '保つ' (to maintain) is very common. It emphasizes the effort to stay calm under pressure.
Do not confuse with quiet
While it can mean 'quiet', it primarily refers to the internal state of a person, not just physical silence.
Cultural value of composure
In Japanese culture, maintaining composure is highly valued as a sign of maturity and professionalism.
Examples
4 of 4彼は驚くほど平静な態度だった。
He had a surprisingly calm attitude.
事態が収束し、平静を取り戻した。
The situation settled down and returned to normal.
平静を装うのは難しい。
It is hard to keep up appearances of being calm.
市場は平静を保っている。
The market remains stable.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Vocabulary
More emotions words
ぼんやり
B1Vaguely; absentmindedly; dimly.
夢中
B1Absorption; engrossment; infatuation.
受け止める
B1To accept; to take; to grasp.
達成感
B1Sense of accomplishment.
ひしひしと
B1Acutely; keenly; strongly (feeling something).
適応する
B1To adapt; to adjust.
健気な
B2Brave, admirable, or plucky (especially of a weaker person).
感心な
B1Admirable; deserving admiration.
感心
B1Admiration, impression, or being impressed.
感心する
B1To be impressed; to admire.