clienta
Client, customer (feminine).
clienta 30 सेकंड में
- A female customer or client.
- Feminine form of 'cliente'.
- Used in business and professional contexts.
- Semantic Range
- The word covers anyone from a casual shopper to a long-term contractual partner, provided the person is female.
- Gender Agreement
- It requires feminine articles (la, una) and feminine adjectives (satisfecha, nueva, antigua).
La clienta solicitó un reembolso tras notar que el producto estaba defectuoso.
Es nuestra clienta más antigua y siempre recibe un trato preferencial.
- Social Context
- Using 'clienta' is often seen as more polite and personalized than using the generic 'cliente'.
Una clienta potencial llamó esta mañana para preguntar por los precios.
- Economic Implication
- In marketing, the 'perfil de la clienta' (female customer profile) is a specific segment analyzed for targeted advertising.
La clienta de la fila tres necesita ayuda con su equipaje.
Atendí a una clienta muy amable que me dejó una propina generosa.
- Subject Placement
- 'La clienta decidió cancelar su suscripción.'
- Direct Object Usage
- 'Buscamos a una clienta que perdió su cartera.'
Cada clienta tiene necesidades únicas que debemos saber identificar pronto.
Nuestra clienta VIP recibirá un descuento exclusivo en su próxima compra.
- Prepositional Phrases
- 'El informe fue redactado para la clienta principal.'
Si la clienta no está de acuerdo, podemos revisar los términos del contrato.
Había una clienta esperando en la recepción desde las ocho de la mañana.
La clienta se quejó del ruido en la cafetería.
- Retail & Fashion
- Commonly used to distinguish individual shoppers in stores with high female traffic.
- Professional Services
- Used by doctors, lawyers, and accountants to refer to their female patrons.
¿Es usted clienta de nuestro banco o desea abrir una cuenta hoy?
La clienta siempre tiene la razón, o al menos eso dicen en este negocio.
- Digital Marketing
- Targeting the 'clienta ideal' (ideal female customer) is a primary goal for many brands.
Como clienta habitual, ya conozco todos los trucos para conseguir descuentos.
La clienta se fue muy contenta con su nuevo corte de pelo.
No podemos atender a otra clienta hasta que terminemos con este pedido.
- Article Confusion
- Incorrect: 'El clienta'. Correct: 'La clienta'.
- Adjective Agreement
- Incorrect: 'Clienta satisfecho'. Correct: 'Clienta satisfecha'.
Nunca digas 'el clienta'; es un error que delata inmediatamente a un principiante.
La clienta nueva no es lo mismo que la nueva clientela; la primera es una persona, la segunda es un grupo.
- Contextual Error
- Using 'clienta' for a female friend who is just visiting your shop without buying anything. In that case, she is a 'visitante' or 'amiga'.
Es un error común pensar que 'la clienta' suena menos profesional que 'la cliente'; de hecho, es al revés en el uso moderno.
Cuidado con la pronunciación: la 'i' y la 'e' deben sonar claramente como dos sílabas separadas en algunas regiones, aunque suele ser un diptongo.
- Compradora
- Focuses on the exchange of money for goods. 'La compradora del cuadro prefirió el anonimato.'
- Consumidora
- Focuses on the person as part of an economic group. 'La ley protege a la consumidora.'
A diferencia de una simple clienta, una 'socia' tiene una participación o membresía en la empresa.
La clienta habitual se convirtió en una 'huésped' distinguida del hotel.
- Usuaria
- Used for services like libraries, websites, or public transport. 'La usuaria del metro se quejó del retraso.'
Aunque es una clienta importante, hoy la trataremos como nuestra 'invitada' de honor.
La 'beneficiaria' de la póliza es también una clienta de nuestra aseguradora.
स्तर के अनुसार उदाहरण
La clienta compra pan en la tienda.
The female client buys bread in the store.
Uses the feminine article 'la' with the feminine noun 'clienta'.
Una clienta está en la caja.
A female customer is at the checkout.
'Una' is the indefinite feminine article.
La clienta es muy amable.
The female customer is very kind.
The adjective 'amable' is gender-neutral but describes a feminine noun.
¿Quién es esa clienta?
Who is that female customer?
'Esa' is a feminine demonstrative adjective.
Tengo una clienta nueva.
I have a new female client.
'Nueva' agrees with 'clienta' in gender.
La clienta paga con tarjeta.
The female customer pays with a card.
Present tense verb 'paga'.
Hay dos clientas en la boutique.
There are two female customers in the boutique.
Plural form 'clientas'.
La clienta busca un vestido rojo.
The female customer is looking for a red dress.
'Busca' is the verb for looking for.
La clienta habitual siempre viene los lunes.
The regular female customer always comes on Mondays.
'Habitual' describes the frequency.
Ayudé a una clienta a encontrar sus llaves.
I helped a female customer find her keys.
Preterite tense 'ayudé'.
Nuestra clienta más importante llegará pronto.
Our most important female client will arrive soon.
Superlative 'más importante'.
La clienta no estaba satisfecha con el servicio.
The female client was not satisfied with the service.
Imperfect tense 'estaba' with feminine adjective 'satisfecha'.
¿Podría hablar con la clienta, por favor?
Could I speak with the female client, please?
Conditional 'podría' for politeness.
La clienta pidió un café con leche.
The female customer ordered a coffee with milk.
Preterite 'pidió'.
Esa clienta siempre deja buenas propinas.
That female customer always leaves good tips.
'Buenas propinas' is the object.
La clienta prefiere el color azul.
The female client prefers the color blue.
Verb 'prefiere' (prefer).
Espero que la clienta reciba su paquete mañana.
I hope the female client receives her package tomorrow.
Present subjunctive 'reciba' after 'espero que'.
Si la clienta llama, dile que estoy en una reunión.
If the female client calls, tell her I am in a meeting.
Imperative 'dile' referring to 'la clienta'.
La clienta a la que atendí ayer era muy exigente.
The female client I served yesterday was very demanding.
Relative clause 'a la que'.
No creo que la clienta quiera cancelar el contrato.
I don't think the female client wants to cancel the contract.
Subjunctive 'quiera' after a doubt.
La clienta se quejó de que el precio era demasiado alto.
The female client complained that the price was too high.
Reflexive verb 'quejarse'.
Hemos fidelizado a una clienta muy fiel.
We have gained the loyalty of a very loyal female client.
Present perfect 'hemos fidelizado'.
La clienta solicitó una factura detallada.
The female client requested a detailed invoice.
Formal verb 'solicitar'.
Cualquier clienta puede participar en el sorteo.
Any female client can participate in the raffle.
'Cualquier' used as 'any'.
La clienta interpuso una reclamación formal ante la gerencia.
The female client filed a formal complaint with management.
Formal verb 'interponer'.
Debemos analizar el comportamiento de la clienta potencial.
We must analyze the behavior of the potential female customer.
'Comportamiento' means behavior.
La clienta se mostró reacia a firmar el acuerdo inicial.
The female client appeared reluctant to sign the initial agreement.
'Se mostró reacia' means she showed herself to be reluctant.
A pesar de las ofertas, la clienta decidió no comprar nada.
Despite the offers, the female client decided not to buy anything.
'A pesar de' means despite.
La clienta, cuya empresa es muy exitosa, busca expandirse.
The female client, whose company is very successful, is looking to expand.
Relative pronoun 'cuya' (whose).
Es fundamental que la clienta se sienta valorada por la marca.
It is fundamental that the female client feels valued by the brand.
Subjunctive 'se sienta' after 'es fundamental que'.
La clienta ha expresado su insatisfacción con el retraso.
The female client has expressed her dissatisfaction with the delay.
Noun 'insatisfacción'.
Tratamos a cada clienta como si fuera la única.
We treat every female client as if she were the only one.
Imperfect subjunctive 'fuera' in a hypothetical comparison.
La segmentación de la clienta por poder adquisitivo es clave.
Segmenting the female customer by purchasing power is key.
Technical marketing terminology.
La clienta alegó que no se le informó debidamente sobre los riesgos.
The female client alleged that she was not properly informed about the risks.
Formal verb 'alegar'.
No podemos obviar las necesidades específicas de la clienta moderna.
We cannot ignore the specific needs of the modern female client.
'Obviar' means to ignore or overlook.
La clienta, en su calidad de consumidora, tiene derechos inalienables.
The female client, in her capacity as a consumer, has inalienable rights.
Legal phrase 'en su calidad de'.
La fidelidad de la clienta se ha visto mermada por la competencia.
The female client's loyalty has been diminished by the competition.
Passive voice 'se ha visto mermada'.
Hubo que indemnizar a la clienta por los daños causados.
The female client had to be compensated for the damages caused.
'Indemnizar' means to compensate.
La clienta se desentendió del proyecto tras el primer fracaso.
The female client washed her hands of the project after the first failure.
Idiomatic reflexive verb 'desentenderse'.
Es imperativo recabar el consentimiento expreso de la clienta.
It is imperative to obtain the express consent of the female client.
Formal verb 'recabar'.
La clienta, en un alarde de exigencia, rechazó la propuesta íntegra.
The female client, in a show of demandingness, rejected the entire proposal.
Sophisticated phrase 'en un alarde de'.
La relación entre el letrado y la clienta está sujeta al secreto profesional.
The relationship between the lawyer and the female client is subject to professional secrecy.
Legal terminology.
La clienta se erigió en portavoz de los afectados por el fraude.
The female client set herself up as a spokesperson for those affected by the fraud.
'Se erigió en' means she established herself as.
La volatilidad de la clienta contemporánea dificulta las previsiones.
The volatility of the contemporary female customer makes forecasts difficult.
Abstract noun 'volatilidad'.
Se ha detectado un sesgo en la atención a la clienta minorista.
A bias has been detected in the service provided to the female retail customer.
'Sesgo' means bias.
La clienta suscribió el contrato de adhesión sin ambages.
The female client signed the standard form contract without hesitation.
Formal phrase 'sin ambages'.
El testimonio de la clienta resultó crucial para el veredicto.
The female client's testimony proved crucial to the verdict.
'Resultó' used as 'turned out to be'.
La clienta se ha convertido en el eje vertebrador de nuestra estrategia.
The female client has become the backbone of our strategy.
Metaphorical use of 'eje vertebrador'.
Summary
- A female customer or client.
- Feminine form of 'cliente'.
- Used in business and professional contexts.
संबंधित सामग्री
संबंधित ग्रामर रूल्स
business के और शब्द
a cambio
B1As a return or substitute; in exchange, in return.
a cambio de
B1के बदले में। इसका उपयोग विनिमय या शर्त को दर्शाने के लिए किया जाता है।
a cargo de
B1In charge of; responsible for.
a diario
B1Every day; daily.
a excepción de
B1के अपवाद के साथ; को छोड़कर। 'उसे छोड़कर सब आए।'
a fin de que
B1एक औपचारिक संयोजन जिसका अर्थ है 'ताकि' या 'इस उद्देश्य से कि'। इसके बाद हमेशा 'subjunctive' मूड का प्रयोग होता है।
a fondo
B1Thoroughly or in depth.
a la vez
B1At the same time; simultaneously.
a medida que
B1At the same rate or in the same way as.
a medio plazo
B1In the medium term, over a moderate period of time.