At the A1 level, 'cojo' is a simple descriptive word used to identify a physical state. You will mostly use it to describe animals or people who have a visible injury. For example, 'El gato está cojo' (The cat is limping). It is important to learn that the word changes for gender: 'cojo' for boys/men/masculine objects and 'coja' for girls/women/feminine objects. At this stage, focus on using it with the verb 'estar' to describe temporary situations, like someone who hurt their leg playing soccer. You might also use it to describe a wobbly table in a classroom or restaurant. It is a useful word for basic medical needs or describing things around you. Keep sentences short and focus on the physical meaning. Avoid any metaphorical uses for now, as they are more advanced. Just remember: 'cojo' = limping/wobbly.
At the A2 level, you can start using 'cojo' with more varied verbs like 'caminar' (to walk) or 'quedar' (to be left/become). For instance, 'Después de la caída, quedó cojo por una semana' (After the fall, he was limping for a week). You should also begin to distinguish between 'ser' and 'estar'. Use 'ser cojo' if someone has a permanent disability and 'estar cojo' for a temporary injury. You will encounter this word in simple stories or news snippets about sports injuries. It's also a good time to learn the phrase 'a la pata coja', which means hopping on one leg—a common activity for children. You should be able to describe a scene where someone is limping and explain why using 'porque' (because). For example: 'Él camina cojo porque le duele el pie'.
At the B1 level, you are expected to understand the metaphorical use of 'cojo'. This is when the word describes an argument, a theory, or a plan that is 'weak' or 'incomplete'. For example, 'Tu explicación está un poco coja' means your explanation is missing some key parts or doesn't quite make sense. You should also feel comfortable using 'cojo' in the plural and in different tenses. In addition, you should be aware of regional differences, such as the preference for 'rengo' in Argentina. At this level, you might use 'cojo' to describe more complex situations, like a team that is 'limping' because their best player is absent. You should also be able to use specifications like 'cojo de la pierna derecha' (limping in the right leg) to provide more detail in your descriptions.
At the B2 level, you should be able to use 'cojo' with nuance in professional and social contexts. You can use it to critique a project or a law: 'Es una ley coja porque no considera el impacto ambiental'. You should also be familiar with common idioms and expressions involving the word. Your understanding of the 'coger' vs 'cojo' distinction in Latin America should be solid, allowing you to navigate conversations in different countries without social blunders. You can use 'cojo' to describe rhythms in music or meter in poetry ('un verso cojo'). Your vocabulary should also include synonyms like 'renqueante' for more formal writing. You should be able to participate in a debate and use 'cojo' to point out flaws in an opponent's logic effectively and naturally.
At the C1 level, 'cojo' becomes a tool for sophisticated expression. You can use it to describe subtle imbalances in society, economy, or literature. You should be able to analyze how the word is used in classical Spanish literature (like the works of Quevedo) and understand its historical connotations. You will use it in complex sentence structures, often with the subjunctive or in hypothetical scenarios. For example: 'Si el proyecto no hubiera nacido tan cojo, ahora tendríamos mejores resultados'. You should also be able to distinguish between the various synonyms (rengo, lisiado, renqueante, tambaleante) and choose the one with the perfect connotation for your context. Your use of the word should feel completely natural, including its use in idiomatic expressions like 'cojeas de la misma pata' (you have the same weakness).
At the C2 level, you have a mastery of 'cojo' that includes its most obscure and literary uses. You can appreciate the word's role in puns, double entendres, and high-level rhetorical devices. You understand the etymological roots (from the Latin 'coxus') and how the word has evolved over centuries. You can use it to describe philosophical concepts of incompleteness or structural instability in abstract systems. Your speech is indistinguishable from a native speaker's, correctly applying regional variations and avoiding any potential taboos with the verb 'coger' instinctively. You can write essays or deliver speeches where 'cojo' is used metaphorically to paint a vivid picture of a failing institution or a flawed ideology, using it alongside other sophisticated vocabulary to create a rich, nuanced argument.

cojo 30 सेकंड में

  • Primarily means 'limping' or 'lame' when describing people or animals.
  • Commonly used to describe wobbly furniture like tables and chairs.
  • Metaphorically describes weak arguments, flawed plans, or incomplete systems.
  • Be careful with regional slang; avoid confusion with the verb 'coger' in Latin America.

The Spanish adjective cojo (feminine: coja) primarily describes a person or animal that limps or is unable to walk properly due to a physical injury, deformity, or permanent disability. It is a direct, common word used across the Spanish-speaking world, though its usage varies slightly in tone depending on the region. Beyond the physical description of living beings, it is frequently applied to inanimate objects, specifically furniture like tables or chairs that have one leg shorter than the others or are otherwise unstable.

Physical State
When a person has a temporary injury, like a sprained ankle, they are described as being 'cojo' during that period. For example, 'Desde el accidente, camina un poco cojo'.

El perro regresó del bosque un poco cojo de la pata trasera.

Furniture and Objects
If you sit at a restaurant and the table wobbles, you would say 'Esta mesa está coja'. It implies a lack of balance or a missing support.

Historically, the word has been used to label people with disabilities, which in modern contexts can sometimes be viewed as insensitive if used as a noun ('el cojo') rather than an adjective describing a temporary state. However, in medical or casual descriptive contexts, it remains the standard term. You will hear it in veterinary clinics, sports commentary when a player is injured, and in everyday household complaints about shaky furniture. It is essential to distinguish this adjective from the verb 'coger' (to take/grab), which in many Latin American countries has a strong sexual connotation. When used as an adjective, 'cojo' is safe, but learners must be aware of the homonym in the first-person singular present tense of the verb.

Tu teoría me parece un poco coja; le faltan datos estadísticos.

Synonym Note
In Argentina and Uruguay, the word 'rengo' is much more common than 'cojo' to describe someone limping, partly to avoid any confusion with the verb 'coger'.

No podemos usar esa silla porque está coja y es peligrosa.

El pirata de la novela era cojo y usaba una pata de palo.

Using 'cojo' correctly requires attention to gender and number agreement, as well as the nuance of the verb it accompanies. As an adjective, it must match the noun it modifies: 'un niño cojo', 'una niña coja', 'unos perros cojos', 'unas mesas cojas'. The choice between 'ser' and 'estar' is the most critical grammatical hurdle for English speakers learning this word.

Ser vs Estar
Use 'ser' for permanent traits. 'Él es cojo de nacimiento' (He is lame from birth). Use 'estar' for temporary states. 'Estoy cojo porque me torcí el tobillo' (I am limping because I twisted my ankle).

La silla coja necesita que le pongas un calzo debajo.

Adverbial Usage
While 'cojo' is an adjective, it is often used with verbs of motion like 'caminar', 'andar', or 'venir'. In these cases, it functions as a predicative adjective. 'Ella camina coja' (She walks with a limp).

In metaphorical language, 'cojo' describes something that is incomplete or lacks a necessary part. If a project is missing a key team member, you might say 'El equipo está cojo sin un diseñador'. This usage is very common in professional environments to highlight a deficiency. It is also used to describe rhythms in music or meter in poetry that feel off-balance. For example, 'Ese verso es cojo' implies the syllable count is wrong, causing a stumble in the reading.

Después del partido, varios jugadores salieron cojos del campo.

Common Prepositions
We often use 'de' to specify which limb is affected. 'Cojo de la pierna derecha' (Lame in the right leg) or 'cojo de un pie' (Limping on one foot).

No te fíes de ese informe; está cojo por todas partes.

A pesar de estar cojo, el abuelo insistió en subir las escaleras solo.

The word 'cojo' is ubiquitous in Spanish daily life, appearing in contexts ranging from the mundane to the literary. In a typical household, you might hear it when discussing old furniture or a family member's minor injury. '¡Cuidado con esa silla, que está coja!' is a warning you'll likely hear in many Spanish homes or rustic restaurants. In these settings, the word is purely functional and carries no negative stigma.

In Sports and News
Sports commentators use it frequently when a player is fouled or suffers a muscle strain. 'El delantero se retira cojo del terreno de juego' (The striker leaves the field limping). It describes the immediate visual state of the athlete.

La noticia dice que el caballo ganador terminó la carrera cojo.

In Literature and History
Classic Spanish literature often features 'cojo' characters, sometimes as a trope for a wise but physically limited person. Famous historical figures, such as the poet Francisco de Quevedo, were known to be 'cojos', and the word appears in many 17th-century satirical poems.

In political or economic debates, you will hear pundits say 'Este plan nace cojo'. This implies that from its very inception, the plan was flawed or lacked the necessary resources to succeed. It is a powerful way to criticize the structural integrity of an idea. Furthermore, in the context of jokes or riddles, the 'perro cojo' or 'mesa coja' are common setups. While the word is common, speakers in the Southern Cone (Argentina, Chile, Uruguay) might prefer 'rengo' or 'discapacitado' depending on the level of formality and the specific nature of the limp.

El sistema de salud está cojo por la falta de personal especializado.

In Music and Lyrics
Flamenco and other traditional Spanish music genres sometimes use the term to describe a specific syncopated rhythm that feels like a 'limp'—intentional and rhythmic but off-center.

Los niños juegan en el patio saltando a la pata coja.

Vimos a un gatito cojo en la calle y lo llevamos al veterinario.

The most significant mistake English speakers make with 'cojo' is linguistic and cultural rather than grammatical. It involves the homonym 'cojo' from the verb 'coger'. In Spain, 'coger' is a very common verb meaning 'to take' or 'to catch' (e.g., 'coger el autobús'). However, in Mexico, Argentina, and many other Latin American countries, 'coger' is a vulgar slang term for sexual intercourse. Therefore, saying 'Yo cojo...' (I take...) can lead to extreme embarrassment. As an adjective, 'cojo' (limping) is generally safe, but its phonetic similarity to the verb form makes some speakers cautious.

Grammatical Gender
A common error is failing to change the ending for feminine nouns. Remember: 'la mesa coja', not 'la mesa cojo'. Even though 'cojo' ends in 'o', it is a standard four-form adjective (cojo, coja, cojos, cojas).

Incorrecto: Esa silla es cojo. Correcto: Esa silla es coja.

Confusion with 'Rengo'
Students often use 'cojo' in Argentina, where 'rengo' is the socially preferred term. Using 'cojo' there isn't 'wrong', but it sounds foreign or slightly clinical/old-fashioned compared to the local 'rengo'.

Another mistake is overusing 'cojo' for any kind of walking difficulty. If someone is just walking slowly or clumsily, 'cojo' is too specific; it specifically implies an uneven gait where one leg is favored over the other. If someone is just tired, they aren't 'cojo'. Also, be careful with the intensity. 'Estar un poco cojo' is common for a minor injury, whereas 'ser cojo' implies a more serious, permanent condition. Using 'ser' for a temporary sprain might make the situation sound much more tragic than it is.

No digas 'él es cojo' si solo se dio un golpe hoy; usa 'está'.

Pluralization
When describing a group of people where only one is limping, the adjective must still agree with the subject if applied to all. 'Ellos están cojos' means they are all limping. If only one is, say 'Uno de ellos está cojo'.

Las patas de la mesa están cojas (Incorrect if only one leg is short; better: 'La mesa está coja').

Mi argumento no es cojo, simplemente es incompleto.

While 'cojo' is the most common term for limping, Spanish offers several alternatives that can provide more precision or better suit a specific regional dialect. Understanding these synonyms helps you sound more natural and avoid the repetitive use of a single word.

Rengo
This is the primary alternative in the Southern Cone (Argentina, Uruguay, Chile). It means exactly the same as 'cojo' but avoids the phonetic connection to the verb 'coger'.
Renqueante
A more literary or formal term. It describes the act of limping with difficulty. You might see this in a novel: 'El viejo soldado caminaba renqueante'.
Lisiado
This means 'crippled' or 'maimed'. It is much stronger than 'cojo' and usually implies a permanent, severe injury. It should be used with caution as it can be offensive.

El abuelo está rengo desde que se cayó en el campo.

Tambaleante
Used for wobbly furniture or a person who is unsteady on their feet (perhaps from dizziness or alcohol), rather than a specific leg injury.

When describing a 'cojo' argument, you could also use 'débil' (weak), 'insostenible' (untenable), or 'falto de fundamento' (lacking foundation). These alternatives are better suited for academic or professional critiques. For furniture, 'inestable' (unstable) is a good synonym for 'coja'. In veterinary medicine, you might hear the term 'claudicación', which is the technical term for a limp in animals. Understanding these variations allows you to tailor your speech to the level of formality and the specific geographic location of your conversation partner.

Su explicación es insostenible y carece de lógica.

Zambo
A very specific term for someone who is bow-legged or has a specific type of foot deformity that causes an uneven walk.

El mueble está inestable porque el suelo está desnivelado.

El herido caminaba renqueante hacia la ambulancia.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The Spanish word for hip is 'cadera', but the word 'cojo' still carries the ancient root for hip in its DNA.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ˈkɒ.xəʊ/
US /ˈkoʊ.hoʊ/
The stress is on the first syllable: CO-jo.
तुकबंदी
ojo rojo manojo despojo enojo reojo flojo antojo
आम गलतियाँ
  • Pronouncing 'j' like an English 'j' (jump). It should be a Spanish 'j' (like 'h' in 'hot' but stronger).
  • Pronouncing the 'c' as 's'. It is always 'k' before 'o'.
  • Making the 'o' sounds too long or like 'u'.
  • Confusing the pronunciation with 'ojo' (eye).
  • In Latin America, being too afraid to say it because of the verb 'coger'.

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

Easy to recognize in text.

लिखना 3/5

Must remember gender agreement and 'j' spelling.

बोलना 4/5

Requires correct 'j' sound and awareness of Latin American 'coger' homonym.

श्रवण 2/5

Distinctive sound, usually easy to hear.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

pierna pata caminar estar ser

आगे सीखें

muleta herida lisiado rengo tambalear

उन्नत

claudicación podología ortopedia traumatismo

ज़रूरी व्याकरण

Adjective-Noun Agreement

La mesa (fem) está coja (fem).

Ser vs Estar with physical states

Él es cojo (permanent) vs Él está cojo (temporary).

Predicative Adjectives with verbs of motion

Ella camina coja.

Pluralization of adjectives ending in 'o'

Los perros cojos.

Use of 'de' to specify location

Cojo de un pie.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

El gato está cojo.

The cat is limping.

Uses 'estar' for a physical state.

2

Mi abuelo es cojo.

My grandfather is lame.

Uses 'ser' for a permanent trait.

3

La mesa está coja.

The table is wobbly.

Feminine agreement (mesa/coja).

4

¿Por qué estás cojo?

Why are you limping?

Interrogative sentence.

5

El perro cojo corre lento.

The limping dog runs slowly.

Adjective modifying a noun.

6

Esa silla no es buena, está coja.

That chair is not good; it is wobbly.

Adjective describing an object's state.

7

Tengo un pie cojo hoy.

I have a 'limping' foot today.

Casual description.

8

Los caballos están cojos.

The horses are limping.

Plural agreement (caballos/cojos).

1

Me caí y ahora camino cojo.

I fell and now I walk with a limp.

Use of 'caminar' as a verb of motion.

2

El niño juega a la pata coja.

The boy plays on one leg (hopping).

Idiomatic phrase for hopping.

3

Ayer estaba cojo, pero hoy estoy bien.

Yesterday I was limping, but today I am fine.

Contrast between past and present states.

4

Vimos a un pajarito cojo en el parque.

We saw a little limping bird in the park.

Diminutive 'pajarito' with adjective.

5

La mesa coja necesita un trozo de papel.

The wobbly table needs a piece of paper.

Noun + adjective + verb.

6

No puedo correr porque sigo cojo.

I can't run because I'm still limping.

Use of 'seguir' (to continue being).

7

El pirata de la película era cojo.

The pirate in the movie was lame.

Describing a fictional character.

8

Mis dos sillas nuevas están cojas.

My two new chairs are wobbly.

Plural feminine agreement.

1

Tu argumento está cojo; necesitas más pruebas.

Your argument is weak; you need more proof.

Metaphorical use for 'incomplete'.

2

El equipo se quedó cojo tras la lesión de su estrella.

The team was left 'limping' after their star's injury.

Metaphorical use for a group.

3

Caminaba cojo de la pierna derecha por el reumatismo.

He walked limping in the right leg due to rheumatism.

Specifying the limb with 'de la'.

4

Esa teoría nace coja porque ignora la historia.

That theory is flawed from the start because it ignores history.

Metaphorical use with 'nacer'.

5

Si la mesa sigue coja, tendremos que arreglarla.

If the table is still wobbly, we will have to fix it.

Conditional sentence.

6

No es que sea cojo, es que le aprieta el zapato.

It's not that he's lame, it's that his shoe is too tight.

Contrast using 'ser' and the subjunctive.

7

El informe está cojo en el apartado de conclusiones.

The report is lacking in the conclusions section.

Metaphorical use in business context.

8

A pesar de estar cojo, terminó la maratón.

Despite limping, he finished the marathon.

Concessive clause with 'a pesar de'.

1

La reforma educativa ha quedado coja sin el consenso de los profesores.

The educational reform has been left incomplete without the teachers' consensus.

Metaphorical use in political context.

2

Salió cojo del encuentro tras una entrada muy dura.

He left the match limping after a very hard tackle.

Describing a specific event in sports.

3

Es un verso cojo que rompe el ritmo del soneto.

It's a 'limping' verse that breaks the rhythm of the sonnet.

Literary/Poetic terminology.

4

No podemos permitir que el proyecto ande cojo por falta de presupuesto.

We cannot allow the project to 'limp along' due to lack of budget.

Metaphorical use with 'andar'.

5

La silla estaba tan coja que terminamos poniéndole un calzo.

The chair was so wobbly that we ended up putting a shim under it.

Consecutive sentence with 'tan... que'.

6

Aunque es cojo de nacimiento, nunca ha dejado de hacer deporte.

Although he has been lame since birth, he has never stopped playing sports.

Concessive clause with 'aunque'.

7

Su defensa ante el tribunal resultó bastante coja.

His defense before the court turned out to be quite weak.

Metaphorical use in legal context.

8

El perro, cojo y cansado, buscaba un lugar donde dormir.

The dog, limping and tired, was looking for a place to sleep.

Appositive adjectives.

1

La propuesta legislativa adolece de una estructura coja.

The legislative proposal suffers from a flawed structure.

Formal verb 'adolecer' with the adjective.

2

Renqueante y cojo, el viejo soldado se acercó al altar.

Limping and hobbling, the old soldier approached the altar.

Using synonyms for emphasis.

3

Tu lógica es coja porque partes de una premisa falsa.

Your logic is flawed because you start from a false premise.

Philosophical/Logical critique.

4

La empresa se siente coja tras la dimisión del director financiero.

The company feels 'incomplete' after the CFO's resignation.

Reflexive verb 'sentirse' with the adjective.

5

El poema utiliza metros cojos para evocar la inestabilidad emocional.

The poem uses 'limping' meters to evoke emotional instability.

Technical literary analysis.

6

No me vengas con excusas cojas; sé perfectamente lo que pasó.

Don't come to me with weak excuses; I know perfectly well what happened.

Colloquial but sophisticated reprimand.

7

La economía del país está coja, dependiendo solo del turismo.

The country's economy is 'limping', depending only on tourism.

Macroeconomic metaphor.

8

Aquel hombre, cojo de un pie y manco de una mano, era un héroe.

That man, lame in one foot and one-handed, was a hero.

Parallel physical descriptions.

1

La dialéctica del autor se percibe coja en su tercer volumen.

The author's dialectic is perceived as flawed in its third volume.

High-level academic critique.

2

Es una paz coja la que se firma sin el perdón de las víctimas.

It is a flawed peace that is signed without the victims' forgiveness.

Deep socio-political metaphor.

3

Su caminar cojo era la firma indeleble de una juventud turbulenta.

His limping gait was the indelible signature of a turbulent youth.

Literary personification of an action.

4

La sinfonía, con su ritmo cojo, desafía las convenciones del clasicismo.

The symphony, with its 'limping' rhythm, challenges the conventions of classicism.

Musicological analysis.

5

No hay peor cojo que el que no quiere andar.

There is no worse lame person than the one who doesn't want to walk (Variation of a proverb).

Proverbial/Idiomatic use.

6

El sistema judicial quedó cojo tras la supresión de las garantías procesales.

The judicial system was left crippled after the suppression of procedural guarantees.

Complex abstract metaphor.

7

Bajo la apariencia de solidez, el acuerdo estaba irremediablemente cojo.

Under the appearance of solidity, the agreement was irredeemably flawed.

Contrast between appearance and reality.

8

Su prosa, a ratos coja y a ratos sublime, cautivó a la crítica.

His prose, at times flawed and at times sublime, captivated the critics.

Stylistic literary critique.

सामान्य शब्द संयोजन

mesa coja
pata coja
argumento cojo
quedarse cojo
caminar cojo
perro cojo
teoría coja
verso cojo
pierna coja
salir cojo

सामान्य वाक्यांश

A la pata coja

— On one leg (usually hopping).

Los niños cruzan el patio a la pata coja.

Estar cojo de una pata

— To have a wobbly leg (furniture) or a limp (animal).

Esa silla está coja de una pata.

Nacer cojo

— To be flawed from the very beginning (usually for plans/ideas).

El proyecto nació cojo por falta de fondos.

Quedar cojo

— To become lame or to be left incomplete.

La colección quedó coja sin el último tomo.

Caminar un poco cojo

— To walk with a slight limp.

Hoy camino un poco cojo por las agujetas.

Ver a un cojo

— To see a limping person.

Vimos a un cojo pidiendo ayuda.

Mesa que está coja

— A table that wobbles.

No pongas las bebidas en la mesa que está coja.

Ponerse cojo

— To start limping (usually due to a sudden injury).

Se puso cojo en mitad de la carrera.

Verso cojo

— A line of poetry with incorrect meter.

Ese autor es conocido por sus versos cojos.

Argumento que cojea

— An argument that doesn't hold up.

Tu argumento cojea por todos lados.

अक्सर इससे भ्रम होता है

cojo vs coger

The 1st person 'yo cojo' is a verb. In many Latin countries, this means 'to have sex'. As an adjective, 'cojo' is safe, but be careful with the verb.

cojo vs ojo

Means 'eye'. Sounds similar but starts with a vowel.

cojo vs flojo

Means 'loose' or 'lazy'. Sometimes wobbly furniture is called 'flojo', but 'cojo' specifically refers to uneven legs.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"Cojeas de la misma pata"

— You have the same weakness or make the same mistake as someone else.

Tú y tu hermano siempre cojeáis de la misma pata.

Informal
"A la pata coja"

— In a hopping manner; also implies doing something with difficulty.

Llegó a la meta a la pata coja.

Neutral
"No ser cojo ni manco"

— To be very capable or skilled (lit. not lame nor one-handed).

Para los negocios, él no es cojo ni manco.

Colloquial
"Saber de qué pie cojea alguien"

— To know someone's weak point or true character.

Ya sé de qué pie cojeas, no me engañas.

Informal
"Más vale cojo que parado"

— Better to move slowly than not at all.

Sigue estudiando; más vale cojo que parado.

Proverbial
"Mesa coja, cena floja"

— A wobbly table leads to a poor dinner (implies surroundings affect quality).

Arregla el comedor, que mesa coja, cena floja.

Proverbial
"Antes se coge a un mentiroso que a un cojo"

— A liar is caught sooner than a limper (liars are easily exposed).

No mientas, que antes se coge a un mentiroso que a un cojo.

Proverbial
"Quedarse cojo de una idea"

— To lose the main point of a thought.

Me quedé cojo de ideas en mitad del examen.

Informal
"Andar cojo de dinero"

— To be short on money.

Este mes ando un poco cojo de dinero.

Slang/Informal
"Estar cojo de noticias"

— To be ill-informed.

Estamos cojos de noticias sobre el evento.

Neutral

आसानी से भ्रमित होने वाले

cojo vs Rengo

It means the same thing.

Regional preference. 'Rengo' is used in the Southern Cone; 'Cojo' is used in Spain and other parts of LatAm.

En España dicen cojo, en Argentina dicen rengo.

cojo vs Manco

Both describe physical disabilities.

Cojo is for legs/feet; Manco is for arms/hands.

Es cojo de un pie y manco de una mano.

cojo vs Tuerto

Describes a physical disability.

Tuerto means one-eyed.

El pirata era cojo y tuerto.

cojo vs Zambo

Describes a way of walking.

Zambo specifically refers to being bow-legged or knock-kneed.

No es cojo, es zambo de nacimiento.

cojo vs Tambaleante

Both describe instability.

Cojo is due to leg length/injury; Tambaleante is due to loss of overall balance.

Un borracho camina tambaleante, no necesariamente cojo.

वाक्य संरचनाएँ

A1

[Subject] + estar + cojo/a

El gato está cojo.

A2

[Subject] + caminar + cojo/a

Juan camina cojo.

B1

[Subject] + estar + cojo/a + de + [Body Part]

Estoy cojo de la pierna.

B1

A la pata coja

Salto a la pata coja.

B2

[Idea/Plan] + nacer + cojo/a

El plan nació cojo.

C1

[Subject] + quedar + cojo/a + sin + [Element]

La ley quedó coja sin ese artículo.

C2

Saber de qué pie cojea [Someone]

Ya sé de qué pie cojeas.

C2

Verso/Ritmo + cojo

Es un ritmo cojo y extraño.

शब्द परिवार

संज्ञा

cojera (limp)
cojo/coja (lame person)

क्रिया

cojear (to limp)

विशेषण

cojo (limping)
cojito (diminutive)

संबंधित

pata
pierna
muleta
bastón
rengo

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

High in daily conversation and sports.

सामान्य गलतियाँ
  • Using 'cojo' as a verb in Mexico. Using 'cojo' only as an adjective.

    In Mexico, 'cojo' as a verb form of 'coger' is vulgar. Use 'tomo' or 'agarro' for the verb instead.

  • La mesa está cojo. La mesa está coja.

    Adjectives must agree in gender with the noun they modify.

  • Él es cojo (for a 1-day injury). Él está cojo.

    Use 'estar' for temporary states and 'ser' for permanent ones.

  • Confusing 'cojo' with 'ojo'. Pronouncing the 'c' clearly.

    'Ojo' is eye, 'cojo' is limping. The 'c' sound is vital.

  • Using 'cojo' for someone who is just tired. Using 'cansado'.

    'Cojo' specifically refers to an uneven walk due to injury.

सुझाव

Gender Agreement

Always match 'cojo' with the gender of the noun. 'El banco cojo' but 'la silla coja'. This is a very common mistake for beginners.

Regional Awareness

If you are traveling to South America, try using 'rengo'. You will sound more like a local and avoid any awkwardness with the word 'coger'.

Metaphorical Use

Use 'cojo' to describe a plan that is missing something. 'Este plan está cojo sin un mapa'. It makes your Spanish sound more advanced.

The 'J' Sound

The 'j' in 'cojo' should be strong. Practice by clearing your throat slightly while saying 'h'. It's not a soft English 'h'.

Variety

Don't just use 'cojo'. Try 'renqueante' in your writing to show off your vocabulary range.

Sensitivity

When talking about people with disabilities in a professional setting, prefer 'persona con discapacidad' over 'cojo'.

Hopscotch

If you see kids playing hopscotch, you can say they are playing 'a la pata coja'. It's a great way to use the word naturally.

Weak Points

Use the idiom 'saber de qué pie cojea' when you figure out someone's secret weakness or motivation.

Latin Roots

Remember it comes from 'coxa' (hip). This helps you remember it relates to the legs and movement.

Furniture Check

Next time you are in a cafe, check if the table is 'coja'. It's a perfect real-world practice opportunity.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of a 'CO-JO' (CO-host) who is 'CO-JO' (limping) because he stubbed his toe on the desk.

दृश्य संबंध

Imagine a table with one leg replaced by a 'JO-JO' (yo-yo). It would be very 'COJO' (wobbly)!

Word Web

pierna muleta mesa caída accidente rengo pata equilibrio

चैलेंज

Try to describe three things in your house that are 'cojas' (even if you have to imagine they are wobbly).

शब्द की उत्पत्ति

From the Vulgar Latin 'coxus', which evolved from the Classical Latin 'coxa' (hip).

मूल अर्थ: Originally referred to someone with a hip injury or deformity.

Romance (Latin root).

सांस्कृतिक संदर्भ

Avoid calling a person 'un cojo' (the lame man) as it can be dehumanizing. Use it as an adjective: 'Él está cojo'.

English speakers often use 'lame', but 'lame' has become a slang for 'uncool'. In Spanish, 'cojo' is still primarily physical.

Francisco de Quevedo (famous poet who was cojo) Blas de Lezo (Admiral) The 'Pata Coja' hopping game.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

At a restaurant

  • Esta mesa está coja.
  • ¿Me puede cambiar de silla? Está coja.
  • Ponga un calzo aquí.
  • Cuidado con la pata coja.

At the vet

  • Mi perro está cojo.
  • Camina cojo de la pata trasera.
  • ¿Desde cuándo está cojo?
  • Se quedó cojo ayer.

Playing with kids

  • Vamos a saltar a la pata coja.
  • ¿Quién aguanta más a la pata coja?
  • No pongas los dos pies.
  • ¡Eres un saltamontes cojo!

Discussing an injury

  • Estoy un poco cojo hoy.
  • Me torcí el tobillo y ando cojo.
  • No puedo bailar, estoy coja.
  • Me veo cojo al caminar.

In a business meeting

  • El proyecto está cojo.
  • Nos falta un socio, estamos cojos.
  • Es una propuesta coja.
  • El análisis quedó cojo.

बातचीत की शुरुआत

"¿Alguna vez has tenido que caminar cojo por una lesión?"

"¿Qué haces cuando te toca una mesa coja en un restaurante?"

"¿Sabes jugar a la pata coja?"

"¿Crees que este plan de viaje está un poco cojo o le falta algo?"

"¿Has visto alguna vez a un animal cojo en la calle y lo has ayudado?"

डायरी विषय

Describe una vez que estuviste cojo. ¿Qué pasó y cómo te sentiste al no poder caminar bien?

Escribe sobre una 'mesa coja' en tu vida (una situación inestable) y cómo la arreglarías.

¿Qué opinas de la expresión 'antes se coge a un mentiroso que a un cojo'?

Imagina que eres un pirata cojo. Describe tu día a día.

Escribe una crítica sobre una película o libro que creas que tiene un final 'cojo'.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

It depends on context. Describing a wobbly table or a temporary injury is not offensive. Using it as a noun ('el cojo') to define a person by their disability can be considered rude. Use it as an adjective instead.

Yes, as an adjective meaning 'limping'. However, be very careful not to use it as a verb ('yo cojo') because 'coger' is a vulgar term for sex there.

'Ser cojo' implies a permanent condition or disability. 'Estar cojo' implies a temporary state, like having a sprained ankle.

The most common way is to say 'La mesa está coja'.

It means 'on one leg', usually referring to hopping. Children often play 'a la pata coja'.

Yes, the feminine version is 'coja'. For example: 'una silla coja'.

The verb is 'cojear'. For example: 'Él cojea mucho'.

Yes, it's a very common metaphor for an argument that is weak or lacks logical support.

The noun is 'cojera'. For example: 'Tiene una cojera muy marcada'.

They usually say 'rengo' instead of 'cojo'.

खुद को परखो 180 सवाल

writing

Escribe una frase usando 'estar cojo' para describir a un perro.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe una mesa inestable usando la palabra 'coja'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Usa 'a la pata coja' en una frase sobre niños.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escribe una crítica corta a un plan usando 'cojo' de forma metafórica.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Explica la diferencia entre 'ser cojo' y 'estar cojo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Usa la palabra 'rengo' en una frase de estilo argentino.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Crea una frase con 'cojo de la pierna derecha'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escribe un verso que sea 'cojo' a propósito.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Usa la expresión 'saber de qué pie cojea' en un contexto de oficina.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe un mueble viejo usando 'cojo' y 'viejo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escribe una frase sobre un deportista lesionado.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Usa 'quedar cojo' para hablar de una colección incompleta.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Imagina que eres un pirata. Preséntate.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escribe una frase formal usando 'renqueante'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Usa 'cojo' para describir una ley injusta o incompleta.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escribe una frase con el plural 'cojos'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Usa 'nacer cojo' para hablar de una idea de negocio.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escribe un pequeño diálogo sobre una mesa que baila.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Usa 'cojo' en una frase sobre un accidente de coche.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Usa la palabra 'cojera'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Di en voz alta: 'La mesa está coja'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explica por qué caminas mal: 'Camino cojo porque me duele el pie'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pregunta a un amigo: '¿Por qué estás cojo?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Describe a un pirata: 'El pirata es cojo y tiene un loro'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Di: 'Vamos a jugar a la pata coja'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Critica una idea: 'Esa idea está un poco coja'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Usa el plural: 'Ellos están cojos después del fútbol'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Usa 'ser' para algo permanente: 'Él es cojo desde niño'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Di una frase en estilo argentino: 'El pibe está rengo'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Di el refrán: 'Antes se coge a un mentiroso que a un cojo'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Usa 'renqueante': 'El anciano caminaba renqueante'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Habla de una ley: 'La reforma ha quedado coja'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Usa el modismo: 'Ya sé de qué pie cojeas'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Di: 'La silla coja necesita un calzo'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Describe un gato: 'El gato cojo no puede saltar'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Usa 'nacer cojo': 'Este plan nació cojo'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Di: 'Estoy cojo de la pierna derecha'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Habla de un verso: 'Este es un verso cojo'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Di: 'No me des excusas cojas'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Usa 'paticojo': 'Es un hombre paticojo'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

¿Qué palabra escuchas? (cojo/ojo/rojo)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

¿La mesa está...?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

¿Cómo camina el perro?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

¿Qué pierna le duele? (derecha/izquierda)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

¿Qué juego menciona el audio?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

¿Es una lesión temporal o permanente?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

¿Qué sinónimo usa el hablante argentino?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

¿El argumento es fuerte o débil?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

¿Cuántas sillas están cojas?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

¿Quién era cojo en la historia?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

¿Qué necesita la mesa?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

¿A qué velocidad camina?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

¿De qué pie cojea el jefe?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

¿Qué animal vio el narrador?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

¿El verso es perfecto?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 180 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!