A2 noun 6 min read

冷靜

leng jing

When facing a challenging or stressful situation, it's easy to feel overwhelmed. In these moments, taking a deep breath and telling yourself to 冷靜 (lěngjìng) can be incredibly helpful. This term means 'to calm down' or 'to become composed'. It's often used as an imperative, like 'Calm down!' or 'Be calm!'

You might hear someone say, '你必須冷靜下來' (nǐ bìxū lěngjìng xiàlái), which means 'You must calm down.' It's a versatile word that can describe both an action you take to soothe yourself and a state of being collected and unruffled. Mastering 冷靜 will help you navigate emotional conversations and tense situations in Chinese with greater ease.

When facing a challenging or stressful situation, it's easy to become overwhelmed. The key is to take a moment and allow yourself to 冷靜 (lěngjìng). This phrase means to calm down or become composed.

It's about regaining control of your emotions and thoughts, allowing you to think more clearly and make better decisions. For instance, if you're in an argument, someone might tell you, "你最好冷靜一下" (nǐ zuì hǎo lěngjìng yī xià), meaning "You'd better calm down a bit."

This encourages you to take a step back and approach the situation with a cooler head.

冷靜 in 30 Seconds

  • Regain emotional control
  • Become tranquil
  • Settle down

§ Understanding 冷靜

So you've learned 冷靜 (lěngjìng) means 'to calm down' or 'to become composed'. That's the basic definition. Now, let's look at how you actually hear and use this word in everyday Chinese conversations. This isn't academic stuff; this is what you'll encounter in real situations.

DEFINITION
To calm down; to become composed.

It's pretty common in a variety of contexts, especially when someone is upset, angry, or in a stressful situation. Think about when you'd tell someone in English to 'calm down' or 'take a deep breath' – that's often where 冷靜 fits in Chinese.

§ At Work

In a professional setting, you might hear or use 冷靜 when things get heated. Maybe there's a disagreement during a meeting, or a deadline is looming and people are stressed. Encouraging colleagues to stay calm can be important for productivity and maintaining a good work environment.

请大家冷静一下,我们来解决这个问题。

Translation hint: Please everyone calm down for a moment, let's solve this problem.

在压力下保持冷静很重要。

Translation hint: It's important to stay calm under pressure.

§ At School

Students, teachers, or even parents might use this word. For instance, if a student is panicking before an exam, or if there's a minor incident in the classroom, encouraging calmness helps everyone think clearly.

老师让大家冷静下来,别吵了。

Translation hint: The teacher asked everyone to calm down, don't make noise.

考试前深呼吸,保持冷静

Translation hint: Take a deep breath before the exam, stay calm.

§ In the News or Media

News reports often use 冷靜 to describe how individuals or groups react to crises, disasters, or stressful situations. It can be used to commend someone's composure or to urge the public to remain calm during an emergency.

警方呼吁民众保持冷静,不要恐慌。

Translation hint: The police appealed to the public to remain calm, do not panic.

她在面对危险时表现得非常冷静

Translation hint: She behaved very calmly when facing danger.

§ Other Common Uses

  • When someone is angry: If a friend or family member is furious, you might tell them '冷静一下' (lěngjìng yīxià) – calm down a bit.

  • Making decisions: Sometimes, people say '你需要冷静地思考' (nǐ xūyào lěngjìng de sīkǎo) meaning 'you need to think calmly' before making an important choice.

  • Describing a personality: Someone who is generally unflappable might be described as '一个很冷静的人' (yīgè hěn lěngjìng de rén) – a very calm person.

The key takeaway is that 冷靜 isn't just a dictionary word. It's used actively in Chinese conversation to manage emotions, encourage clear thinking, and describe states of composure. Pay attention to how native speakers use it, and you'll quickly get a feel for its nuances.

Learning to use 冷靜 (lěngjìng) correctly can be tricky. Many learners make similar mistakes, especially when translating directly from English. This section will break down the most common pitfalls and help you avoid them.

§ Mistake 1: Using 冷靜 as a direct verb for 'to calm someone down'

In English, we say "calm down" to mean both calming oneself and calming someone else. However, 冷靜 primarily describes *becoming* calm yourself. You can tell someone to 冷靜, meaning "Calm down!" but you generally don't 冷靜 *someone else* in the same way you would say "I calmed him down."

Wrong Usage
我冷靜了他。(Wǒ lěngjìng le tā.) - This sounds unnatural.

Instead, if you want to say you calmed someone else down, you'd use different verbs like 安慰 (ānwèi - to comfort) or 讓…冷靜下來 (ràng…lěngjìng xiàlái - to make someone calm down).

她很生氣,我花了一些時間才讓她冷靜下來。(Tā hěn shēngqì, wǒ huā le yī xiē shíjiān cái ràng tā lěngjìng xiàlái.)
She was very angry, it took me some time to make her calm down.

§ Mistake 2: Confusing 冷靜 with similar-sounding but different words

Chinese has many words that sound similar or share characters. Don't confuse 冷靜 with:

  • 冷淡 (lěngdàn): This means cold and indifferent, referring to a person's attitude. It's about being emotionally distant, not about regaining composure.
  • 冷靜下來 (lěngjìng xiàlái): While 冷靜 is the core, adding 下來 (xiàlái) emphasizes the process of *settling down* or *coming to* a calm state. It's often used when someone is already agitated and needs to return to being calm.

你先冷靜下來,我們再討論。(Nǐ xiān lěngjìng xiàlái, wǒmen zài tǎolùn.)
You calm down first, then we'll discuss.

§ Mistake 3: Using 冷靜 as an adjective for a person (e.g., 'a calm person')

While 冷靜 can describe a state of being calm, using it directly to describe a person's *personality* as "a calm person" is less common or can sound a bit off. For a person who is generally calm or composed by nature, you might use different adjectives.

Less Natural
他是一個冷靜的人。(Tā shì yī ge lěngjìng de rén.) - While technically understandable, it's not the most natural way to say it.

More natural alternatives for describing a person's calm demeanor include:

  • 沉著 (chénzhuó): Composed, steady, calm (often in difficult situations).
  • 穩重 (wěnzhòng): Steady, reliable, serious (implies calmness and trustworthiness).

他總是很沉著,從不慌張。(Tā zǒng shì hěn chénzhuó, cóng bù huāngzhāng.)
He is always very composed, never panics.

§ Mistake 4: Not using enough context or adverbs

Sometimes, just saying 冷靜 isn't enough. Adding adverbs or contextual phrases can make your meaning clearer and more natural.

請你好好冷靜一下再說。(Qǐng nǐ hǎohǎo lěngjìng yīxià zài shuō.)
Please calm down properly before speaking.

Adding 好好 (hǎohǎo - properly, thoroughly) or 一下 (yīxià - for a bit) makes the instruction softer and more complete.

By being aware of these common mistakes, you can use 冷靜 more accurately and confidently in your Chinese conversations. Practice with examples, and pay attention to how native speakers use it.

How Formal Is It?

Formal

"請您冷靜下來,我們一起討論解決方案。 (Qǐng nín lěngjìng xiàlái, wǒmen yìqǐ tǎolùn jiějué fāng'àn.) Please calm down, and we can discuss solutions together."

Neutral

"你先冷靜一下,然後我們再談。 (Nǐ xiān lěngjìng yīxià, ránhòu wǒmen zài tán.) You calm down first, and then we'll talk."

Informal

"別急,慢慢來。 (Bié jí, mànmàn lái.) Don't rush, take your time."

Child friendly

"乖,不要哭了。 (Guāi, búyào kū le.) Be good, don't cry anymore."

Slang

"你先歇會兒,冷靜一下。 (Nǐ xiān xiē huìr, lěngjìng yīxià.) You take a break, calm down a bit."

Fun Fact

The character '靜' (jìng) historically featured a character depicting a green color ('青') next to a battle cart, hinting at the idea of stillness after conflict, though this is a less common interpretation today.

Grammar to Know

Can be used as a verb in imperative sentences to tell someone to calm down.

你冷靜一下!(You calm down a bit!)

Can be used with 保持 (bǎo chí) to mean 'to stay calm'.

請保持冷靜。(Please stay calm.)

Can function as an adjective to describe a person or situation.

他很冷靜地處理了這件事。(He handled this matter very calmly.)

Often used with 讓 (ràng) to mean 'to make someone calm down'.

這首歌讓我冷靜下來。(This song made me calm down.)

Can be used with 地 (de) to form an adverbial phrase meaning 'calmly'.

她冷靜地聽著。(She listened calmly.)

Examples by Level

1

請你冷靜。

Please calm down.

2

他需要冷靜。

He needs to calm down.

3

我不能冷靜。

I can't calm down.

4

你應該冷靜。

You should calm down.

5

讓她冷靜一下。

Let her calm down a bit.

6

我很難冷靜。

It's hard for me to calm down.

7

他很生氣,不能冷靜。

He is very angry and cannot calm down.

8

請深呼吸,冷靜。

Please take a deep breath and calm down.

1

請你冷靜!

Please calm down!

2

他需要冷靜一下。

He needs to calm down a bit.

3

我很生氣,但我會盡量保持冷靜。

I'm angry, but I will try my best to stay calm.

4

老師叫學生們冷靜。

The teacher told the students to calm down.

5

遇到問題時,要保持冷靜。

When you encounter problems, you should stay calm.

6

她深呼吸,努力讓自己冷靜。

She took a deep breath, trying to calm herself down.

7

事情發生後,大家都很難冷靜。

After the incident happened, it was difficult for everyone to calm down.

8

請你冷靜下來,然後再告訴我發生了什麼。

Please calm down, and then tell me what happened.

1

你冷靜一下,這不是什麼大不了的事。

You calm down, this is not a big deal.

2

我需要時間冷靜,才能做出決定。

I need time to calm down before I can make a decision.

3

請你冷靜下來,聽我解釋。

Please calm down and listen to my explanation.

4

他生氣的時候,需要一些時間冷靜。

When he's angry, he needs some time to calm down.

5

考試前我很緊張,但深呼吸後就冷靜多了。

I was nervous before the exam, but after deep breaths, I was much calmer.

6

我們應該保持冷靜,不要慌張。

We should remain calm and not panic.

7

事情發生後,她很快就冷靜下來了。

After the incident, she quickly calmed down.

8

在危急時刻,保持冷靜非常重要。

It's very important to stay calm in a crisis.

1

請你冷靜下來,我們一起想辦法解決問題。

Please calm down, we'll think of a solution together.

冷靜下來 (lěngjìng xiàlái) means to calm down, often used as an imperative.

2

面對突發狀況,她總能保持冷靜。

She can always stay calm in an emergency.

保持冷靜 (bǎochí lěngjìng) means to stay calm.

3

我需要一些時間冷靜一下,再跟你談。

I need some time to calm down a bit, then I'll talk to you.

冷靜一下 (lěngjìng yīxià) means to calm down for a bit.

4

儘管情況很危急,他依然表現得很冷靜。

Even though the situation was critical, he still appeared very calm.

表現得很冷靜 (biǎoxiàn de hěn lěngjìng) means to appear very calm.

5

這件事讓我很生氣,但我試圖保持冷靜。

This matter made me very angry, but I tried to stay calm.

試圖保持冷靜 (shìtú bǎochí lěngjìng) means to try to stay calm.

6

老師告訴我們要冷靜思考,不要衝動做決定。

The teacher told us to think calmly and not make impulsive decisions.

冷靜思考 (lěngjìng sīkǎo) means to think calmly.

7

他深吸一口氣,努力讓自己冷靜下來。

He took a deep breath, trying hard to calm himself down.

讓自己冷靜下來 (ràng zìjǐ lěngjìng xiàlái) means to make oneself calm down.

8

在壓力之下,能夠冷靜應對非常重要。

Under pressure, being able to respond calmly is very important.

冷靜應對 (lěngjìng yìngduì) means to respond calmly.

Memorize It

Mnemonic

Imagine a 'cold mirror' (冷 lěng = cold, 靜 jìng = quiet/still). When you look in a cold mirror, your reflection is still and clear, helping you calm down.

Visual Association

Picture a serene, still lake on a cold, quiet morning. The water is perfectly still, reflecting the sky like a mirror. This image represents a state of being calm and composed.

Word Web

冷 (lěng) - cold 靜 (jìng) - quiet, still 冷靜一下 (lěngjìng yīxià) - calm down for a bit 保持冷靜 (bǎochí lěngjìng) - keep calm 冷靜的頭腦 (lěngjìng de tóunǎo) - a calm mind

Challenge

Think about a time you felt stressed or angry. Write down in Chinese what you would tell yourself or someone else to 冷靜 (lěngjìng).

Word Origin

Composed of '冷' (lěng), meaning 'cold' or 'calm,' and '靜' (jìng), meaning 'still' or 'quiet.'

Original meaning: The combination literally suggests 'cold stillness' or 'calm quiet,' which aligns with the modern meaning of becoming calm.

Sino-Tibetan, Sinitic, Chinese

Cultural Context

In Chinese culture, maintaining a calm demeanor (冷靜) is highly valued, particularly in stressful or challenging situations. It reflects emotional maturity and self-control. This concept is often linked to philosophical ideas about inner peace and composure, even when facing external pressures.

Test Yourself 54 questions

multiple choice A1

Choose the correct character for 'lěng':

Correct! Not quite. Correct answer:

The character 冷 means 'cold'.

multiple choice A1

Which word means 'quiet' or 'calm'?

Correct! Not quite. Correct answer:

靜 (jìng) means 'quiet' or 'calm'.

multiple choice A1

If you want someone to 'calm down', you might say '请___'.

Correct! Not quite. Correct answer: 冷靜 (lěng jìng)

冷靜 (lěng jìng) means 'to calm down'.

true false A1

The character '冷' means 'hot'.

Correct! Not quite. Correct answer: False

冷 (lěng) means 'cold'.

true false A1

The word '靜' (jìng) means 'noisy'.

Correct! Not quite. Correct answer: False

靜 (jìng) means 'quiet' or 'calm'.

true false A1

If someone is very angry, you can tell them to 冷靜 (lěng jìng).

Correct! Not quite. Correct answer: True

冷靜 (lěng jìng) means 'to calm down' or 'to become composed'.

fill blank A2

她很生氣,所以你需要讓她先______。

Correct! Not quite. Correct answer: 冷靜

The sentence indicates someone is angry, so the appropriate action is to help them calm down. '冷靜' (lěngjìng) means to calm down.

fill blank A2

請你先______一下,我們再談。

Correct! Not quite. Correct answer: 冷靜

This sentence suggests taking a moment before discussing further. '冷靜' (lěngjìng) fits perfectly, meaning 'calm down for a bit'.

fill blank A2

遇到問題的時候,要保持______。

Correct! Not quite. Correct answer: 冷靜

When encountering problems, it's important to stay calm. '保持冷靜' (bǎo chí lěngjìng) means 'to stay calm'.

fill blank A2

他有點緊張,我想讓他______一下。

Correct! Not quite. Correct answer: 冷靜

If someone is nervous, the natural action is to help them calm down. '冷靜' (lěngjìng) is the correct choice here.

fill blank A2

老師叫我們在考試前要______。

Correct! Not quite. Correct answer: 冷靜

Before an exam, teachers often advise students to calm down. '冷靜' (lěngjìng) fits the context.

fill blank A2

別生氣,你應該______。

Correct! Not quite. Correct answer: 冷靜

When someone is angry, the advice is to calm down. '冷靜' (lěngjìng) is the appropriate word.

listening B1

A parent comforting a child.

Correct! Not quite. Correct answer: 请你冷静一点,我们一起想办法。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B1

A teacher giving advice to students.

Correct! Not quite. Correct answer: 遇到困难时,保持冷静很重要。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B1

A friend talking about another friend's emotional state.

Correct! Not quite. Correct answer: 他看起来很生气,我让他先冷静一下。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B1

Read this aloud:

请你冷静一点。

Focus: qǐng nǐ lěng jìng yī diǎn

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B1

Read this aloud:

我需要冷静一下。

Focus: wǒ xū yào lěng jìng yī xià

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B1

Read this aloud:

保持冷静。

Focus: bǎo chí lěng jìng

Correct! Not quite. Correct answer:
sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 請你冷靜下來

This sentence asks someone to calm down, following the structure '请你 + adjective + 下来'.

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 在緊急情況下保持冷靜很重要

This sentence means 'It's important to remain calm in an emergency situation.' The phrase '在緊急情況下' (in an emergency situation) comes first, followed by '保持冷靜' (to remain calm) and '很重要' (is very important).

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 她冷靜下來後慢慢地說

This sentence means 'After she calmed down, she spoke slowly.' '冷靜下來後' (after calming down) is the temporal clause, followed by the action '慢慢地說' (spoke slowly).

fill blank B2

当他听到坏消息时,他努力保持___。(When he heard the bad news, he tried hard to remain ___.)

Correct! Not quite. Correct answer: 冷靜

这句话的意思是“当他听到坏消息时,他努力保持冷静”。“冷靜”在这里表示保持镇定。

fill blank B2

请大家___,听我说完。(Everyone please ___, and listen to me finish.)

Correct! Not quite. Correct answer: 冷靜

这句话的意思是“请大家冷静,听我说完”。“冷靜”在这里表示保持安静和镇定。

fill blank B2

在紧急情况下,保持___非常重要。(In an emergency, it's very important to stay ___.)

Correct! Not quite. Correct answer: 冷靜

这句话的意思是“在紧急情况下,保持冷静非常重要”。“冷靜”在这里表示保持镇定不慌乱。

fill blank B2

我花了一段时间才让自己___下来。(It took me a while to get myself to ___.)

Correct! Not quite. Correct answer: 冷靜

这句话的意思是“我花了一段时间才让自己冷静下来”。“冷靜”在这里表示平复情绪。

fill blank B2

虽然他很生气,但他还是努力保持了___。(Although he was angry, he still tried to remain ___.)

Correct! Not quite. Correct answer: 冷靜

这句话的意思是“虽然他很生气,但他还是努力保持了冷静”。“冷靜”在这里表示控制情绪。

fill blank B2

面对挑战时,我们需要___地思考。(When facing challenges, we need to think ___.)

Correct! Not quite. Correct answer: 冷靜

这句话的意思是“面对挑战时,我们需要冷静地思考”。“冷靜”在这里表示理智、不慌乱。

fill blank C1

在爭吵之後,他努力讓自己___,然後才開口說話。

Correct! Not quite. Correct answer: 冷靜

Contextually, after an argument, one would try to calm down before speaking.

fill blank C1

面對突發的緊急情況,保持___是做出正確決策的關鍵。

Correct! Not quite. Correct answer: 冷靜

In an emergency, maintaining calmness is crucial for good decision-making.

fill blank C1

儘管比賽結果不如預期,教練依然要求隊員們___分析失利原因。

Correct! Not quite. Correct answer: 冷靜地

The coach wants the team to calmly analyze the reasons for the loss.

fill blank C1

她的個性很沉穩,無論遇到什麼挑戰,都能保持___的心態。

Correct! Not quite. Correct answer: 冷靜

A stable personality suggests a calm mindset when facing challenges.

fill blank C1

聽完這個壞消息,她深吸一口氣,強迫自己___。

Correct! Not quite. Correct answer: 冷靜

After bad news, one would typically try to calm themselves down.

fill blank C1

在談判時,雙方都應該___下來,才能找到解決問題的最佳方案。

Correct! Not quite. Correct answer: 冷靜

Calmness is essential for finding solutions during negotiations.

listening C1

The speaker is talking about how to handle emergencies.

Correct! Not quite. Correct answer: 面对突发情况时,保持冷静是解决问题的第一步。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C1

The speaker is describing someone trying to calm down to think.

Correct! Not quite. Correct answer: 她深吸一口气,努力让自己冷静下来,以便更好地思考对策。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C1

The speaker is asking someone to analyze a situation calmly.

Correct! Not quite. Correct answer: 请你冷静分析一下当前的局势,不要被情绪左右。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C1

Read this aloud:

在压力下保持冷静对你来说意味着什么?

Focus: 冷静 (lěngjìng)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C1

Read this aloud:

你曾经在什么情况下不得不强迫自己冷静下来?

Focus: 强迫 (qiǎngpò), 冷静 (lěngjìng)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C1

Read this aloud:

你认为在团队合作中,保持冷静有什么重要性?

Focus: 团队合作 (tuánduì hézuò), 冷静 (lěngjìng)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C1

Imagine you are mediating a disagreement between two friends. Describe in Chinese how you would encourage them to calm down and listen to each other. Focus on using phrases that encourage composure and understanding.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

你們先冷靜一下,好嗎?我們坐下來好好談談,互相聽聽對方的想法,試著理解彼此的感受,這樣才能找到解決辦法。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C1

You are giving advice to someone who is very anxious about an upcoming exam. Write a short message in Chinese advising them to take a deep breath and stay calm. Include specific actions they can take to achieve this.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

別太緊張,考試前深呼吸,讓自己冷靜下來。你可以聽聽輕音樂,或者出去走走,放鬆心情。相信自己,你會做得很好的。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C1

Describe a situation where staying calm under pressure was crucial, and explain what happened as a result of maintaining your composure. Write your response in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

有一次我的電腦突然死機,所有文件都沒保存。當時我很慌張,但很快我就告訴自己要冷靜。我嘗試了幾種方法,最後成功重啟了電腦並恢復了大部分文件。如果我當時沒有保持冷靜,可能就徹底搞砸了。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading C1

根據文章,主持人為什麼要求發言人「冷靜一下」?

Read this passage:

在一個重要的國際會議上,一位發言人突然情緒激動,聲音越來越大,現場氣氛一度非常緊張。主持人見狀,立即走上前輕聲對他說:「請您冷靜一下,我們需要更清晰地表達意見。」發言人深吸一口氣,逐漸平復了情緒,繼續用平穩的語氣陳述觀點,最終會議得以順利進行。

根據文章,主持人為什麼要求發言人「冷靜一下」?

Correct! Not quite. Correct answer: 因為發言人聲音太大,情緒激動

文章中明確提到「一位發言人突然情緒激動,聲音越來越大」,主持人因此要求他冷靜。

Correct! Not quite. Correct answer: 因為發言人聲音太大,情緒激動

文章中明確提到「一位發言人突然情緒激動,聲音越來越大」,主持人因此要求他冷靜。

reading C1

根據文章,在突發事件中保持冷靜的第一步是什麼?

Read this passage:

當你在面對突發事件時,保持冷靜至關重要。首先,深呼吸可以幫助你降低心率,讓大腦獲得更多氧氣。其次,快速評估情況,區分哪些是你能控制的,哪些是你不能控制的。專注於你能控制的部分,並制定應對策略。這樣不僅能有效解決問題,也能減少不必要的恐慌。

根據文章,在突發事件中保持冷靜的第一步是什麼?

Correct! Not quite. Correct answer: 深呼吸

文章中寫到「首先,深呼吸可以幫助你降低心率,讓大腦獲得更多氧氣」,這表明深呼吸是保持冷靜的第一步。

Correct! Not quite. Correct answer: 深呼吸

文章中寫到「首先,深呼吸可以幫助你降低心率,讓大腦獲得更多氧氣」,這表明深呼吸是保持冷靜的第一步。

reading C1

從文中可以推斷出,教練對小明的建議起了什麼作用?

Read this passage:

小明在一次籃球比賽中,被對方球員不小心撞倒,裁判沒有判罰。他感到非常憤怒,幾乎要和對方球員爭吵起來。這時,他的教練走到他身邊,輕拍他的肩膀說:「小明,冷靜,專注比賽,不要讓情緒影響你的判斷。」小明聽了教練的話,深吸了一口氣,很快就平復了心情,並在接下來的比賽中表現出色。

從文中可以推斷出,教練對小明的建議起了什麼作用?

Correct! Not quite. Correct answer: 幫助小明保持冷靜並專注於比賽

文章中提到小明聽了教練的話後,「很快就平復了心情,並在接下來的比賽中表現出色」,這表明教練的建議幫助他保持了冷靜和專注。

Correct! Not quite. Correct answer: 幫助小明保持冷靜並專注於比賽

文章中提到小明聽了教練的話後,「很快就平復了心情,並在接下來的比賽中表現出色」,這表明教練的建議幫助他保持了冷靜和專注。

fill blank C2

面对突发事件时,领导者必须保持___,才能做出明智的决策。

Correct! Not quite. Correct answer: 冷靜

在紧急情况下,领导者需要保持冷静才能做出正确的判断。

fill blank C2

她深吸一口气,努力让自己___下来,然后才开始发言。

Correct! Not quite. Correct answer: 冷靜

在发言前,深呼吸有助于稳定情绪,使人冷静下来。

fill blank C2

尽管比赛进行得异常激烈,教练仍然要求队员们保持___,不要被对手的攻势打乱阵脚。

Correct! Not quite. Correct answer: 冷靜

在激烈的比赛中,保持冷静是应对对手攻势的关键。

fill blank C2

在讨论复杂的议题时,我们应该学会倾听,并___地分析问题,而不是急于发表意见。

Correct! Not quite. Correct answer: 冷靜

冷静地分析问题有助于更全面地理解复杂议题。

fill blank C2

他试图___自己的情绪,不让愤怒影响他的判断。

Correct! Not quite. Correct answer: 冷靜

冷静情绪是为了避免愤怒影响判断。

fill blank C2

面对突如其来的批评,她选择保持___,仔细思考对方的意见,而不是立刻反驳。

Correct! Not quite. Correct answer: 冷靜

面对批评时,冷静有助于理性分析和回应。

/ 54 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!