B2 adjective 10 मिनट पढ़ने का समय

επικοινωνιακός

willing to talk and give info

At the A1 level, learners are just beginning to understand basic greetings and personal information. They can use very simple phrases and understand familiar words. The concept of being 'communicative' in the sense of willingly sharing information is far beyond their current scope. They might recognize words related to talking, but the nuanced meaning of επικοινωνιακός would be too abstract. Focus at this level is on survival phrases and basic sentence structures.
A2 learners can handle simple, routine tasks requiring a direct exchange of information on familiar topics. They can understand sentences and frequently used expressions related to areas of most immediate relevance. While they can engage in basic communication, the adjective επικοινωνιακός, implying an active willingness and openness to share details, is likely still too advanced. They are learning to express needs and ask simple questions, but describing someone's communicative personality trait is a step beyond.
At the B1 level, learners can understand the main points of clear standard input on familiar matters regularly encountered in work, school, leisure, etc. They can produce simple connected text on topics which are familiar or of personal interest. They can describe experiences and events, dreams, hopes & ambitions and briefly give reasons and explanations for opinions and plans. While they can communicate effectively, the specific nuance of επικοινωνιακός – the proactive, friendly willingness to share information – might still be developing. They can use words like 'talkative' or 'friendly,' but grasping the full positive connotation and depth of επικοινωνιακός requires more exposure.
B2 learners can understand the main ideas of complex text on both concrete and abstract topics, including technical discussions in their field of specialization. They can interact with a degree of fluency and spontaneity that makes regular interaction with native speakers quite possible without strain for either party. They can produce clear, detailed text on a wide range of subjects and explain a viewpoint on a topical issue giving the advantages and disadvantages of various options. This is the level where επικοινωνιακός fits perfectly. Learners can understand and use this adjective to describe people who are open, willing to share information, and actively engage in conversations, reflecting a nuanced understanding of personality traits related to communication.
C1 learners can understand a wide range of demanding, longer texts, and recognize implicit meaning. They can express themselves fluently and spontaneously without much obvious searching for expressions. They can use language flexibly and effectively for social, academic and professional purposes. They can produce clear, well-structured, detailed text on complex subjects, showing controlled use of organizational patterns, connectors and cohesive devices. At this level, learners can not only use επικοινωνιακός correctly but also appreciate its subtle connotations and use it in sophisticated contexts, perhaps comparing it with other related terms.
C2 learners have an essentially unrestricted command of the language, approaching the native speaker's level. They can understand with ease virtually everything heard or read. They can summarize information from different spoken and written sources, reconstructing arguments and accounts in a coherent presentation. They can express themselves spontaneously, very fluently and precisely, differentiating finer shades of meaning even in more complex situations. For C2 learners, επικοινωνιακός is a familiar tool, used with precision and potentially in nuanced comparisons with synonyms, understanding its full cultural and social implications.

επικοινωνιακός 30 सेकंड में

  • Communicative: willing to talk and share info.
  • Describes open, friendly, and informative people.
  • Positive trait, emphasizes approachability and engagement.
  • Used for people, communication styles, and methods.

Understanding 'Επικοινωνιακός' (Epikinoniakós)

The Greek adjective επικοινωνιακός (epikinoniakós) directly translates to 'communicative' in English. However, its nuance in Greek often goes beyond simply being able to communicate. It describes someone who is not just able to talk, but is actively willing and eager to talk, share information, and engage in conversation. This implies a friendly, open, and approachable demeanor. It's about being someone others feel comfortable talking to because they are receptive and willing to share. Think of it as someone who naturally facilitates interaction and makes conversations flow easily. It’s the opposite of being reserved, shy, or unwilling to engage. People who are επικοινωνιακοί are often seen as sociable, outgoing, and good at building rapport. They don't hoard information; they are happy to explain, discuss, and connect with others through dialogue. This quality is highly valued in both personal and professional settings, as it fosters understanding and strengthens relationships. It's not just about talking, but about the positive disposition towards sharing and connecting through words. It suggests a person who is not afraid to express themselves and enjoys the process of exchanging ideas and information. This makes them approachable and likable. They are the kind of people who can strike up a conversation with anyone and make them feel at ease. In essence, being επικοινωνιακός means being a natural and willing conversationalist, someone who embraces the exchange of ideas and information with enthusiasm and openness.

Positive Connotation
The word carries a strongly positive connotation, highlighting social adeptness and openness.
Application
It is used to describe people, but can also be applied to methods or styles of communication that are open and informative.
Beyond Just Talking
It emphasizes the willingness to share and engage, not just the ability to speak.

She is known for being very επικοινωνιακός, always ready to share her thoughts and experiences.

The new manager is very επικοινωνιακός, holding regular meetings to keep everyone informed.

He's a great teacher because he's so επικοινωνιακός with his students.

Sociability
It highlights a person's active engagement in social interactions and their willingness to contribute to conversations.
Information Sharing
A key aspect is the readiness to impart knowledge or details, making them a valuable source of information.

Crafting Sentences with 'Επικοινωνιακός'

Using επικοινωνιακός (epikinoniakós) effectively involves placing it as an adjective describing a person or sometimes a method that encourages open dialogue. It typically follows the noun it modifies or can be used predicatively after a form of the verb 'to be' (είμαι). Remember that Greek adjectives must agree in gender, number, and case with the noun they describe. So, you'll see επικοινωνιακός (masculine nominative), επικοινωνιακή (feminine nominative), and επικοινωνιακό (neuter nominative), as well as their oblique forms. For instance, when describing a man who is outgoing and shares information readily, you would say 'Αυτός ο άντρας είναι επικοινωνιακός.' If you're talking about a woman with the same qualities, it becomes 'Αυτή η γυναίκα είναι επικοινωνιακή.' When describing a group of people, you'd use the plural form, such as 'Οι συνάδελφοί μου είναι πολύ επικοινωνιακοί.' The adjective can also appear before the noun, especially in more literary or emphatic contexts, but its most common position is after the noun. Consider how it modifies different subjects: a politician known for transparency, a salesperson who builds rapport easily, or a teacher who explains concepts clearly. The key is to convey the sense of active, willing engagement in communication and information exchange. It’s also important to note that while it primarily describes people, the concept can extend to communication strategies. For example, a company might aim for a more επικοινωνιακή approach to customer service, meaning they want their service to be open, informative, and easy for customers to interact with. This adjective is versatile and can be integrated into various sentence structures to highlight a person's or a method's openness and willingness to connect. Pay attention to the context to ensure the adjective accurately reflects the intended meaning of being approachable and informative.

Agreement
Ensure the adjective matches the gender and number of the noun it modifies (e.g., επικοινωνιακός, επικοινωνιακή, επικοινωνιακοί).
Predicative Use
Commonly used after the verb 'to be' (είναι) to describe someone's personality trait.
Attributive Use
Can precede the noun for emphasis, though less common than predicative use.

The new colleague is very επικοινωνιακή, always happy to explain the project details.

He has a naturally επικοινωνιακό manner, making him popular with clients.

Our team leader is quite επικοινωνιακός; she ensures everyone is updated.

Describing People
Most often used to characterize individuals who are open, friendly, and willing to share information.
Describing Communication Styles
Can also describe a style or approach that is transparent and encourages interaction.

Real-World Usage of 'Επικοινωνιακός'

You'll encounter επικοινωνιακός (epikinoniakós) frequently in everyday Greek conversations, especially when people are describing personalities or discussing social dynamics. It's a common adjective used in workplaces, social gatherings, and even casual chats. For instance, when colleagues discuss a new team member, they might say, 'Ο νέος υπάλληλος είναι πολύ επικοινωνιακός, μιλάει με όλους και μοιράζεται τις ιδέες του.' (The new employee is very communicative, he talks to everyone and shares his ideas.) In a social context, you might hear, 'Η οικοδέσποινα ήταν εξαιρετικά επικοινωνιακή, φρόντισε όλοι να νιώθουν άνετα και να γνωριστούν μεταξύ τους.' (The hostess was exceptionally communicative, she made sure everyone felt comfortable and got to know each other.) This word is also prevalent in professional reviews and job descriptions, highlighting desirable traits for roles involving public interaction, sales, or team collaboration. A manager might be praised for being επικοινωνιακός because they regularly update their staff and are open to feedback. Similarly, a politician seeking votes would want to be perceived as επικοινωνιακός, actively engaging with constituents and sharing their vision. You'll also hear it in discussions about education, where a teacher's επικοινωνιακή nature can significantly impact student engagement and understanding. It’s a term that reflects a positive, proactive approach to interaction and information sharing, making it a staple in describing people who are good at connecting and building relationships. It's the kind of word used to describe someone you can easily approach for information or a friendly chat. Think about community events, workshops, or even neighborhood gatherings; the people who facilitate these events or make newcomers feel welcome are often described as επικοινωνιακοί. It’s a versatile adjective that captures a valuable social skill in Greek culture.

Social Gatherings
Used to describe hosts, guests, or attendees who are friendly and engaging.
Workplace
Describes colleagues, managers, or salespeople who are open to communication and sharing information.
Public Figures
Often used for politicians or public figures who actively engage with the public.

The conference speaker was very επικοινωνιακός, answering every question patiently.

She makes a great tour guide because she's so επικοινωνιακή.

Our new neighbor is very επικοινωνιακός, always stopping to chat.

Community Interactions
Used to describe individuals who foster a sense of community through their openness.
Customer Service
Describes service personnel who are approachable and informative.

Avoiding Pitfalls with 'Επικοινωνιακός'

While επικοινωνιακός (epikinoniakós) is a straightforward adjective, learners might sometimes misuse it by equating it solely with 'talkative' or 'chatty.' The key differentiator is the element of willingness and openness to share information. Someone who talks a lot but is unwilling to share details or engage meaningfully might not be considered truly επικοινωνιακός. Another common mistake is neglecting grammatical agreement. Greek adjectives must agree in gender, number, and case with the noun they modify. Forgetting this can lead to incorrect forms like using επικοινωνιακός for a feminine noun. For example, saying 'Η γυναίκα είναι επικοινωνιακός' is grammatically incorrect; it should be 'Η γυναίκα είναι επικοινωνιακή.' Learners might also confuse it with words that simply mean 'social' (κοινωνικός) without the specific emphasis on sharing information. While someone who is επικοινωνιακός is usually social, the term specifically highlights their communicative openness. Lastly, overusing the word in contexts where simple 'talkative' (φλύαρος) would suffice might sound unnatural. Επικοινωνιακός implies a positive, constructive willingness to communicate and share, not just verbosity. Ensure the context truly reflects this positive, informative aspect of communication. It's about being approachable and informative, not just someone who talks incessantly without purpose.

Grammatical Agreement
Failure to match the adjective's gender and number with the noun (e.g., using masculine form for a feminine noun).
Meaning Confusion
Confusing it with simply 'talkative' (φλύαρος) or 'social' (κοινωνικός) without the emphasis on willingness to share information.
Contextual Misapplication
Using it when the person is merely verbose rather than genuinely open to sharing and engaging.

Incorrect: Η Μαρία είναι επικοινωνιακός.

Correct: Η Μαρία είναι επικοινωνιακή.

Incorrect: Ο άντρας είναι πολύ φλύαρος (talkative), αλλά όχι επικοινωνιακός.

Nuance
Remember that επικοινωνιακός implies a positive desire to share and connect, not just to speak.
Overgeneralization
Avoid using it for someone who is merely sociable without the specific trait of information sharing.

Exploring Alternatives to 'Επικοινωνιακός'

While επικοινωνιακός (epikinoniakós) is specific, several other Greek words share overlapping meanings, each with its own nuance. Κοινωνικός (koinonikós) means 'social' and describes someone who enjoys company and is good at interacting in groups, but it doesn't necessarily imply a willingness to share information as strongly as επικοινωνιακός does. A κοινωνικός person might be popular and enjoy parties, but not necessarily be the first to offer details about a project. Φιλικός (filikós) means 'friendly,' indicating warmth and amiability. A φιλικός person is pleasant to be around, but again, the emphasis isn't specifically on information exchange. They might be friendly without being particularly talkative or informative. Εξωστρεφής (exostrefís) translates to 'extroverted,' describing someone who gains energy from social interaction and is often outgoing. This is very close to επικοινωνιακός, as extroverts tend to be communicative, but εξωστρεφής focuses more on the source of energy (external social interaction) rather than the act of sharing information itself. Λαοφιλής (laofilís) means 'popular' or 'well-liked by the people.' While an επικοινωνιακός person is likely to be λαοφιλής, the terms are not interchangeable. Λαοφιλής is about public appeal, whereas επικοινωνιακός is about the manner of communication. For a more direct synonym emphasizing openness and talkativeness, one might consider ομιλητικός (omilitikós), which means 'talkative.' However, ομιλητικός can sometimes carry a slightly negative connotation of being overly talkative or verbose, whereas επικοινωνιακός is almost always positive and implies constructive sharing. When describing a method or style, terms like 'ανοιχτός' (open) or 'διαφανής' (transparent) might be used, but επικοινωνιακός specifically refers to the active exchange of information. Choosing the right word depends on whether you want to emphasize sociability, friendliness, energy from interaction, popularity, or the specific act of willing information sharing.

Κοινωνικός (koinonikós)
Meaning: Social. Focus: Enjoying company, good in groups. Nuance: Less emphasis on information sharing.
Φιλικός (filikós)
Meaning: Friendly. Focus: Warmth, amiability. Nuance: Pleasant, but not necessarily talkative or informative.
Εξωστρεφής (exostrefís)
Meaning: Extroverted. Focus: Gaining energy from social interaction, outgoing. Nuance: Close, but emphasizes energy source over information sharing.
Ομιλητικός (omilitikós)
Meaning: Talkative. Focus: Speaking a lot. Nuance: Can sometimes imply excessive or purposeless talk; less positive than επικοινωνιακός.

He's φιλικός, but not particularly επικοινωνιακός about his work.

She is very επικοινωνιακή, always sharing useful tips.

He is εξωστρεφής, which makes him επικοινωνιακός.

Nuance Focus
Επικοινωνιακός specifically highlights the active and willing exchange of information, a key differentiator.
Positive vs. Neutral
While επικοινωνιακός is always positive, ομιλητικός can sometimes imply excessive talkativeness.

रोचक तथ्य

The concept of 'koinós' (common) is fundamental in Greek philosophy and society, emphasizing shared experience and collective well-being. The word 'επικοινωνία' and its derivatives, like 'επικοινωνιακός', embody this ancient Greek value of shared understanding and connection. Even the word 'church' in Greek, 'εκκλησία' (ekklesia), derives from 'καλώ' (kaló - to call) and 'εκ' (ek - out), meaning 'a calling out' or 'assembly', highlighting a shared purpose and gathering.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ˌɛpi.ko.ni.kaˈkos/
US /ˌɛ.pi.ko.ni.kaˈkos/
The primary stress falls on the antepenultimate syllable: ε-πι-κοι-νω-νι-α-κός.
तुकबंदी
ακουστός ειρηνικός φιλικός κοινωνικός οικονομικός τεχνικός λογικός φυσικός
आम गलतियाँ
  • Misplacing stress, e.g., stressing the first or last syllable.
  • Pronouncing vowels incorrectly, especially the 'o' and 'i' sounds.
  • Not clearly articulating the final 's' sound.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

1

1

1

Ο νέος καθηγητής είναι πολύ επικοινωνιακός και απαντάει σε όλες τις ερωτήσεις μας.

The new professor is very communicative and answers all our questions.

Adjective 'επικοινωνιακός' agrees with masculine noun 'καθηγητής'.

2

Η διευθύντρια είναι επικοινωνιακή και πάντα ενημερώνει το προσωπικό.

The director is communicative and always informs the staff.

Adjective 'επικοινωνιακή' agrees with feminine noun 'διευθύντρια'.

3

Μας άρεσε η εκδρομή γιατί ο οδηγός ήταν επικοινωνιακός και μας έδωσε πολλές πληροφορίες.

We liked the excursion because the guide was communicative and gave us a lot of information.

Adjective 'επικοινωνιακός' agrees with masculine noun 'οδηγός'.

4

Αυτοί οι πωλητές είναι επικοινωνιακοί και χτίζουν εύκολα σχέσεις με τους πελάτες.

These salespeople are communicative and easily build relationships with customers.

Adjective 'επικοινωνιακοί' agrees with masculine plural noun 'πωλητές'.

5

Η πολιτικός είναι γνωστή για το επικοινωνιακό της προφίλ.

The politician is known for her communicative profile.

Adjective 'επικοινωνιακό' agrees with neuter noun 'προφίλ'.

6

Είναι σημαντικό να είσαι επικοινωνιακός όταν δουλεύεις σε μια ομάδα.

It is important to be communicative when you work in a team.

Adjective 'επικοινωνιακός' used predicatively.

7

Η νέα γειτόνισσα είναι πολύ επικοινωνιακή, πάντα μας λέει τα νέα.

The new neighbor (female) is very communicative, she always tells us the news.

Adjective 'επικοινωνιακή' agrees with feminine noun 'γειτόνισσα'.

8

Η εταιρεία προωθεί μια επικοινωνιακή προσέγγιση στην εξυπηρέτηση πελατών.

The company promotes a communicative approach to customer service.

Adjective 'επικοινωνιακή' agrees with feminine noun 'προσέγγιση'.

1

Η επικοινωνιακή φύση του ηγέτη βοήθησε στην επίλυση της κρίσης.

The leader's communicative nature helped in resolving the crisis.

Adjective 'επικοινωνιακή' agrees with feminine noun 'φύση'.

2

Εκτιμώ τους ανθρώπους που είναι επικοινωνιακοί, γιατί μοιράζονται τις γνώσεις τους.

I appreciate people who are communicative, because they share their knowledge.

Adjective 'επικοινωνιακοί' used predicatively for plural subject.

1

Η επιτυχία του έργου οφείλεται εν μέρει στην επικοινωνιακή του δεινότητα.

The project's success is partly due to his communicative skillfulness.

Adjective 'επικοινωνιακή' agrees with feminine noun 'δεινότητα'.

2

Η επικοινωνιακή του προσέγγιση, αν και αποτελεσματική, μερικές φορές φάνταζε υπερβολική.

His communicative approach, although effective, sometimes seemed excessive.

Adjective 'επικοινωνιακή' agrees with feminine noun 'προσέγγιση'.

सामान्य शब्द संयोजन

πολύ επικοινωνιακός
ιδιαίτερα επικοινωνιακός
φυσικά επικοινωνιακός
επικοινωνιακός χαρακτήρας
επικοινωνιακή προσέγγιση
επικοινωνιακός τρόπος
είναι επικοινωνιακός
γίνομαι επικοινωνιακός
επικοινωνιακός και φιλικός
επικοινωνιακός και ανοιχτός

सामान्य वाक्यांश

Είναι πολύ επικοινωνιακός.

Έχει επικοινωνιακό χαρακτήρα.

Χρειάζεται να είσαι επικοινωνιακός.

Μια επικοινωνιακή προσέγγιση.

Ήταν εξαιρετικά επικοινωνιακός.

Να είσαι πιο επικοινωνιακός.

Ο επικοινωνιακός τρόπος του.

Γνωστός για το επικοινωνιακό του στυλ.

Είναι επικοινωνιακή και ανοιχτή.

Ένας πραγματικά επικοινωνιακός άνθρωπος.

शब्द परिवार

संज्ञा

επικοινωνία communication
επικοινωνητής communicator (male)
επικοινωνήτρια communicator (female)

क्रिया

επικοινωνώ to communicate

विशेषण

επικοινωνιακός communicative

संबंधित

διαδραστικός interactive
εκφραστικός expressive
προσιτός approachable
φιλικός friendly
κοινωνικός social

याद करें

स्मृति सहायक

Imagine a person who is so communicative they have 'epi' (extra) 'koinonia' (fellowship/sharing) with everyone. They are always 'akós' (making sound/talking) about it!

दृश्य संबंध

Picture a friendly radio host ('radio' sounds a bit like 'koinonia') with a big smile, enthusiastically broadcasting news and talking to listeners. They are the epitome of 'επικοινωνιακός'.

Word Web

Open Talkative Friendly Informative Approachable Sociable Engaging Willing to share

शब्द की उत्पत्ति

The word 'επικοινωνιακός' derives from the Greek noun 'επικοινωνία' (epikinonía), meaning 'communication'. This noun itself comes from the verb 'επικοινωνώ' (epikinonó), which means 'to communicate'. The verb is formed from the prefix 'επι-' (epi-, meaning 'upon' or 'on') and the root 'κοινων-' (koinon-, related to 'κοινός' - koinós, meaning 'common' or 'shared'). Therefore, the core meaning relates to making something common or sharing it.

मूल अर्थ: Relating to the act of sharing or making something common.

Indo-European > Hellenic > Greek
क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!