colmillo
colmillo 30 सेकंड में
- Colmillo refers to the canine tooth in humans and animals.
- It also describes animal tusks (elephants) and fangs (vampires).
- Metaphorically, it means being shrewd or experienced ('tener colmillo').
- It is a masculine noun: el colmillo / los colmillos.
The Spanish word colmillo primarily refers to the canine tooth in humans and animals, characterized by its pointed shape and its role in tearing food. However, its usage extends far beyond basic anatomy. In the animal kingdom, it is the specific term used for the impressive tusks of elephants, walruses, and wild boars, as well as the sharp fangs of predators like wolves or tigers. This biological foundation gives the word a sense of sharpness, strength, and primal instinct. When you look at the word's application in daily life, you will find it appearing in dental contexts, veterinary discussions, and very frequently in metaphorical expressions describing a person's character or experience level.
- Anatomical Context
- In human dentistry, the colmillo is the third tooth from the center, located between the incisors and the premolars. It is essential for the structure of the mouth and the function of chewing.
Beyond the physical, colmillo is a powerhouse in Spanish idioms. If someone says a businessman has 'mucho colmillo,' they aren't talking about his dental hygiene; they are saying he is extremely shrewd, experienced, and perhaps a bit cunning. This metaphorical leap from a predator's sharp tooth to a human's sharp wit is a key aspect of mastering the word at a B1 level. It implies that the person has been 'around the block' and knows how to protect their interests or navigate complex situations effectively. This is often paired with the adjective 'retorcido' (twisted) to describe someone who is not only experienced but also potentially manipulative or overly calculating in their dealings.
El elefante africano es conocido por sus grandes colmillos de marfil, que lamentablemente lo hacen blanco de cazadores furtivos.
In popular culture, particularly in the realm of fantasy and horror, colmillo is the word used for a vampire's fangs. When watching a Spanish-dubbed version of a vampire movie, you will hear characters talking about the 'colmillos' of Dracula. This adds a layer of menace and supernatural flair to the word. Similarly, in nature documentaries, the 'colmillos' of a venomous snake are the delivery mechanism for its poison. This duality—being both a normal part of a human smile and a dangerous weapon in the wild—makes the word versatile and context-dependent. Whether you are at the dentist or negotiating a contract, the concept of the 'colmillo' is surprisingly relevant.
- Metaphorical Use
- 'Tener colmillo' is a common way to describe someone with a lot of life experience or 'street smarts,' particularly in competitive environments like politics or high-stakes business.
Ese abogado tiene mucho colmillo; sabe exactamente cómo ganar el juicio sin que te des cuenta de su estrategia.
Finally, the word appears in literature and poetry to symbolize aggression or the 'bite' of life. To 'enseñar los colmillos' (to show one's fangs) means to reveal a hidden strength or a willingness to fight back when provoked. It is a word that carries weight, suggesting that beneath a calm exterior, there is something sharp and capable of defense. For a learner, understanding these nuances—from the ivory of an elephant to the cunning of a lawyer—is essential for moving toward fluency.
Using colmillo correctly requires an understanding of whether you are speaking literally or figuratively. In a literal sense, it follows standard noun rules. It is a masculine noun, so it takes the articles 'el' or 'un' in the singular and 'los' or 'unos' in the plural. When describing animals, it often appears with adjectives like 'afilados' (sharp), 'largos' (long), or 'prominentes' (prominent). For example, 'El lobo mostró sus colmillos afilados' (The wolf showed its sharp fangs). This literal usage is straightforward and commonly found in descriptions of nature or medical contexts.
- Literal Grammar
- When talking about teeth, you use 'el colmillo' for one and 'los colmillos' for more than one. Example: 'Me duele el colmillo derecho' (My right canine tooth hurts).
However, the figurative usage 'tener colmillo' is where learners often struggle. In this context, 'colmillo' is used almost like an uncountable quality, similar to 'wisdom' or 'experience.' You wouldn't typically say 'he has five fangs' to mean he is smart; you say 'él tiene mucho colmillo' (he has a lot of 'fang'). This implies a depth of experience. It is also very common to hear 'colmillo retorcido' (twisted fang), which specifically refers to someone who is not just experienced but also tricky or slightly cynical. Using this correctly shows a high level of cultural integration.
No intentes engañar a la abuela; ella tiene mucho colmillo y ya sabe lo que vas a decir.
Another common pattern is 'enseñar los colmillos,' which translates to 'showing one's teeth' or 'baring one's fangs.' This is used when someone stops being polite and shows they are ready for a confrontation. 'La empresa enseñó los colmillos cuando la competencia intentó robarle sus clientes.' This pattern is useful for describing business conflicts or personal arguments where someone asserts their power. It’s a vivid way to describe a transition from passive to aggressive behavior.
- Common Adjectives
- Literal: afilado, blanco, roto, largo. Figurative: retorcido, político, empresarial.
El jabalí usó sus colmillos para defenderse del ataque del leopardo en la selva.
In more formal or scientific writing, you might see 'diente canino' instead of 'colmillo,' but 'colmillo' remains the standard term in 90% of conversations. If you are describing a baby whose teeth are coming in, you might say 'le están saliendo los colmillos.' This is a very common phrase for parents. The versatility of the word allows it to fit into medical, casual, and highly idiomatic sentences with ease, provided you keep the singular/plural distinction in mind for metaphors.
The word colmillo is ubiquitous in Spanish-speaking life, but the context changes depending on where you are. In a domestic setting, you’ll hear it most often regarding pets or children. If a puppy is teething and nipping at furniture, a Spanish speaker might say '¡Cuidado con esos colmillos!' (Watch out for those fangs!). It’s a playful but descriptive way to talk about the sharp little teeth of a young animal. Similarly, at the dentist's office, you will hear the professional refer to your 'colmillos' when discussing alignment or cleaning, as it is the standard everyday term for canines.
El veterinario dijo que el perro tiene sarro en los colmillos y necesita una limpieza urgente.
Moving into the professional world, specifically in Spain and Latin America, 'colmillo' is a staple of political and business commentary. On news programs or in opinion columns, analysts will often discuss whether a candidate has enough 'colmillo' to handle a crisis. Here, the word acts as a shorthand for 'political savvy' or 'toughness.' You might hear a colleague say of a tough negotiator, 'No te fíes, que ese tiene el colmillo muy retorcido' (Don't trust him, he's very cunning/shrewd). This usage is so common that it has become a standard part of the professional lexicon, indicating that you aren't just looking at someone's skills, but their 'bite' and experience.
In the entertainment world, specifically in the massive genre of 'telenovelas' and movies, colmillo appears whenever there is a villain or a supernatural element. Vampires are a constant in pop culture, and their 'colmillos' are their defining feature. You will also hear it in nature documentaries (which are very popular in Spain, often narrated by the famous Félix Rodríguez de la Fuente style). When a lion is hunting or an elephant is being shown, the narrator will inevitably focus on the 'colmillos' as tools of survival. This creates a strong mental association between the word and the concept of survival and power.
- Common Media Phrases
- 'Guerra de colmillos' (War of fangs/shrewdness), 'Enseñar el colmillo' (To show one's power), 'Colmillos de marfil' (Ivory tusks).
Lastly, in literature, particularly in the 'novela negra' (crime fiction) or classic adventure stories like 'Colmillo Blanco' (White Fang by Jack London), the word is used to evoke the wild. Hearing or reading the word in these contexts prepares you for a story involving grit, survival, and the harsh realities of nature. Whether it's a literal tooth or a metaphorical edge, colmillo is a word that Spanish speakers use to describe the sharp parts of the world, both in the mouth and in the mind.
One of the most frequent mistakes English speakers make with colmillo is over-translating the English word 'tooth.' In English, we often use 'tooth' for everything and only specify 'canine' or 'fang' when necessary. In Spanish, while 'diente' is the general term, using it for an elephant's tusk or a vampire's fang sounds very childish or imprecise. If you say 'el elefante tiene dientes grandes,' people will understand you, but you’ll sound like a toddler. You must use 'colmillos' to be accurate. Similarly, don't confuse 'colmillo' with 'muela' (molar). A 'muela' is for grinding, while a 'colmillo' is for tearing.
- Mistake: Generalization
- Using 'diente' for animal tusks. Correct: 'Colmillo'. Using 'colmillo' for back teeth. Correct: 'Muela'.
Another common error involves the idiom 'tener colmillo.' Learners often try to pluralize it when talking about experience, saying 'él tiene muchos colmillos.' While grammatically possible, it changes the meaning from 'he is shrewd' to 'he literally has many fangs.' To express that someone is very experienced or cunning, the singular 'mucho colmillo' is the standard idiomatic form. This is a subtle nuance of 'uncountable' abstract nouns in Spanish idioms that often trips up B1 and B2 students who are used to literal translations.
Incorrecto: El vampiro tiene dos dientes largos.
Correcto: El vampiro tiene dos colmillos largos.
Pronunciation can also be a hurdle. The 'll' in 'colmillo' must be pronounced as a 'y' sound (in most dialects) or a 'ly' sound (in some parts of Spain), but never as a single 'l'. Saying 'col-mi-lo' is a classic 'gringo' mistake. It should be 'col-mi-yo.' Additionally, make sure the 'o' at the end is short and crisp, not a long 'oh' sound as in English. Mispronouncing this word can make it hard for locals to understand, especially since 'col-mi-lo' doesn't correspond to any other common word, leading to confusion.
Finally, using 'colmillo' to describe the 'teeth' of a saw or a gear is incorrect. For inanimate objects like a saw, Spanish uses 'diente' (dientes de sierra). 'Colmillo' is strictly reserved for biological teeth that are pointed or for the specific metaphors derived from them. Using 'colmillo' for a tool would be a 'false friend' of sorts, where the learner assumes that because a saw is 'sharp' like a fang, the word would apply. Stick to biological contexts or the established 'shrewdness' metaphors to avoid sounding unnatural.
To truly master colmillo, you need to know how it stacks up against its dental and metaphorical neighbors. The most obvious neighbor is diente. While all 'colmillos' are 'dientes,' not all 'dientes' are 'colmillos.' Think of 'diente' as the broad category (tooth) and 'colmillo' as the specific type (canine/fang). In a casual setting, if you lose a tooth, you say 'se me cayó un diente.' But if it’s specifically the sharp one, you might specify 'se me cayó el colmillo.' Using the specific term shows a higher level of vocabulary.
- Dental Comparisons
- Diente: General term for any tooth.
Muela: Molar; used for grinding food at the back of the mouth.
Incisivo: Incisor; the flat front teeth for cutting.
When talking about animals, you might encounter the word fauces (jaws/maw). While 'colmillos' are the teeth, 'fauces' refers to the entire mouth of a beast, usually in a poetic or terrifying context. 'El león abrió sus fauces y mostró sus colmillos.' Using both together creates a very vivid image. Another related word is marfil (ivory). Since tusks are made of ivory, the two words are often linked in discussions about elephants or art. You wouldn't call a human tooth 'marfil' in a normal conversation, but you would certainly use it when talking about 'los colmillos de un elefante.'
A diferencia de las muelas, que son planas, el colmillo termina en punta para poder desgarrar la carne.
Metaphorically, if you want to say someone is 'shrewd' without using the word 'colmillo,' you have several options. Astuto (astute/clever) is the most direct synonym. Pillo (rascal/crafty) is a bit more informal and implies a sense of mischief. Experimentado (experienced) is the safe, professional alternative. However, none of these carry the same 'bite' as saying someone has 'colmillo retorcido.' The 'colmillo' metaphor implies a level of toughness and survival instinct that 'astuto' lacks. It suggests the person is a predator in their field, not just a smart observer.
In summary, while 'diente' is your go-to general word, 'colmillo' is essential for specificity in biology, horror, and describing sharp-witted people. Knowing when to use 'muela' for your back teeth and 'colmillo' for your canines will make your Spanish sound much more native and precise. Avoid using 'colmillo' for inanimate objects, and you will navigate these dental and metaphorical waters like a pro.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The word is related to 'column' because the canine teeth were seen as the sturdy pillars of the mouth's structure.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing 'll' as a single 'l' (col-mi-lo).
- Pronouncing the 'o' like 'ow' (col-mi-yo-w).
- Stress on the first syllable (COL-mi-yo).
- Ignoring the 'l' in the first syllable (co-mi-yo).
- Using a hard 'j' for 'll' (col-mi-jo) which is regional but can be confusing for beginners.
कठिनाई स्तर
Easy to recognize in text, often appears in nature or character descriptions.
Requires remembering the 'll' and the specific idiomatic uses.
The 'll' pronunciation and the 'o' ending need care.
Distinctive sound, though can be confused with 'diente' if not paying attention.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Masculine nouns ending in -o
El colmillo, un colmillo.
Pluralization of nouns ending in a vowel
Colmillo -> Colmillos.
Idiomatic use of 'mucho' with abstract qualities
Tener mucho colmillo (shrewdness).
Pronunciation of 'll'
Colmillo (kol-mi-yo).
Adjective agreement
Colmillos afilados (plural masculine).
स्तर के अनुसार उदाहरण
El perro tiene un colmillo blanco.
The dog has a white canine tooth.
Singular masculine noun with 'un'.
Mi gato tiene colmillos pequeños.
My cat has small fangs.
Plural masculine noun.
El elefante es grande y tiene colmillos.
The elephant is big and has tusks.
Use of 'colmillos' for tusks.
No me gusta ese colmillo.
I don't like that canine tooth.
Demonstrative 'ese' with singular noun.
Los colmillos son afilados.
The canine teeth are sharp.
Adjective 'afilados' matches plural masculine.
¿Tienes un colmillo roto?
Do you have a broken canine tooth?
Question form with 'un'.
El vampiro tiene dos colmillos.
The vampire has two fangs.
Number 'dos' with plural noun.
Mira el colmillo del lobo.
Look at the wolf's fang.
Contraction 'del' (de + el).
El dentista me revisó el colmillo derecho.
The dentist checked my right canine tooth.
Specific anatomical reference.
Los colmillos de los tigres son muy fuertes.
Tigers' fangs are very strong.
Possessive 'de los'.
A mi hermano le está saliendo un colmillo.
My brother is getting a canine tooth (teething).
Indirect object 'le' referring to the brother.
El jabalí usa sus colmillos para excavar.
The wild boar uses its tusks to dig.
Possessive 'sus' for plural.
Vi una morsa con colmillos de marfil.
I saw a walrus with ivory tusks.
'De marfil' describes the material.
Ten cuidado, el perro puede usar sus colmillos.
Be careful, the dog might use its fangs.
Modal verb 'puede'.
El colmillo de leche se cayó ayer.
The baby canine tooth fell out yesterday.
'De leche' means 'baby tooth'.
Me duele el colmillo cuando bebo algo frío.
My canine tooth hurts when I drink something cold.
Temporal clause with 'cuando'.
Ese vendedor tiene mucho colmillo; no te dejes engañar.
That salesman is very shrewd; don't let yourself be fooled.
Idiomatic use of 'mucho colmillo'.
El abogado enseñó los colmillos durante la negociación.
The lawyer showed his fangs (got aggressive) during the negotiation.
Idiom 'enseñar los colmillos'.
Para ser político en esta ciudad, hay que tener colmillo.
To be a politician in this city, you have to be shrewd.
Impersonal 'hay que'.
La película trata sobre un lobo llamado Colmillo Blanco.
The movie is about a wolf named White Fang.
Proper noun usage.
Es difícil ganar contra alguien que tiene tanto colmillo.
It's hard to win against someone who is so shrewd.
'Tanto' used for emphasis.
El elefante perdió un colmillo en una pelea.
The elephant lost a tusk in a fight.
Past tense 'perdió'.
No sabía que los humanos también teníamos colmillos.
I didn't know that humans also had canine teeth.
Imperfect indicative 'teníamos'.
El veneno de la serpiente sale por sus colmillos.
The snake's venom comes out through its fangs.
Preposition 'por' indicating path.
Su colmillo retorcido le permite anticipar los movimientos del mercado.
His shrewd/cunning nature allows him to anticipate market movements.
Idiom 'colmillo retorcido'.
A pesar de su apariencia inocente, tiene un colmillo impresionante para los negocios.
Despite her innocent appearance, she has impressive business shrewdness.
Contrast with 'a pesar de'.
El sindicato enseñó los colmillos cuando la empresa propuso los recortes.
The union showed its teeth when the company proposed the cuts.
Metaphorical aggression.
Se necesita mucho colmillo para navegar la burocracia de este país.
It takes a lot of shrewdness to navigate this country's bureaucracy.
Passive 'se necesita'.
El viejo zorro de la oficina tiene el colmillo muy afilado.
The office veteran is very sharp/shrewd.
Metaphor combining 'zorro' and 'colmillo'.
La talla de marfil de los colmillos es una práctica ilegal hoy en día.
Carving ivory from tusks is an illegal practice nowadays.
Complex noun phrase.
El perro gruñó y mostró los colmillos al extraño.
The dog growled and bared its fangs at the stranger.
Sequential actions in past tense.
No subestimes su colmillo; ha sobrevivido a muchas crisis.
Don't underestimate his shrewdness; he has survived many crises.
Imperative 'no subestimes'.
La narrativa de la novela destaca el colmillo retorcido de su protagonista.
The novel's narrative highlights the protagonist's cunning/shrewd nature.
Literary analysis context.
En el mundo editorial, hay que tener colmillo para no perder los derechos de autor.
In the publishing world, you need to be shrewd to not lose your copyrights.
Infinitive construction.
Su falta de colmillo político fue lo que finalmente causó su caída.
His lack of political shrewdness was what ultimately caused his downfall.
Abstract noun phrase.
El artículo critica a los banqueros con colmillo retorcido que se aprovecharon de la crisis.
The article criticizes the cunning bankers who took advantage of the crisis.
Relative clause 'que se aprovecharon'.
El depredador clavó sus colmillos en la presa con una precisión quirúrgica.
The predator sank its fangs into the prey with surgical precision.
Preterite 'clavó'.
Es asombroso cómo el colmillo de un elefante puede contar la historia de su vida.
It's amazing how an elephant's tusk can tell the story of its life.
Subordinate clause with 'cómo'.
Al verse acorralado, el ministro no dudó en enseñar los colmillos a la prensa.
Finding himself cornered, the minister didn't hesitate to show his teeth to the press.
Gerund phrase 'al verse acorralado'.
La empresa carece del colmillo necesario para competir en el mercado asiático.
The company lacks the necessary shrewdness to compete in the Asian market.
Verb 'carecer' followed by 'de'.
La sutileza de su colmillo retorcido es tal que nadie percibe su manipulación hasta que es tarde.
The subtlety of his cunning is such that no one perceives his manipulation until it's too late.
Consecutive clause 'tal que'.
En la diplomacia internacional, el colmillo no es una opción, sino un requisito de supervivencia.
In international diplomacy, shrewdness is not an option but a requirement for survival.
Adversative construction 'no... sino'.
El autor utiliza la imagen del colmillo roto como metáfora de la decadencia del imperio.
The author uses the image of the broken tusk as a metaphor for the empire's decadence.
Metaphorical literary device.
Aquel veterano de guerra poseía un colmillo forjado en las situaciones más extremas.
That war veteran possessed a shrewdness forged in the most extreme situations.
Participle 'forjado' as adjective.
La ferocidad con la que enseñó los colmillos dejó claro que no aceptaría más insultos.
The ferocity with which he showed his teeth made it clear he would accept no more insults.
Relative pronoun 'la que'.
No es solo experiencia, es un colmillo casi instintivo lo que le permite cerrar tratos imposibles.
It's not just experience; it's an almost instinctive shrewdness that allows him to close impossible deals.
Cleft sentence structure.
El análisis forense determinó que el colmillo pertenecía a una especie extinguida.
The forensic analysis determined that the fang belonged to an extinct species.
Scientific register.
Su discurso, aunque elegante, escondía el colmillo de una ambición desmedida.
His speech, though elegant, hid the sharp edge of an excessive ambition.
Concessive clause 'aunque'.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— To be very experienced and shrewd in a specific field. It implies you can't be easily fooled.
Ese abogado tiene mucho colmillo en casos criminales.
— To show one's strength or willingness to fight/defend oneself. It can be literal for animals or metaphorical for humans.
La empresa enseñó los colmillos ante la demanda.
— To be extremely cunning, often with a hint of being manipulative or cynical.
No te fíes de su sonrisa, tiene el colmillo retorcido.
— Used occasionally to mean 'to the teeth' or 'fully,' though 'hasta los dientes' is more common.
Iba armado hasta los colmillos.
— The act of preparing oneself for a confrontation or a difficult task.
Está en pleno afilado de colmillos para la reunión.
— A baby canine tooth. Part of the first set of teeth in children.
Aún conserva un colmillo de leche.
— A fierce competition between experienced people.
La subasta fue una verdadera guerra de colmillos.
— Similar to 'enseñar los colmillos', indicating a threat or power.
El jefe mostró el colmillo cuando bajaron las ventas.
— Lacking experience or the necessary 'edge' to succeed in a tough environment.
Es un buen chico, pero no tiene colmillo para este negocio.
— To take a bite out of something, often used for food or metaphorically for taking a share of something.
Le clavó el colmillo a la hamburguesa con ganas.
अक्सर इससे भ्रम होता है
Diente is general, colmillo is specific (canine).
Muela is for grinding (molar), colmillo is for tearing.
Comino is a spice; sounds slightly similar but unrelated.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— To be very shrewd, experienced, and sometimes a bit tricky. It implies a person who knows all the 'dirty' tricks.
Ese viejo político tiene el colmillo retorcido.
informal/colloquial— To show aggression or to warn others that you are prepared to fight.
El sindicato enseñó los colmillos en la reunión.
neutral— To be very savvy and difficult to deceive.
Para negociar en ese mercado, hay que tener mucho colmillo.
colloquial— To be naive or inexperienced in a competitive situation.
Perdió el contrato porque no tiene colmillo.
colloquial— To act with cunning or to show one's hidden strength.
Sacó el colmillo y resolvió el problema en un minuto.
informal— Getting ready for a difficult negotiation or fight.
Estamos en el afilado de colmillos previo a la junta.
metaphorical— Sometimes used to refer to someone with 'old money' or high status, but usually literal.
Su familia es de colmillo de marfil.
rare/literary— To lose one's edge or power due to age or lack of practice.
Al boxeador se le están cayendo los colmillos.
informal— To take advantage of an opportunity, often aggressively.
Vio la oferta y le clavó el colmillo.
informal— A situation where everyone is fighting for their own interest using all their experience.
La política local es una guerra de colmillos.
journalisticआसानी से भ्रमित होने वाले
Both mean tooth.
Diente is any tooth; colmillo is specifically the canine or a fang/tusk.
Tengo un diente flojo, pero el colmillo está bien.
Both are teeth.
Muela refers to the back teeth (molars); colmillo to the front-side pointed teeth.
El dentista me arregló una muela y un colmillo.
Both are sharp animal parts.
Cuerno (horn) grows from the head; colmillo (tusk) is a tooth.
El rinoceronte tiene un cuerno, pero el elefante tiene colmillos.
Both are animal weapons.
Garra is a claw; colmillo is a tooth.
El tigre usa sus garras y sus colmillos.
Both are sharp animal mouthparts.
Pico is a beak; colmillo is a tooth.
El águila tiene pico, no colmillos.
वाक्य संरचनाएँ
El [animal] tiene [adjetivo] colmillos.
El perro tiene grandes colmillos.
Me duele el colmillo [posición].
Me duele el colmillo izquierdo.
[Persona] tiene mucho colmillo para [actividad].
Juan tiene mucho colmillo para las ventas.
No te fíes de [persona], tiene el colmillo retorcido.
No te fíes de ese socio, tiene el colmillo retorcido.
Al verse presionado, [sujeto] enseñó los colmillos.
Al verse presionado, el director enseñó los colmillos.
Su colmillo es producto de años en la [sector].
Su colmillo es producto de años en la diplomacia.
Es un animal con colmillos de [material].
Es un animal con colmillos de marfil.
Se le cayó un colmillo a [persona].
Se le cayó un colmillo a mi hijo.
शब्द परिवार
संज्ञा
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
High in both literal and metaphorical contexts.
-
Using 'diente' for an elephant's tusk.
→
Colmillo.
In Spanish, tusks are always 'colmillos', not 'dientes'.
-
Saying 'él tiene muchos colmillos' to mean he is smart.
→
Él tiene mucho colmillo.
The idiom for shrewdness uses the singular form.
-
Pronouncing it 'col-mi-lo'.
→
Col-mi-yo.
The double 'l' has a specific 'y' sound.
-
Confusing 'colmillo' with 'cuerno'.
→
Colmillo for tusks, cuerno for horns.
Biological difference: teeth vs head growth.
-
Using 'colmillo' for a saw's teeth.
→
Dientes de sierra.
Inanimate objects use 'diente'.
सुझाव
Specific Teeth
Always use 'colmillo' for canines and 'muela' for molars to sound more like a native speaker.
Business Savvy
Use 'tener mucho colmillo' to describe a colleague who is very experienced and hard to trick.
Tusks vs Horns
Remember that elephants have 'colmillos' (tusks) but bulls have 'cuernos' (horns).
The LL Sound
Make sure to pronounce 'll' as 'y'. Saying 'col-mi-lo' is a major giveaway that you are a beginner.
Showing Strength
Use 'enseñar los colmillos' when you want to describe someone standing their ground in an argument.
Literary Reference
Mention 'Colmillo Blanco' if you want to talk about classic literature with a Spanish speaker.
At the Doctor
If you have a toothache in your canine, say 'me duele el colmillo' for immediate clarity.
Singular vs Plural
Use the singular 'colmillo' for the metaphor of shrewdness ('tiene colmillo') but plural for physical teeth.
Snakes
Snakes have 'colmillos' (fangs) through which they inject venom.
Avoid Generalizing
Try to avoid using 'diente' for everything. 'Colmillo' adds color and precision to your writing.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of a 'Column' in your mouth. A 'Colmillo' is a strong, column-like tooth (canine).
दृश्य संबंध
Visualize a vampire standing next to a Greek column. The column and his colmillo have the same shape.
Word Web
चैलेंज
Try to use 'colmillo' in three different ways today: once for an animal, once for a dentist context, and once as a metaphor for a smart person.
शब्द की उत्पत्ति
From the Latin 'columella', which is the diminutive of 'columna' (column). This refers to the column-like shape of the canine tooth.
मूल अर्थ: Small column or pillar.
Romance (Latin)सांस्कृतिक संदर्भ
No specific sensitivities, but 'colmillo retorcido' can be slightly negative if you imply someone is dishonest.
English speakers might find it strange to use 'fang' to mean 'smart,' but it's similar to saying someone is 'sharp' or has 'teeth' in their policy.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
At the Dentist
- Me duele este colmillo.
- Tengo el colmillo torcido.
- ¿Hay que sacar el colmillo?
- Limpieza de colmillos.
In Business
- Tiene mucho colmillo para vender.
- Hay que enseñar los colmillos.
- Es una guerra de colmillos.
- No tiene colmillo político.
Nature/Animals
- Los colmillos del elefante.
- El lobo mostró los colmillos.
- Colmillos venenosos.
- Caza de colmillos.
Pop Culture
- Los colmillos de Drácula.
- Colmillo Blanco.
- Vampiros con colmillos.
- Disfraz con colmillos.
Personal Character
- Tiene el colmillo retorcido.
- Es muy colmilludo.
- Le falta colmillo.
- Sacó el colmillo.
बातचीत की शुरुआत
"¿Alguna vez has tenido un dolor de colmillo muy fuerte?"
"¿Crees que es necesario tener mucho colmillo para tener éxito en los negocios?"
"¿Cuál es tu animal favorito que tenga colmillos grandes?"
"¿Conoces a alguien que tenga el colmillo muy retorcido?"
"¿Has leído el libro de Jack London, Colmillo Blanco?"
डायरी विषय
Describe una situación en la que tuviste que 'enseñar los colmillos' para defenderte.
¿Quién es la persona con más 'colmillo' que conoces y por qué?
Escribe un cuento corto sobre un vampiro que pierde un colmillo.
Reflexiona sobre la importancia de tener 'colmillo' en tu profesión actual.
Imagina que eres un elefante. Describe tu día centrándote en tus colmillos.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNo, para las herramientas se usa 'diente' (dientes de sierra). 'Colmillo' es solo para seres vivos o metáforas sobre personas.
Significa ser muy astuto, experimentado y a veces un poco malicioso o difícil de engañar. Es una frase muy común en política.
Sí, en español llamamos 'colmillos' a los cuatro dientes caninos. Es el término común que usa la gente, no solo los dentistas.
Se dice 'colmillo'. Por ejemplo, 'los colmillos de un elefante'. No existe una palabra única para tusk que no sea colmillo.
No, para nada. Decir que alguien 'tiene colmillo' puede ser incluso un cumplido sobre su inteligencia y experiencia.
El plural es 'colmillos'. Sigue la regla estándar de añadir una 's' a las palabras que terminan en vocal.
Se pronuncia como una 'y' en la mayoría de los países. 'Col-mi-yo'. En algunas zonas de Argentina o Uruguay puede sonar como 'sh'.
El colmillo es puntiagudo y está al frente-lado; la muela es plana, está atrás y sirve para masticar fuerte.
¡Sí! Es la palabra perfecta. 'Los colmillos de Drácula'.
Es masculino. Decimos 'el colmillo' o 'un colmillo'.
खुद को परखो 180 सवाल
Escribe una frase usando la palabra 'colmillo' para describir a un animal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explica qué significa que alguien 'tiene mucho colmillo' en los negocios.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre un vampiro y sus colmillos.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'colmillo retorcido' en una frase sobre un político.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe físicamente un colmillo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué le dirías a un dentista si te duele un colmillo?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase usando 'enseñar los colmillos' de forma metafórica.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre los colmillos de un elefante.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Por qué es importante tener colmillo en la vida?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crea un eslogan para un dentista que use la palabra 'colmillo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe la diferencia entre un colmillo y una muela.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre una serpiente y sus colmillos.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa la palabra 'colmillos' en plural en una frase de terror.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe un consejo para alguien que no tiene colmillo en el trabajo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre un jabalí.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Cómo llamarías a un perro que tiene los colmillos muy grandes?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre el libro 'Colmillo Blanco'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe una negociación difícil usando 'colmillo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre un colmillo de leche.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'colmillo' en una frase sobre sabiduría.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia la palabra 'colmillo' tres veces lentamente.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica en español qué es un colmillo.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di la frase: 'El elefante tiene colmillos de marfil'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a una persona que 'tiene mucho colmillo' sin usar esa palabra.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Colmillo retorcido'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Cuenta una historia corta sobre un perro y su colmillo.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Me duele el colmillo izquierdo'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué animales conoces que tengan colmillos? Nombra tres.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica el significado de 'enseñar los colmillos'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia la palabra 'colmilludo'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagina que eres un dentista. Dile al paciente que su colmillo está sano.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di la frase: 'El vampiro tiene colmillos largos'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Crees que tú tienes colmillo para los negocios? ¿Por qué?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Los colmillos de la morsa son impresionantes'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Colmillo Blanco'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe cómo se ve un colmillo de elefante.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'No te dejes engañar, él tiene colmillo'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica por qué los vampiros son famosos por sus colmillos.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'El jabalí mostró sus colmillos'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Diente, colmillo, muela'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué palabra escuchas: colmillo, conejo o muela?
Escucha la frase: 'El lobo tiene colmillos'. ¿Cuántos colmillos tiene el lobo?
Escucha: 'Tiene mucho colmillo'. ¿Se refiere a un animal o a una persona astuta?
Escucha: 'Me duele el colmillo'. ¿A qué parte del cuerpo se refiere?
Escucha: 'Colmillos de marfil'. ¿De qué animal se habla probablemente?
Escucha: 'Enseñó los colmillos'. ¿Está la persona feliz o agresiva?
Escucha: 'Colmillo Blanco'. ¿Es un libro o una película sobre un gato?
Escucha: 'Le está saliendo un colmillo'. ¿Quién es probablemente el sujeto?
Escucha: 'Tiene el colmillo retorcido'. ¿Es una persona fácil de engañar?
Escucha: 'Limpieza de colmillos'. ¿Dónde está la persona?
Escucha: 'El jabalí usó sus colmillos'. ¿Para qué los usó?
Escucha: 'Colmillo roto'. ¿Es algo bueno o malo?
Escucha: 'Vampiro de colmillos largos'. ¿Cómo son los colmillos?
Escucha: 'Guerra de colmillos'. ¿Es una pelea física o una competencia dura?
Escucha: 'El colmillo del narval'. ¿Qué animal se menciona?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'colmillo' is essential for describing both physical anatomy (canines, tusks, fangs) and character traits (shrewdness). Example: 'El abogado tiene mucho colmillo' (The lawyer is very shrewd).
- Colmillo refers to the canine tooth in humans and animals.
- It also describes animal tusks (elephants) and fangs (vampires).
- Metaphorically, it means being shrewd or experienced ('tener colmillo').
- It is a masculine noun: el colmillo / los colmillos.
Specific Teeth
Always use 'colmillo' for canines and 'muela' for molars to sound more like a native speaker.
Business Savvy
Use 'tener mucho colmillo' to describe a colleague who is very experienced and hard to trick.
Tusks vs Horns
Remember that elephants have 'colmillos' (tusks) but bulls have 'cuernos' (horns).
The LL Sound
Make sure to pronounce 'll' as 'y'. Saying 'col-mi-lo' is a major giveaway that you are a beginner.
संबंधित सामग्री
संबंधित मुहावरे
nature के और शब्द
a través
B1के माध्यम से: एक तरफ से दूसरी तरफ जाने या किसी साधन का उपयोग करने के लिए। 'खिड़की के माध्यम से देखना।'
abeja
A1Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abismo
B1दो पहाड़ों के बीच एक गहरी खाई है।
abundantemente
B2Abundantemente का अर्थ है बड़ी मात्रा में या उच्च डिग्री में कुछ होना। उदाहरण: 'बगीचे में भरपूर फूल थे।' (The garden was abundantly flowered.)
acampar
B1हम इस सप्ताहांत पहाड़ों में कैंपिंग करना चाहते हैं।
acaso
B1शायद, कदाचित।
acequia
B1एसेकिया एक पारंपरिक सिंचाई नहर है जो स्पेन और लैटिन अमेरिका में पाई जाती है।
acuático
B1पानी से संबंधित; पानी में या उसके पास रहने वाला।
adaptación
B1अनुकूलन नई स्थितियों में ढलने की प्रक्रिया है।
adaptarse
B1नई परिस्थितियों में ढलना हमेशा आसान नहीं होता।