crónico/a
crónico/a 30 सेकंड में
- Crónico refers to something that lasts a long time or recurs frequently, especially illnesses or systemic problems.
- It is a cognate of the English word 'chronic' and follows standard Spanish adjective agreement rules.
- Commonly used in medical, economic, and social contexts to describe persistent, non-temporary states.
- The direct antonym is 'agudo' (acute), which describes something short-term and intense.
The Spanish word crónico (masculine) or crónica (feminine) is a powerful adjective that primarily describes something that persists for a long duration or recurs frequently over time. While its most immediate and common application is within the medical field to describe illnesses that do not have a quick cure, its utility extends far beyond the walls of a hospital. In a broader social, economic, and personal context, it characterizes issues that seem deeply rooted and resistant to change. When you use this word, you are emphasizing the element of time and the persistent nature of the subject at hand. Unlike an acute condition that strikes suddenly and leaves quickly, something chronic is a constant companion, often requiring long-term management rather than a one-time fix.
- Medical Context
- In medicine, it refers to diseases or conditions that last for three months or more. For example, 'asma crónico' or 'dolor crónico'. It implies a state of being that requires ongoing treatment.
El paciente sufre de una enfermedad crónica que requiere medicación diaria.
Beyond health, the word is frequently used to describe systemic problems in society. Economics often speaks of 'desempleo crónico' (chronic unemployment), which refers to a situation where a large portion of the population remains without work for extended periods, suggesting a structural failure in the market. Similarly, 'pobreza crónica' describes a cycle of poverty that spans generations and is difficult to break. In these instances, the word 'crónico' adds a layer of gravity and frustration, suggesting that the problem is not a temporary fluctuation but a deep-seated reality. It is a word of weight, used by journalists, politicians, and sociologists to highlight the severity of long-standing issues.
- Social Context
- Used to describe problems like 'corrupción crónica' or 'escasez crónica', indicating that these issues are part of the system's fabric.
La región enfrenta una falta crónica de agua potable durante el verano.
In personal and informal settings, 'crónico' can take on a slightly more figurative or even hyperbolic tone. You might describe a friend who is always late as having 'impuntualidad crónica'. While not a medical diagnosis, it conveys that their lateness is a permanent character trait rather than an occasional accident. This versatility makes the word essential for intermediate learners; it allows you to move from describing physical symptoms to critiquing social structures or even teasing a friend about their habits. Understanding the nuance between 'agudo' (acute/sharp/temporary) and 'crónico' (long-term) is a key milestone in mastering Spanish vocabulary related to states of being and conditions.
- Figurative Usage
- Describing personality traits or habits that seem impossible to change, like 'un mentiroso crónico' (a chronic liar).
Su pesimismo es crónico; nunca ve el lado positivo de las cosas.
La empresa sufre de un déficit crónico que amenaza su supervivencia.
Using the word crónico correctly in Spanish requires an understanding of basic adjective placement and agreement. In Spanish, adjectives almost always follow the noun they modify, especially when they provide a specific classification or technical description. Therefore, you will usually see it placed after the noun: 'una afección crónica' or 'un estado crónico'. The word must match the gender of the noun (crónico for masculine, crónica for feminine) and the number (crónicos for masculine plural, crónicas for feminine plural). This consistency is vital for sounding natural and being understood clearly by native speakers.
- Basic Agreement
- Always check the noun. 'El dolor (masc) es crónico'. 'La tos (fem) es crónica'.
Muchos ancianos viven con dolores crónicos en las articulaciones.
One of the most common sentence structures involving 'crónico' is the use of the verb 'ser' (to be) to define a condition. Because a chronic state is seen as a defining characteristic of the subject over a long period, 'ser' is the preferred choice over 'estar'. For example, 'Su cansancio es crónico' implies that being tired is a permanent state for that person. If you were to use 'estar', it would sound temporary or incorrect in this context. Additionally, 'crónico' is often paired with nouns that describe negative or difficult situations, such as 'estrés', 'cansancio', 'falta', 'escasez', and 'problema'. It is rarely used to describe positive things; you wouldn't typically say someone has 'felicidad crónica', as that sounds like a clinical anomaly rather than a compliment.
- The Verb 'Ser'
- Use 'ser' because chronic conditions are viewed as semi-permanent characteristics. 'El problema es crónico'.
La falta de inversión se ha vuelto un problema crónico para la infraestructura del país.
In more advanced usage, you might see 'crónico' used in the adverbial form 'crónicamente'. This allows you to modify verbs or other adjectives. For instance, 'Él está crónicamente enfermo' (He is chronically ill). This shift from adjective to adverb is useful for describing the manner in which something exists. When writing, remember that 'crónico' carries a serious tone. It is used in medical reports, news articles, and academic papers. If you are describing a temporary annoyance, words like 'molesto' or 'fastidioso' are better, but if you want to emphasize that an issue has no end in sight, 'crónico' is your best choice.
- Pluralization
- Don't forget to add 's'. 'Problemas crónicos', 'situaciones crónicas'.
Las enfermedades crónicas son la principal causa de muerte en el mundo moderno.
Estamos ante un caso de desempleo crónico que requiere medidas urgentes.
The word crónico is a staple in several specific domains of Spanish-speaking life. First and foremost, you will hear it in any medical setting. Doctors in Spain and Latin America use it to categorize patients. When you visit a 'centro de salud', you might see posters about 'el manejo de la diabetes como enfermedad crónica'. It is part of the professional vocabulary of healthcare workers, and patients themselves use it to explain their long-term health status. If someone says 'soy un paciente crónico', they are communicating that they have a condition requiring regular check-ups and ongoing care. This usage is strictly formal and clinical, carrying no emotional bias other than the reality of the diagnosis.
- News and Media
- Journalists use it to describe persistent social issues like 'la inflación crónica' in Argentina or 'la violencia crónica' in certain regions.
El noticiero informó sobre la escasez crónica de combustibles en la frontera.
Another major arena for this word is the evening news and economic reports. Spanish-language media often uses 'crónico' to describe structural failures within a country. Phrases like 'el déficit crónico del presupuesto' or 'la inestabilidad crónica' are common in political debates. Here, the word serves to criticize the lack of long-term solutions. It suggests that the leaders are only applying 'parches' (band-aids) to problems that are actually 'crónicos'. If you listen to podcasts about Latin American politics or read newspapers like El País or La Nación, you will encounter 'crónico' as a descriptor for the deep-seated challenges facing modern societies. It frames the conversation around persistence and the need for systemic change.
- Personal Conversations
- Friends might use it jokingly or seriously to describe habits. 'Tienes un problema crónico con el despertador'.
Mi hermano es un optimista crónico, siempre cree que todo saldrá bien.
Lastly, in the workplace, 'crónico' appears in discussions about productivity and resources. A manager might complain about 'la falta crónica de personal' (chronic staff shortage) or 'los retrasos crónicos en la entrega de materiales'. In these contexts, it signals that the issue is not a one-off event but a recurring pattern that is affecting the company's performance. Because the word sounds somewhat formal, using it in a casual conversation can sometimes add a touch of irony or emphasis. For example, calling someone a 'dormilón crónico' (a chronic sleepyhead) makes the habit sound like an incurable medical condition, which can be humorous among friends. Whether in a hospital, a boardroom, or a living room, 'crónico' is the go-to word for anything that just won't go away.
- Workplace Usage
- Used to identify recurring bottlenecks or systemic issues in business operations.
La empresa sufre de una desorganización crónica en su departamento de ventas.
El tráfico en esta ciudad es un problema crónico que nadie sabe cómo resolver.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using crónico is confusing it with the word 'agudo' (acute). In a medical sense, these are opposites. 'Agudo' refers to something that is severe but short-lived, while 'crónico' refers to something that lasts a long time. If you tell a doctor you have a 'dolor crónico' when you actually just stubbed your toe five minutes ago, you will cause significant confusion. It is important to remember that 'crónico' implies a history of the condition. Another common error is failing to apply gender and number agreement. Beginners often default to the masculine 'crónico' for everything, but saying 'la enfermedad crónico' is a glaring grammatical error that disrupts the flow of the sentence.
- Agreement Errors
- Incorrect: 'Las fallas crónico'. Correct: 'Las fallas crónicas'. Adjectives must match the noun.
No es un problema pasajero, es algo crónico que lleva años afectándonos.
Another subtle mistake involves the use of the word 'crónica' as a noun. In Spanish, 'una crónica' (a chronicle) is a literary or journalistic genre that tells a story in chronological order. Some learners get confused and try to use 'crónico' when they mean they are writing a story. Remember: 'crónico/a' (adjective) means long-lasting, while 'la crónica' (noun) is a report or a story. Mixing these up can lead to sentences that make no sense, such as 'Escribí un crónico sobre mi viaje' (I wrote a long-lasting about my trip), which is nonsensical. You must say 'Escribí una crónica sobre mi viaje'. This distinction between the adjective and the noun is a common pitfall for those who are just starting to explore the nuances of the language.
- Adjective vs Noun
- 'Crónico' is an adjective (long-lasting). 'Crónica' is also a noun (a news report or chronicle). Context is key.
La crónica periodística describió el conflicto como un problema crónico.
Finally, learners sometimes over-rely on 'crónico' when other adjectives might be more precise. For example, if you want to say something happens every day, 'diario' or 'cotidiano' might be better. If you want to say something is constant, 'constante' or 'persistente' are good alternatives. 'Crónico' carries a heavy, often negative, medical or structural weight. Using it to describe a daily habit like 'mi café crónico' sounds strange; 'mi café diario' is the correct way to express that. Be mindful of the 'weight' of the words you choose. Using 'crónico' for trivial matters can make you sound overly dramatic or like you are misusing clinical terminology. Use it when you want to emphasize that a problem is deeply ingrained and has a long, difficult history.
- Overuse
- Don't use 'crónico' for simple habits. Reserve it for conditions, systemic issues, or deep character traits.
Su falta de puntualidad es crónica, ya nadie lo espera a tiempo.
El médico explicó que el asma es una condición crónica pero tratable.
To truly master the use of crónico, it helps to understand its synonyms and how they differ in nuance. While 'crónico' emphasizes the duration and persistent nature of a condition (often medical or systemic), other words might focus on different aspects of longevity. For example, persistente is a very close synonym. It describes something that continues to exist or occur, but it doesn't necessarily carry the medical 'diagnosis' weight that 'crónico' does. You might have a 'tos persistente' (persistent cough) that lasts a week, but it only becomes 'crónica' if it lasts for months. 'Persistente' is more about the act of continuing, whereas 'crónico' is about the state of being long-term.
- Crónico vs Persistente
- 'Crónico' implies a permanent or very long-term state. 'Persistente' simply means it hasn't stopped yet.
La lluvia fue persistente durante toda la tarde, pero no es un clima crónico.
Another alternative is habitual. This word is best used for behaviors or events that happen regularly by choice or routine. If you go to the same cafe every morning, you are a 'cliente habitual'. Using 'crónico' here would be incorrect because there is no sense of a 'condition' or 'problem'—it's just a habit. Similarly, duradero refers to something that lasts a long time, but usually in a positive or neutral sense, like 'una amistad duradera' (a lasting friendship). You wouldn't say 'una enfermedad duradera' if you could use 'crónica', as 'crónica' is the specific medical term. 'Duradero' is more about the quality of lasting, while 'crónico' is about the persistence of a state.
- Crónico vs Habitual
- 'Habitual' is for routines and choices. 'Crónico' is for conditions that are often involuntary or systemic.
Es un mentiroso crónico, no puede evitarlo; es parte de su carácter.
Finally, consider arraigado. This means 'deep-seated' or 'deeply rooted'. It is often used for traditions, beliefs, or social problems. While 'crónico' describes the duration of a problem, 'arraigado' describes how deeply it is integrated into the culture or system. You might say 'la corrupción es un mal crónico' to say it has lasted a long time, or 'la corrupción está profundamente arraigada' to say it is buried deep within the system. Both are often used together to describe the severity of a situation. Understanding these subtle differences will help you choose the exact word you need to express the nuance of time and persistence in Spanish.
- Crónico vs Arraigado
- 'Crónico' focuses on the timeline. 'Arraigado' focuses on the depth and integration of the issue.
Su odio es crónico y parece estar arraigado en traumas de la infancia.
Buscamos una solución duradera para este conflicto crónico.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The root 'khronos' is the same one found in 'Chronos', the personification of time in Greek mythology, often depicted as an old man carrying a scythe.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Stressing the second syllable (cro-NÍ-co) instead of the first.
- Pronouncing the 'c' like an 's' (it should be a hard 'k' sound).
- Not clearly distinguishing the 'o' and 'a' endings for gender agreement.
- Reducing the vowels (mumbling them) instead of keeping them crisp.
- Applying English stress patterns which usually fall later in the word.
कठिनाई स्तर
Easy to recognize as a cognate, but requires attention to context (adjective vs noun).
Requires correct gender/number agreement and appropriate placement after the noun.
Stress on the first syllable (cró) is important for clear communication.
Clear pronunciation makes it easy to spot in medical or news contexts.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Adjective Agreement
El dolor (masc) es crónico; la tos (fem) es crónica.
Adjective Placement
Usually placed after the noun: una enfermedad crónica.
Use of 'Ser' vs 'Estar'
Use 'ser' for chronic conditions as they are considered defining traits: 'Es un problema crónico'.
Adverb Formation
Add '-mente' to the feminine form: crónica + mente = crónicamente.
Pluralization
Add 's': crónicos, crónicas.
स्तर के अनुसार उदाहरण
Tengo un dolor crónico en la espalda.
I have a chronic pain in my back.
Use 'crónico' (masculine) to match 'dolor'.
Mi abuela tiene una enfermedad crónica.
My grandmother has a chronic illness.
Use 'crónica' (feminine) to match 'enfermedad'.
Es un problema crónico para mí.
It is a chronic problem for me.
Adjectives usually come after the noun in Spanish.
El cansancio es crónico en este trabajo.
The tiredness is chronic in this job.
Use 'ser' (es) for chronic states.
No es algo nuevo, es crónico.
It is not something new, it is chronic.
The adjective can stand alone after the verb 'ser'.
Ellos sufren de estrés crónico.
They suffer from chronic stress.
Masculine singular 'crónico' matches 'estrés'.
La falta de sueño es crónica aquí.
The lack of sleep is chronic here.
Feminine singular 'crónica' matches 'falta'.
Necesito ayuda para mi tos crónica.
I need help for my chronic cough.
Feminine singular 'crónica' matches 'tos'.
La ciudad tiene un tráfico crónico.
The city has chronic traffic.
Masculine singular 'crónico' matches 'tráfico'.
Su impuntualidad es crónica y molesta.
His lateness is chronic and annoying.
Feminine singular 'crónica' matches 'impuntualidad'.
Hay una escasez crónica de agua en el pueblo.
There is a chronic shortage of water in the town.
Feminine singular 'crónica' matches 'escasez'.
Los problemas crónicos requieren tiempo.
Chronic problems require time.
Masculine plural 'crónicos' matches 'problemas'.
Ella es una paciente crónica del hospital.
She is a chronic patient of the hospital.
The adjective 'crónica' describes the person ('paciente').
El déficit de la empresa es crónico.
The company's deficit is chronic.
Masculine singular 'crónico' matches 'déficit'.
No me gusta su pesimismo crónico.
I don't like his chronic pessimism.
Masculine singular 'crónico' matches 'pesimismo'.
Vivimos en una crisis crónica.
We live in a chronic crisis.
Feminine singular 'crónica' matches 'crisis'.
El desempleo crónico afecta a los jóvenes.
Chronic unemployment affects young people.
Masculine singular 'crónico' matches 'desempleo'.
Es un mentiroso crónico, no le creas.
He is a chronic liar, don't believe him.
Used figuratively for a personality trait.
La inflación crónica destruye los ahorros.
Chronic inflation destroys savings.
Feminine singular 'crónica' matches 'inflación'.
Sufre de una afección crónica en los pulmones.
He suffers from a chronic lung condition.
Feminine singular 'crónica' matches 'afección'.
La falta crónica de personal es un riesgo.
The chronic lack of staff is a risk.
Feminine singular 'crónica' matches 'falta'.
El asma es una condición crónica común.
Asthma is a common chronic condition.
Feminine singular 'crónica' matches 'condición'.
Tiene un desorden crónico del sueño.
He has a chronic sleep disorder.
Masculine singular 'crónico' matches 'desorden'.
La deuda crónica del país es preocupante.
The country's chronic debt is worrying.
Feminine singular 'crónica' matches 'deuda'.
La inestabilidad crónica frena la inversión.
Chronic instability hinders investment.
Feminine singular 'crónica' matches 'inestabilidad'.
Es un caso crónico de mala gestión.
It is a chronic case of poor management.
Masculine singular 'crónico' matches 'caso'.
La sequía crónica ha secado los pozos.
The chronic drought has dried up the wells.
Feminine singular 'crónica' matches 'sequía'.
Enfrentamos una desnutrición crónica infantil.
We are facing chronic childhood malnutrition.
Feminine singular 'crónica' matches 'desnutrición'.
Su desconfianza crónica arruinó la relación.
His chronic distrust ruined the relationship.
Feminine singular 'crónica' matches 'desconfianza'.
La fatiga crónica es difícil de diagnosticar.
Chronic fatigue is difficult to diagnose.
Feminine singular 'crónica' matches 'fatiga'.
El sistema sufre de una ineficiencia crónica.
The system suffers from chronic inefficiency.
Feminine singular 'crónica' matches 'ineficiencia'.
La pobreza crónica se hereda a veces.
Chronic poverty is sometimes inherited.
Feminine singular 'crónica' matches 'pobreza'.
La falta crónica de recursos lastra el progreso.
The chronic lack of resources hampers progress.
Feminine singular 'crónica' matches 'falta'.
Se trata de un déficit crónico estructural.
It is a chronic structural deficit.
Masculine singular 'crónico' matches 'déficit'.
La melancolía crónica impregnaba su obra.
Chronic melancholy permeated his work.
Feminine singular 'crónica' matches 'melancolía'.
La violencia crónica ha desplazado a miles.
Chronic violence has displaced thousands.
Feminine singular 'crónica' matches 'violencia'.
Padece una insuficiencia renal crónica.
He suffers from chronic renal failure.
Feminine singular 'crónica' matches 'insuficiencia'.
La corrupción crónica erosiona la democracia.
Chronic corruption erodes democracy.
Feminine singular 'crónica' matches 'corrupción'.
El absentismo crónico es un problema escolar.
Chronic absenteeism is a school problem.
Masculine singular 'crónico' matches 'absentismo'.
Su soledad crónica lo llevó al aislamiento.
His chronic loneliness led him to isolation.
Feminine singular 'crónica' matches 'soledad'.
La desidia crónica de la administración es letal.
The chronic apathy of the administration is lethal.
Feminine singular 'crónica' matches 'desidia'.
El país padece un estancamiento crónico.
The country suffers from chronic stagnation.
Masculine singular 'crónico' matches 'estancamiento'.
La precariedad crónica define el mercado laboral.
Chronic precariousness defines the labor market.
Feminine singular 'crónica' matches 'precariedad'.
Su inconformismo crónico lo hacía difícil.
His chronic non-conformity made him difficult.
Masculine singular 'crónico' matches 'inconformismo'.
La desafección crónica hacia la política crece.
Chronic disaffection towards politics is growing.
Feminine singular 'crónica' matches 'desafección'.
Sufre de una bronquitis crónica obstructiva.
He suffers from chronic obstructive bronchitis.
Feminine singular 'crónica' matches 'bronquitis'.
La fragilidad crónica del sistema es evidente.
The chronic fragility of the system is evident.
Feminine singular 'crónica' matches 'fragilidad'.
El mal es crónico y requiere cirugía social.
The evil is chronic and requires social surgery.
Masculine singular 'crónico' matches 'mal'.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— A person with a long-term illness that requires ongoing medical care. It is a common clinical classification.
El hospital tiene un programa especial para el paciente crónico.
— A persistent evil or problem that seems impossible to solve. Often used for social issues.
La corrupción es el mal crónico de la política local.
— A situation that has become permanent or long-lasting. Can be used for health or general situations.
Su depresión ha pasado a un estado crónico.
— A recurring difficulty that hasn't been resolved despite efforts. Very versatile phrase.
El tráfico en esta ciudad es un problema crónico.
— The stage of a disease or situation when it has become long-term. Usually follows an 'acute' phase.
La enfermedad ha entrado en su fase crónica.
— Often used to describe a lack of focus or care over a long period. Can be medical or metaphorical.
El proyecto fracasó por un déficit crónico de atención por parte de los jefes.
— A state of poverty that persists over a long time, often affecting multiple generations.
Erradicar la pobreza crónica es un desafío global.
— A consistent pattern of being late or behind schedule. Used for people or processes.
El tren tiene un retraso crónico todos los lunes.
— A long-term trend of rising prices that characterizes an economy. Common in economic news.
El país ha convivido con una inflación crónica por décadas.
— A long-term inability to sleep properly. A common medical complaint.
Él toma pastillas para combatir su insomnio crónico.
अक्सर इससे भ्रम होता है
Agudo is short-term and intense; crónico is long-term and persistent.
As a noun, it means a chronicle or news report, not the adjective 'chronic'.
Persistente is more general; crónico is more clinical or structural.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— To be someone whose behavior or situation is unlikely to change. Often used humorously or in exasperation.
Mi hermano nunca limpia su cuarto, es un caso crónico.
informal— To transition from a temporary state to a permanent or long-term one. Usually used for negative developments.
Lo que empezó como una broma se convirtió en algo crónico.
neutral— Literally to suffer from something chronic, but often used figuratively for habits.
Padezco de un optimismo crónico, siempre espero lo mejor.
neutral— Refers to a situation or problem that settles in and refuses to go away.
El conflicto entre los vecinos se hizo crónico.
neutral— A persistent problem that affects a whole society or group. Similar to 'a chronic ill'.
La desinformación es un mal crónico de internet.
formal— Metaphorically used to say that a situation is permanently bad or stuck.
La situación de la empresa tiene un diagnóstico crónico.
neutral— A standard way to emphasize that something is always missing.
Hay una falta crónica de sentido común en esta reunión.
informal— To be consistently a certain way. Less common but used for emphasis.
Él es crónico en sus quejas.
neutral— A solution for a long-standing problem. Often used to say that simple solutions won't work.
No hay un remedio fácil para un mal crónico.
formal— Used (often hyperbolically) to say someone has had a trait since they were born.
Su despiste es crónico de nacimiento.
informalआसानी से भ्रमित होने वाले
It looks the same as the feminine adjective.
The noun 'crónica' is a genre of writing. The adjective 'crónica' describes a feminine noun as being long-lasting.
Leí una crónica (noun) sobre la enfermedad crónica (adjective).
They are both medical descriptors of duration.
Agudo means the condition is current and intense but temporary. Crónico means it has lasted a long time.
Tiene un dolor agudo ahora, pero su asma es crónico.
Both relate to frequency.
Diario means every day. Crónico means lasting a long time. You can have a daily habit that isn't a chronic condition.
Mi paseo diario no es un problema crónico.
Both imply a long duration.
Eterno means without end (forever). Crónico means long-lasting but usually within a human or social timeframe.
Su amor es eterno, pero su dolor de espalda es crónico.
Both relate to the past.
Viejo means old in age. Crónico means old in the sense of how long a condition has existed.
Ese viejo (old man) tiene un problema crónico.
वाक्य संरचनाएँ
Tengo [noun] crónico/a.
Tengo dolor crónico.
El/La [noun] es crónico/a.
La escasez es crónica.
Sufro de [noun] crónico/a.
Sufro de estrés crónico.
[Noun] se ha vuelto crónico/a.
El desempleo se ha vuelto crónico.
Ante el carácter crónico de [noun]...
Ante el carácter crónico de la crisis...
La cronicidad de [noun] implica...
La cronicidad de la desidia implica un riesgo.
Es un/una [noun] crónico/a.
Es una mentirosa crónica.
Debido a la falta crónica de [noun]...
Debido a la falta crónica de recursos...
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Common in specialized fields and media; moderately common in daily speech.
-
Using 'crónico' for a sudden pain.
→
agudo
If the pain just started, it's 'agudo'. 'Crónico' is only for long-term conditions.
-
La problema crónico.
→
El problema crónico.
Even though 'problema' ends in 'a', it is a masculine noun. The adjective must be 'crónico'.
-
Escribí un crónico.
→
Escribí una crónica.
When referring to a news report or story, use the noun 'la crónica'.
-
Él está crónico.
→
Él es un enfermo crónico / Su enfermedad es crónica.
We usually don't use 'estar' with 'crónico' to describe a person; we describe their condition or use 'ser'.
-
Las enfermedades crónico.
→
Las enfermedades crónicas.
Adjectives must agree in both gender and number with the noun they modify.
सुझाव
Gender Check
Always look at the noun first. If it ends in 'a' or is feminine, use 'crónica'. If it's masculine, use 'crónico'. This is the most common mistake for learners.
Medical Accuracy
Use 'crónico' specifically for conditions lasting over three months. This helps you communicate accurately with health professionals in Spanish-speaking countries.
Avoid Clichés
While 'problema crónico' is common, try using 'persistente' or 'arraigado' in your writing to show a wider range of vocabulary.
Stress the Accent
Don't ignore the tilde! The 'cró' should be the loudest and strongest part of the word. This makes you sound much more like a native speaker.
Easy Link
Since it's so similar to 'chronic', use that to your advantage. But remember the Spanish pronunciation rules, especially the clear vowels.
Negative Bias
Keep 'crónico' for things you want to change or that are difficult. Using it for positive things sounds like a medical anomaly.
Social Issues
When reading the news, look for this word to identify what the author considers a deep-seated structural problem in society.
Noun vs Adjective
If you see 'la crónica' followed by a description of an event, it's a noun meaning 'report'. If it follows a noun, it's the adjective 'chronic'.
Multiple Problems
If you have more than one problem, remember: 'problemas crónicos'. The 's' is essential for plural agreement.
Time Connection
Whenever you see 'cron-', think of time. This will help you remember that 'crónico' is all about how long something lasts.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of a 'CHRONic' problem that takes a 'CHRONometer' (stopwatch) to measure because it lasts so long. The 'cró' is like the 'croak' of a frog that keeps going all night.
दृश्य संबंध
Imagine a calendar with many months circled in red, representing a problem that just won't end. Or visualize a clock with its hands stuck, symbolizing time that doesn't move past a condition.
Word Web
चैलेंज
Try to find three things in your life or the news today that could be described as 'crónico'. Write a sentence for each, ensuring you use the correct gender agreement.
शब्द की उत्पत्ति
From the Latin 'chronicus', which was borrowed from the Ancient Greek 'khronikós' (χρονικός), meaning 'of or pertaining to time'.
मूल अर्थ: Relating to time or duration.
Indo-European > Hellenic > Greek > Latin > Romance > Spanish.सांस्कृतिक संदर्भ
When using 'crónico' to describe people (e.g., 'un enfermo crónico'), be mindful that it can sound clinical or labeling. Use it with empathy in medical contexts.
Similar to English usage, but Spanish speakers might use it more frequently for social and political critique than for purely medical contexts.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Health and Medicine
- tratamiento crónico
- afección crónica
- cuidados crónicos
- medicación crónica
Economy and Finance
- déficit crónico
- inflación crónica
- deuda crónica
- estancamiento crónico
Social Issues
- pobreza crónica
- corrupción crónica
- violencia crónica
- escasez crónica
Personal Behavior
- mentiroso crónico
- impuntualidad crónica
- optimismo crónico
- despiste crónico
Environment
- sequía crónica
- falta crónica de agua
- contaminación crónica
- degradación crónica
बातचीत की शुरुआत
"¿Crees que el tráfico en esta ciudad es un problema crónico o tiene solución?"
"¿Conoces a alguien que sea un mentiroso crónico? ¿Cómo lo manejas?"
"¿Qué medidas debería tomar el gobierno para reducir el desempleo crónico?"
"En tu opinión, ¿cuál es el mal crónico más grave de nuestra sociedad actual?"
"¿Alguna vez has sufrido de estrés crónico por el trabajo o los estudios?"
डायरी विषय
Describe una situación en tu vida que se haya vuelto crónica y cómo te sientes al respecto.
Escribe sobre un problema social que consideres crónico en tu país y propón una solución a largo plazo.
Reflexiona sobre un hábito personal que podrías calificar de 'crónico' y por qué es tan difícil de cambiar.
Imagina un mundo donde no existieran las enfermedades crónicas. ¿Cómo cambiaría la sociedad?
Escribe una carta a un amigo dándole consejos para manejar el cansancio crónico.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालEn medicina, 'agudo' se refiere a algo que empieza de repente y dura poco tiempo, como una gripe. 'Crónico' se refiere a algo que dura mucho tiempo, generalmente más de tres meses, como la artritis. Es una distinción fundamental para los diagnósticos médicos.
Aunque gramaticalmente es posible, suena muy extraño. 'Crónico' se usa casi exclusivamente para cosas negativas o neutrales, como enfermedades o problemas. Para la felicidad, es mejor usar 'constante' o 'duradera'.
No, 'crónica' también puede ser un sustantivo femenino que significa un relato de hechos históricos o una noticia periodística detallada. Por ejemplo: 'La crónica del partido fue excelente'.
Se dice 'crónicamente'. Se forma añadiendo el sufijo '-mente' a la forma femenina del adjetivo: crónica + mente. Se usa para modificar verbos o adjetivos.
Sí, es una palabra de registro medio-alto. Se usa mucho en medicina, economía y periodismo, pero también se puede usar en el habla cotidiana para dar énfasis a un problema que no cesa.
Lleva tilde porque es una palabra esdrújula (la sílaba tónica es la antepenúltima). En español, todas las palabras esdrújulas llevan tilde sin excepción.
Sí, puedes decir 'es un enfermo crónico' o 'es un mentiroso crónico'. En estos casos, el adjetivo describe una característica permanente de la persona.
En un contexto social, lo opuesto a 'crónico' podría ser 'pasajero', 'temporal' o 'coyuntural'. Estos términos indican que el problema es breve o depende de circunstancias específicas del momento.
No es común. Para el clima se usan palabras como 'árido' o 'seco'. Sin embargo, se puede decir 'sequía crónica' para referirse a una falta de lluvia que persiste por muchos años.
Viene del griego 'khronos', que significa tiempo. Es la misma raíz que encontramos en palabras como cronómetro, cronología y sincronizar.
खुद को परखो 200 सवाल
Escribe una oración usando 'dolor crónico'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración usando 'enfermedad crónica'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración sobre el tráfico de tu ciudad usando 'crónico'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa la palabra 'crónica' para describir una falta de algo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración sobre un mal hábito usando 'crónico'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explica brevemente qué es una enfermedad crónica.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración sobre la economía usando 'déficit crónico'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa el adverbio 'crónicamente' en una oración.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración sobre la pobreza usando 'crónica'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a una persona impuntual usando 'crónica'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración sobre el estrés usando 'crónico'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'crónico' para describir un problema estructural.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase comparando 'agudo' y 'crónico'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'crónico' en un contexto de salud pública.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración sobre la inflación usando 'crónica'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe un sentimiento usando 'crónico'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración sobre la falta de personal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'crónico' para hablar de un fallo técnico.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración sobre el insomnio.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'crónico' en una oración sobre la política.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia la palabra 'crónico' enfatizando la primera sílaba.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di en voz alta: 'Tengo un problema crónico'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica a un amigo que tu dolor de espalda no es nuevo.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe el tráfico de tu ciudad usando la palabra 'crónico'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'La diabetes es una enfermedad crónica'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Juega a ser un doctor y diagnostica un 'estrés crónico'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'El desempleo crónico afecta a la sociedad'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'crónicamente' en una frase sobre el cansancio.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica la diferencia entre agudo y crónico en tus propias palabras.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Hay una escasez crónica de recursos'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Comenta sobre un político que siempre miente usando 'crónico'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'La pobreza crónica es un desafío global'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Habla sobre la falta de sueño en tu vida.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'El déficit crónico de la empresa es preocupante'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'crónico' para describir un problema en tu ordenador.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'La violencia crónica desplaza a las familias'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pregunta a alguien si su dolor es crónico.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Su pesimismo es crónico y contagioso'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Habla de una sequía usando 'crónica'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'La insuficiencia renal crónica requiere diálisis'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Escucha: 'El doctor dijo que mi asma es crónico'. ¿Qué tiene el paciente?
Escucha: 'La falta crónica de agua preocupa al alcalde'. ¿Qué le preocupa al alcalde?
Escucha: 'Es un mentiroso crónico, no confíes'. ¿Se puede confiar en él?
Escucha: 'El déficit crónico de atención afecta sus notas'. ¿Qué afecta sus notas?
Escucha: 'Sufre de una enfermedad crónica degenerativa'. ¿Cómo es la enfermedad?
Escucha: 'El tráfico es un mal crónico de esta ciudad'. ¿Qué es el tráfico?
Escucha: 'La inflación crónica destruye el ahorro'. ¿Qué destruye el ahorro?
Escucha: 'Padece de un cansancio crónico extremo'. ¿Cómo se siente?
Escucha: 'La sequía crónica secó los pozos'. ¿Qué pasó con los pozos?
Escucha: 'La violencia crónica ha marcado la historia de la región'. ¿Qué ha marcado la historia?
Escucha: 'Es un caso crónico de mala administración'. ¿Qué tipo de caso es?
Escucha: 'La falta crónica de personal es crítica'. ¿Cómo es la falta de personal?
Escucha: 'Su impuntualidad es crónica, siempre llega tarde'. ¿Qué hace siempre?
Escucha: 'El asma es una condición crónica común'. ¿Es rara el asma?
Escucha: 'El país enfrenta una crisis crónica'. ¿Qué enfrenta el país?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'crónico' is your essential tool for describing anything that is long-term and persistent. Whether you are talking about 'dolor crónico' (chronic pain) or 'desempleo crónico' (chronic unemployment), it emphasizes that the situation is not a temporary phase but a lasting reality. Always remember to match it with the noun: 'el problema crónico' vs 'la tos crónica'.
- Crónico refers to something that lasts a long time or recurs frequently, especially illnesses or systemic problems.
- It is a cognate of the English word 'chronic' and follows standard Spanish adjective agreement rules.
- Commonly used in medical, economic, and social contexts to describe persistent, non-temporary states.
- The direct antonym is 'agudo' (acute), which describes something short-term and intense.
Gender Check
Always look at the noun first. If it ends in 'a' or is feminine, use 'crónica'. If it's masculine, use 'crónico'. This is the most common mistake for learners.
Medical Accuracy
Use 'crónico' specifically for conditions lasting over three months. This helps you communicate accurately with health professionals in Spanish-speaking countries.
Avoid Clichés
While 'problema crónico' is common, try using 'persistente' or 'arraigado' in your writing to show a wider range of vocabulary.
Stress the Accent
Don't ignore the tilde! The 'cró' should be the loudest and strongest part of the word. This makes you sound much more like a native speaker.
उदाहरण
Sufre de dolor de espalda crónico.
संबंधित सामग्री
health के और शब्द
abdomen
B1उदर शरीर का वह भाग है जो छाती और श्रोणि के बीच स्थित होता है।
accidentarse
B1दुर्घटनाग्रस्त होना (durghatnagrast hona).
adelgazar
A2To lose weight or become thinner.
además de
B1पढ़ाई के अलावा, वह शाम को काम करता है।
adicción
B1व्यसन किसी पदार्थ या गतिविधि पर निर्भरता की स्थिति है।
adicto
B1वह कॉफी का आदी है।
adicto/a
B1वह व्यक्ति जो किसी पदार्थ या गतिविधि पर शारीरिक या मनोवैज्ञानिक रूप से निर्भर हो। 'वह कॉफी का आदी है।'
adolorido
B1दर्द या जकड़न महसूस करना।
afección
B1एक चिकित्सा स्थिति या बीमारी। 'उसे फेफड़ों की बीमारी (afección) है।'
afectivo
B1माँ और बच्चे के बीच भावनात्मक बंधन आवश्यक है।