A1 noun #2,100 सबसे आम 14 मिनट पढ़ने का समय

estación

At the A1 level, the word 'estación' is introduced primarily as a fundamental vocabulary item for two essential topics: transportation and the calendar year. For transportation, learners are taught that an 'estación' is a place where you go to catch a train or a bus. It is a physical building, often large, located in a city or town. Common phrases taught at this level include 'la estación de tren' (the train station) and 'la estación de autobuses' (the bus station). Learners practice asking for directions, such as '¿Dónde está la estación?' (Where is the station?) or stating their destination, 'Voy a la estación' (I am going to the station). The second critical use at the A1 level is referring to the four seasons of the year: primavera (spring), verano (summer), otoño (autumn), and invierno (winter). Learners are taught to talk about their favorite season, 'Mi estación favorita es el verano' (My favorite season is summer), and to associate specific weather vocabulary with each season. The grammar focus at this level is simple: recognizing that 'estación' is a feminine noun, using the correct definite article 'la', and understanding that its plural form is 'las estaciones', noting the disappearance of the accent mark. The word is kept strictly to these concrete, highly visual, and universally understood concepts, providing a solid foundation for daily communication and basic travel needs in a Spanish-speaking environment.
Moving into the A2 level, the usage of 'estación' expands to include slightly more detailed contexts and a broader range of transportation and daily life scenarios. Learners begin to use the word in more complex sentences involving schedules, ticket purchasing, and travel itineraries. For example, they might say, 'El tren sale de la estación a las tres y media' (The train leaves the station at half past three) or 'Necesito comprar un billete en la estación' (I need to buy a ticket at the station). The distinction between a large 'estación' and a smaller 'parada' (stop) is emphasized to improve accuracy. Additionally, the concept of the 'estación de metro' (subway station) is introduced as learners discuss navigating urban environments. In terms of the calendar, A2 learners start describing the characteristics of the seasons in more detail, linking them to activities and clothing. 'En esta estación hace mucho frío, así que llevo abrigo' (In this season it is very cold, so I wear a coat). A new meaning is also introduced at this level: the broadcasting station. Learners are taught 'estación de radio' (radio station) to discuss their media preferences, such as 'Escucho una estación de radio de música pop' (I listen to a pop music radio station). This broadens the word's utility from purely physical locations and times of the year to include media and entertainment.
At the B1 level, learners are expected to handle 'estación' with greater fluency and in a wider variety of compound nouns and specific contexts. The vocabulary expands to include essential services like the 'estación de servicio' (gas station) and the 'estación de bomberos' (fire station). Learners can narrate past events and future plans involving these locations with ease. For example, 'Ayer tuvimos que parar en una estación de servicio porque nos quedamos sin gasolina' (Yesterday we had to stop at a gas station because we ran out of gas). The crucial distinction between 'estación' (climatic season) and 'temporada' (season of activity, like sports or TV) is rigorously enforced at this level, as confusing the two is a classic intermediate mistake. Learners practice discussing the seasons in the context of travel and tourism, using phrases like 'estación seca' (dry season) or 'estación de lluvias' (rainy season) when talking about tropical climates. They also learn to use 'estación' in the context of leisure, such as 'estación de esquí' (ski resort/station). The grammatical focus shifts to ensuring correct prepositional usage (e.g., 'en la estación', 'hacia la estación', 'desde la estación') and integrating the word seamlessly into complex sentences with relative clauses, such as 'La estación donde nos conocimos ya no existe' (The station where we met no longer exists).
By the B2 level, the understanding of 'estación' becomes much more nuanced, incorporating abstract, scientific, and technical contexts. Learners encounter the word in news reports, documentaries, and more sophisticated texts. They learn terms like 'estación meteorológica' (meteorological station), 'estación espacial' (space station), and 'estación depuradora' (water treatment plant). The ability to understand 'estación' as a facility equipped for a specific scientific or technical purpose is solidified. In discussions about the environment and climate change, learners use the word to talk about shifting weather patterns: 'El cambio climático está alterando las estaciones del año' (Climate change is altering the seasons of the year). The vocabulary becomes richer, and learners are expected to understand idiomatic or less common uses. For instance, in literature or more formal speech, they might encounter the metaphorical use of seasons to describe stages of life (e.g., 'el invierno de la vida' referring to old age, though 'estación' itself might be used metaphorically to mean a stage or phase). Furthermore, learners at this level should be completely comfortable with the regional variations of the word and its synonyms, knowing when a Latin American speaker might prefer 'terminal' over 'estación' for buses, or 'gasolinera' over 'estación de servicio'.
At the C1 level, the mastery of 'estación' involves a deep understanding of its etymology, its metaphorical extensions, and its highly specialized uses in various professional fields. The word is no longer just a vocabulary item; it is a concept that can be manipulated for rhetorical effect. Learners encounter 'estación' in literature, poetry, and advanced academic texts. They might read about 'las estaciones de la vida' (the seasons of life) as a metaphor for human development. In specialized fields, they understand terms like 'estación biológica' (biological research station), 'estación de bombeo' (pumping station in engineering), or 'estación de peaje' (toll station). They also learn culturally specific uses, such as the 'estaciones de penitencia' during Semana Santa (Holy Week) in Spain, which refers to the specific route and stops made by religious brotherhoods. At this level, learners can debate complex topics, such as the economic impact of closing a major 'estación de tren' in a rural area, or the geopolitical implications of a new 'estación espacial'. The focus is on precision, register, and the ability to infer meaning from highly complex contexts where 'estación' might be used in a secondary or tertiary sense, far removed from the basic A1 definitions of trains and weather.
At the C2 level, the user possesses a native-like command of the word 'estación', navigating its every nuance, idiom, and cultural resonance with effortless precision. The word is understood not just in its current usage, but in its historical evolution. A C2 speaker understands the subtle poetic resonance of the word in classical Spanish literature and can employ it in sophisticated creative writing or high-level academic discourse. They are intimately familiar with all regional colloquialisms and highly technical jargon across various disciplines (e.g., telecommunications, agriculture, aerospace engineering) that utilize the term. They can play with the word's dual meaning of 'standing still' (from its Latin root) and 'a period of time' to create rhetorical devices or puns. They understand the exact sociolinguistic weight of choosing 'estación' over a synonym in any given context, whether giving a formal presentation on infrastructure development ('estaciones intermodales') or discussing the subtle shifts in micro-seasons in agronomy. At this pinnacle of proficiency, 'estación' is fully integrated into the speaker's mental lexicon, allowing for spontaneous, accurate, and culturally profound expression in any conceivable scenario, demonstrating complete mastery of the Spanish language's depth and flexibility.

estación 30 सेकंड में

  • A place for transport (train/bus station).
  • A time of year (spring, summer, fall, winter).
  • A broadcasting facility (radio/TV station).
  • Always a feminine noun (la estación).

The Spanish word estación is a highly versatile feminine noun that primarily translates to 'station' or 'season' in English. Its meaning shifts entirely depending on the context, making it a fundamental vocabulary word for learners at all levels. At its core, the word derives from the Latin statio, which means a standing still, a post, or a job. In modern Spanish, this concept of a 'stopping place' or a 'period of standing' has evolved into several distinct primary uses. Firstly, it refers to a transportation hub or a place where vehicles stop to pick up or drop off passengers. This includes train stations, bus stations, and subway stations. Secondly, it refers to the four periods of the year characterized by particular weather patterns and daylight hours: spring, summer, autumn, and winter. Thirdly, it can refer to a broadcasting facility, such as a radio or television station. Finally, it is used in scientific and technical contexts to describe a facility equipped for observation or study, such as a space station or a meteorological station. Understanding these four pillars of meaning is essential for mastering the word.

Transportation Context
In the context of travel, it refers to a building or place where trains, buses, or other forms of public transport arrive and depart. It is the physical location where journeys begin or end.

El tren llega a la estación principal a las ocho de la mañana.

Temporal Context
When discussing time and weather, it refers to one of the four seasons of the year: primavera (spring), verano (summer), otoño (autumn), and invierno (winter).

Mi estación favorita del año es el otoño porque me encantan los colores de las hojas.

Broadcasting Context
In media, it refers to a company or facility that broadcasts radio or television signals to the public.

Siempre escucho la misma estación de radio cuando conduzco al trabajo.

La estación espacial internacional orbita la Tierra a gran velocidad.

Necesitamos parar en la próxima estación de servicio para llenar el tanque.

Beyond these primary meanings, 'estación' can also be found in religious contexts, such as the Stations of the Cross (las estaciones del Vía Crucis), and in agricultural or biological contexts to denote a specific growing period or a research outpost. The sheer breadth of its application makes it a word you will encounter daily in Spanish-speaking environments. Whether you are asking for directions, making small talk about the weather, tuning into a local broadcast, or discussing international space exploration, 'estación' is the linguistic anchor you need. Its pronunciation is straightforward, with the stress falling on the final syllable due to the accent mark: es-ta-CIÓN. This stress pattern is typical for Spanish words ending in '-ción', which are almost universally feminine and often correspond to English words ending in '-tion'. By mastering the various contexts in which 'estación' appears, you not only expand your vocabulary but also gain insight into how Spanish categorizes concepts of place, time, and transmission under a single, elegant term.

Using the word estación correctly involves understanding its grammatical properties and the specific prepositions and verbs that commonly accompany it. Because it is a feminine singular noun, it must be preceded by feminine articles such as 'la', 'una', 'esta', or 'esa'. In the plural form, it becomes 'las estaciones', dropping the written accent mark because the stress naturally falls on the penultimate syllable according to Spanish pronunciation rules (es-ta-cio-nes). When constructing sentences, the choice of verb often dictates the exact meaning of the word. For instance, verbs related to movement like 'ir' (to go), 'llegar' (to arrive), or 'salir' (to leave) will almost always frame 'estación' as a transportation hub. Conversely, verbs related to experiencing, liking, or changing will often frame it as a season of the year. Let us explore these structural nuances in greater detail to ensure you can deploy this word with native-like fluency.

With Verbs of Motion
When used as a transport hub, 'estación' is frequently paired with the preposition 'a' (to) or 'de' (from). You go 'a la estación' and trains depart 'de la estación'.

Tenemos que ir a la estación de trenes antes de las cinco.

With Descriptive Adjectives
When referring to seasons, it is often modified by adjectives describing the weather or personal preference, such as 'calurosa' (hot), 'fría' (cold), or 'favorita' (favorite).

El verano es una estación muy calurosa en el sur de España.

In Compound Nouns
Spanish often uses 'estación de [noun]' to create specific terms, similar to English compound nouns. This is a highly productive pattern.

La estación de esquí abrirá sus puertas en diciembre.

¿Dónde está la estación de bomberos más cercana?

Cambiaron la estación de radio porque no les gustaba la música.

Another critical aspect of using 'estación' is understanding its role in idiomatic expressions and fixed phrases. For example, 'estar en la estación' literally means to be at the station, but context is everything. If you are standing on a platform with luggage, it means the train station. If you are discussing a scientific expedition in Antarctica, it means the research station. Furthermore, when discussing the seasons, Spanish speakers often use the definite article 'la' or 'las' where English might omit it. For instance, 'Las estaciones del año son cuatro' translates to 'The seasons of the year are four', whereas in English we might just say 'There are four seasons'. Also, note that while 'temporada' can also translate to 'season', it is used for periods of activity (like a sports season or a TV show season), whereas 'estación' is strictly for the four climatic seasons of the year. Mastering these subtle distinctions will significantly elevate your Spanish proficiency and prevent common misunderstandings. Always pay attention to the surrounding words, as they provide the necessary clues to unlock the exact meaning of 'estación' in any given sentence.

The word estación is ubiquitous across the Spanish-speaking world, appearing in a wide array of daily situations, professional environments, and media broadcasts. Because it encompasses such fundamental concepts as travel, time, and communication, you will encounter it almost everywhere. If you are traveling through a Spanish-speaking country, it will be one of the first words you need to navigate the infrastructure. Signage in cities will direct you to the 'estación de tren' (train station), 'estación de autobuses' (bus station), or 'estación de metro' (subway station). Announcements over loudspeakers will inform you that 'el tren está llegando a la estación' (the train is arriving at the station). Beyond the realm of physical travel, you will hear it constantly in casual conversations about the weather and the passage of time. People will discuss their plans for the upcoming 'estación' or complain about the extreme temperatures of the current one. In the media, meteorologists use the term daily, and radio DJs will welcome you to their 'estación'. Let us break down the specific environments where this word is most prevalent.

Travel and Tourism
This is perhaps the most immediate context for learners. You will hear it at ticket counters, in taxis when giving directions, and on public transport announcements.

Por favor, bájese en la próxima estación.

Weather Reports and Small Talk
Discussing the weather is a universal icebreaker. You will hear 'estación' when people talk about climate, changing wardrobes, or seasonal allergies.

Esta estación ha sido inusualmente lluviosa.

Media and Entertainment
When tuning into the radio or watching television, the broadcasting entity is often referred to as an 'estación' or 'emisora'.

Estás escuchando la mejor estación de pop de la ciudad.

Los científicos trabajan en la estación antártica durante seis meses.

El astronauta regresó de la estación espacial ayer.

Furthermore, the word appears in specialized contexts such as agriculture, where farmers might discuss the 'estación de siembra' (planting season), or in sports, where enthusiasts travel to an 'estación de esquí' (ski resort). In religious contexts, particularly during Semana Santa (Holy Week), you will hear about the 'estaciones de penitencia' or the 'estaciones del Vía Crucis' (Stations of the Cross). This demonstrates the word's deep cultural penetration. It is not just a functional word for getting from point A to point B; it is a word that helps structure the calendar, the media landscape, and even spiritual practices. By paying attention to where and how native speakers use 'estación', you will develop a more intuitive grasp of its multifaceted nature. Whether you are reading a novel, watching a news broadcast, or simply asking a local for directions, 'estación' is a reliable, high-frequency word that will serve you well in countless scenarios across the diverse tapestry of the Spanish-speaking world.

While estación is a common and relatively straightforward word, learners frequently make several specific mistakes when using it. These errors usually stem from direct translation from English, confusion with similar Spanish words, or misunderstandings of Spanish gender rules. One of the most persistent mistakes is confusing 'estación' with 'temporada'. In English, both can be translated as 'season', but in Spanish, their usage is strictly separated. 'Estación' refers exclusively to the four climatic seasons of the year (spring, summer, autumn, winter). 'Temporada', on the other hand, refers to a period of time characterized by a specific activity, such as a sports season, a television show season, or a tourist season. Saying 'la estación de fútbol' instead of 'la temporada de fútbol' is a glaring error that native speakers will immediately notice. Another common pitfall involves the gender of the word. Because it ends in '-ión', it is feminine, but learners sometimes mistakenly use masculine articles, resulting in 'el estación' instead of the correct 'la estación'. Let us examine these and other common mistakes to help you avoid them.

Estación vs. Temporada
Never use 'estación' for sports, TV shows, or periods of high/low tourism. Use 'temporada' instead. Use 'estación' only for spring, summer, fall, and winter.

Incorrecto: Me encanta la nueva estación de esta serie. Correcto: Me encanta la nueva temporada de esta serie.

Gender Agreement Errors
Always use feminine articles and adjectives with 'estación'. It is 'la estación', 'una estación', 'esta estación', and 'la estación central'.

Incorrecto: ¿Dónde está el estación de tren? Correcto: ¿Dónde está la estación de tren?

Estación vs. Parada
A 'parada' is a simple stop (like a bus stop on a street corner), while an 'estación' is a larger building or terminal. Do not call a small bus stop an 'estación'.

Incorrecto: Espero el autobús en la estación de la esquina. Correcto: Espero el autobús en la parada de la esquina.

El tren no hace parada en esta estación pequeña.

Las cuatro estaciones de Vivaldi son una obra maestra.

A less common but still notable mistake occurs when learners try to use 'estación' as a verb. In English, you can 'station' someone somewhere (e.g., 'He was stationed in Germany'). In Spanish, you cannot use 'estación' this way. The verb 'estacionar' means 'to park' a vehicle, not to deploy a person. To say someone was stationed somewhere, you would use verbs like 'destinar' or 'asignar' (e.g., 'Fue destinado a Alemania'). Additionally, learners sometimes confuse 'estación de servicio' (gas station) with 'estación de bomberos' (fire station) or 'estación de policía' (police station, though 'comisaría' is much more common). It is crucial to learn the full compound noun rather than just translating the word 'station' and hoping it works. By being mindful of these distinctions—particularly the crucial difference between 'estación' and 'temporada', and the strict adherence to feminine gender agreement—you will significantly reduce your error rate and speak Spanish with much greater precision and confidence.

To fully master the word estación, it is highly beneficial to understand the network of similar words and synonyms that surround it. Spanish is a rich language with many nuanced terms for places of transit, periods of time, and broadcasting facilities. Knowing when to use 'estación' versus a similar word will make your Spanish sound much more natural and precise. For example, while 'estación' is the standard word for a train station, you might hear 'terminal' used for the final stop of a bus route or a large intercity bus hub. When talking about a simple bus stop on a city street, 'parada' is the correct term, not 'estación'. In the realm of time, as previously discussed, 'temporada' is used for seasons of activity, while 'época' refers to a broader epoch, era, or time of year. In broadcasting, 'emisora' is frequently used interchangeably with 'estación de radio', and 'canal' is used for television channels. Let us explore these related terms in detail to build a more robust vocabulary network.

Parada (Stop)
Used for small, designated places where buses or trams stop to pick up passengers, usually just a sign or a small shelter on a street.

La parada de autobús está a dos cuadras de aquí.

Terminal (Terminal)
Refers to a large hub, often the beginning or end of a route, especially for long-distance buses or airport buildings.

El autobús sale de la terminal sur a las diez.

Temporada (Season/Period)
Used for periods defined by activities or events, such as sports seasons, TV seasons, or tourist seasons. Never used for spring/summer/fall/winter.

Los hoteles son muy caros durante la temporada alta.

Esa emisora de radio solo toca música clásica.

Cambia de canal, quiero ver las noticias.

Another related word is 'época', which translates to 'time' or 'epoch'. You might hear 'la época de lluvias' (the rainy season), which is a valid alternative to 'la estación de lluvias'. 'Época' is more flexible and can refer to any period of time characterized by a certain feature (e.g., 'la época victoriana' or 'en mi época de estudiante'). For gas stations, while 'estación de servicio' is universally understood, 'gasolinera' is the most common colloquial term in Spain and many parts of Latin America. In some South American countries like Argentina, you might hear 'surtidor' or 'bomba' in specific contexts. By understanding these synonyms and related terms, you can avoid the repetition of 'estación' and choose the exact word that fits the scale, function, and context of what you are trying to describe. This level of vocabulary differentiation is a hallmark of advanced language proficiency and will make your Spanish much more colorful and precise.

How Formal Is It?

औपचारिक

""

अनौपचारिक

""

बोलचाल

""

कठिनाई स्तर

ज़रूरी व्याकरण

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

La estación de tren es muy grande.

The train station is very big.

Uses the feminine definite article 'la'.

2

Mi estación favorita es la primavera.

My favorite season is spring.

Used here to mean 'season of the year'.

3

¿Dónde está la estación de autobuses?

Where is the bus station?

Common question structure using 'dónde está'.

4

Voy a la estación ahora.

I am going to the station now.

Uses the preposition 'a' (to) indicating direction.

5

El tren llega a la estación.

The train arrives at the station.

Verb 'llegar' (to arrive) followed by 'a'.

6

Hay cuatro estaciones en un año.

There are four seasons in a year.

Plural form 'estaciones' drops the accent mark.

7

La estación está cerca de aquí.

The station is near here.

Uses 'estar' for location.

8

En esta estación hace calor.

In this season it is hot.

Uses 'hace' for weather expressions.

1

El tren sale de la estación a las cinco.

The train leaves the station at five.

Uses 'salir de' (to leave from).

2

Compré mi billete en la estación de metro.

I bought my ticket at the subway station.

Past tense 'compré' with location 'en'.

3

Escucho una estación de radio muy buena.

I listen to a very good radio station.

Introduces the meaning of broadcasting station.

4

Nos vemos frente a la estación mañana.

See you in front of the station tomorrow.

Uses 'frente a' (in front of) for location.

5

El invierno es una estación muy fría.

Winter is a very cold season.

Adjective 'fría' agrees in gender with 'estación'.

6

Tengo que ir a la estación para buscar a mi hermano.

I have to go to the station to pick up my brother.

Uses 'tener que' + infinitive.

7

La próxima estación es el centro de la ciudad.

The next station is the city center.

Uses 'próxima' (next) as an adjective.

8

Cambiaron la música en esta estación.

They changed the music on this station.

Refers to a radio station.

1

Paramos en la estación de servicio para poner gasolina.

We stopped at the gas station to get gas.

Introduces the compound noun 'estación de servicio'.

2

Durante la estación de lluvias, el río crece mucho.

During the rainy season, the river rises a lot.

Uses 'estación de lluvias' for specific climate periods.

3

La estación de esquí abrirá en diciembre si hay nieve.

The ski resort will open in December if there is snow.

Introduces 'estación de esquí' (ski resort).

4

Es la estación de radio más popular del país.

It is the most popular radio station in the country.

Superlative structure 'la más popular'.

5

El tren pasó por la estación sin detenerse.

The train passed through the station without stopping.

Uses 'pasar por' (to pass through).

6

Me gusta ver cómo cambia el paisaje en cada estación.

I like to see how the landscape changes in each season.

Uses 'cada' (each) with singular noun.

7

La estación central fue construida en el siglo pasado.

The central station was built in the last century.

Passive voice 'fue construida'.

8

No pudimos encontrar la estación de bomberos.

We couldn't find the fire station.

Introduces 'estación de bomberos'.

1

La estación meteorológica registró temperaturas récord ayer.

The meteorological station recorded record temperatures yesterday.

Introduces scientific context 'estación meteorológica'.

2

Los astronautas viven en la estación espacial durante meses.

Astronauts live on the space station for months.

Introduces 'estación espacial'.

3

El cambio climático está desdibujando los límites entre las estaciones.

Climate change is blurring the lines between the seasons.

Advanced vocabulary 'desdibujando' (blurring).

4

La estación depuradora de aguas trata los residuos de la ciudad.

The water treatment plant treats the city's waste.

Technical term 'estación depuradora'.

5

Sintoniza esa estación, van a dar las noticias de última hora.

Tune into that station, they are going to give breaking news.

Imperative 'sintoniza'.

6

Es una estación de tránsito muy concurrida en hora punta.

It is a very busy transit station during rush hour.

Uses 'muy concurrida' (very busy/crowded).

7

La agricultura depende de que las estaciones sigan su curso natural.

Agriculture depends on the seasons following their natural course.

Subjunctive use 'sigan' after 'depende de que'.

8

Han inaugurado una nueva estación intermodal en las afueras.

They have inaugurated a new intermodal station in the suburbs.

Advanced vocabulary 'intermodal'.

1

El poeta describió la vejez como la última estación de la vida.

The poet described old age as the last season of life.

Metaphorical use of 'estación'.

2

La estación biológica en la selva alberga a decenas de investigadores.

The biological station in the jungle houses dozens of researchers.

Scientific context 'estación biológica'.

3

Las cofradías hacen su estación de penitencia durante la madrugada.

The brotherhoods make their station of penance during the early hours.

Cultural/religious context 'estación de penitencia'.

4

El proyecto requiere la construcción de una estación de bombeo subterránea.

The project requires the construction of an underground pumping station.

Engineering terminology 'estación de bombeo'.

5

La novela está estructurada en torno a las cuatro estaciones del alma.

The novel is structured around the four seasons of the soul.

Literary and abstract usage.

6

La señal de la estación emisora apenas llega a este valle remoto.

The signal from the broadcasting station barely reaches this remote valley.

Technical broadcasting term 'estación emisora'.

7

El tren de alta velocidad no efectúa parada en esta estación secundaria.

The high-speed train does not make a stop at this secondary station.

Formal register 'efectúa parada'.

8

El ciclo fenológico de las plantas está íntimamente ligado a la estación.

The phenological cycle of plants is intimately linked to the season.

Academic/botanical vocabulary 'ciclo fenológico'.

1

La obsolescencia de aquella estación de ferrocarril refleja el declive industrial de la región.

The obsolescence of that railway station reflects the industrial decline of the region.

Highly formal and analytical register.

2

En su ensayo, aborda la melancolía inherente al cambio de estación.

In his essay, he addresses the melancholy inherent in the change of season.

Literary analysis vocabulary.

3

La red de estaciones sismológicas detectó el epicentro con precisión milimétrica.

The network of seismological stations detected the epicenter with pinpoint accuracy.

Advanced scientific terminology 'estaciones sismológicas'.

4

Hacer estación en aquel paraje desolado fue un error táctico del batallón.

Making a stop/stationing in that desolate place was a tactical error by the battalion.

Archaic/military use of 'hacer estación' (to station/stop).

5

La estación de aforo del río arrojó datos preocupantes sobre la sequía.

The river gauging station yielded worrying data about the drought.

Highly specialized hydrological term 'estación de aforo'.

6

Su discurso fue una mera estación de paso hacia sus verdaderas ambiciones políticas.

His speech was a mere way station towards his true political ambitions.

Metaphorical use 'estación de paso' (way station/stepping stone).

7

La sonda espacial enviará telemetría a la estación terrena durante su aproximación.

The space probe will send telemetry to the earth station during its approach.

Aerospace terminology 'estación terrena'.

8

El Vía Crucis consta de catorce estaciones que conmemoran la Pasión de Cristo.

The Way of the Cross consists of fourteen stations that commemorate the Passion of Christ.

Specific theological/historical context.

सामान्य शब्द संयोजन

estación de tren
estación de autobuses
estación de metro
estación de servicio
estación de radio
estación de esquí
estación espacial
cambio de estación
estación del año
próxima estación

सामान्य वाक्यांश

ir a la estación

llegar a la estación

salir de la estación

en la estación

cambiar de estación

las cuatro estaciones

estación de paso

hacer estación

estación de penitencia

estación seca

अक्सर इससे भ्रम होता है

estación vs temporada

estación vs parada

estación vs terminal

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

आसानी से भ्रमित होने वाले

estación vs

estación vs

estación vs

estación vs

estación vs

वाक्य संरचनाएँ

इसे कैसे इस्तेमाल करें

note

While 'estación' means season of the year, do not use it for sports or TV seasons. Use 'temporada' instead.

सामान्य गलतियाँ
  • Using 'el estación' instead of 'la estación'.
  • Using 'estación' to talk about a TV show season instead of 'temporada'.
  • Writing 'estaciónes' with an accent mark in the plural.
  • Calling a small street bus stop an 'estación' instead of a 'parada'.
  • Trying to use 'estación' as a verb meaning 'to park' instead of 'estacionar'.

सुझाव

Feminine Gender

Always pair 'estación' with feminine articles and adjectives. Say 'la estación central', not 'el estación central'.

Plural Accent Rule

Remember to drop the tilde in the plural. It is 'estación' (singular) but 'estaciones' (plural).

Temporada vs Estación

Never use 'estación' for Netflix shows or football. Use 'temporada' for those. Keep 'estación' for weather and trains.

Parada vs Estación

Don't call a small bus stop an 'estación'. Use 'parada' for street corners and 'estación' for large buildings.

Stress the Ending

When speaking, make sure to put the vocal stress on the final syllable '-ción'. This makes you sound much more natural.

Gas Stations

Learn both 'estación de servicio' and 'gasolinera'. You will see the first on official signs and hear the second in conversation.

Public Transport

When on a train or subway, listen carefully for the phrase 'Próxima estación...' to know what the next stop is.

Regional Differences

Be aware that in Latin America, you might hear 'terminal' much more often than 'estación' when talking about buses.

Radio Stations

You can use either 'estación de radio' or 'emisora'. Both are perfectly understood everywhere.

Compound Nouns

Spanish loves compound nouns with 'de'. Learn patterns like 'estación de esquí' (ski resort) and 'estación espacial' (space station).

याद करें

स्मृति सहायक

Think of a STATIONary train at the STATION during a beautiful SEASON.

शब्द की उत्पत्ति

Latin

सांस्कृतिक संदर्भ

High-speed train stations (estaciones de AVE) are major modern architectural landmarks.

The 14 Stations of the Cross are called 'Las 14 estaciones del Vía Crucis'.

Bus terminals (terminales) are often more prominent than train stations for intercity travel.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

बातचीत की शुरुआत

"¿Cuál es tu estación del año favorita y por qué?"

"¿A qué distancia está la estación de tren más cercana?"

"¿Qué estación de radio escuchas normalmente?"

"¿Prefieres viajar en tren o en autobús desde la estación?"

"¿Cómo cambia tu ciudad en cada estación del año?"

डायरी विषय

Describe tu estación del año favorita y lo que te gusta hacer en ella.

Escribe sobre un viaje memorable que comenzó en una estación de tren.

Imagina que trabajas en una estación espacial. Describe un día típico.

Explica la diferencia entre 'estación' y 'temporada' con tus propias palabras.

Escribe una historia corta que ocurra en una estación de autobuses abandonada.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

It is feminine. Words ending in '-ción' in Spanish are almost always feminine. You must say 'la estación', not 'el estación'.

You say 'las estaciones del año'. The four seasons are la primavera, el verano, el otoño, and el invierno.

No, that is a very common mistake. For TV shows, sports, or tourist periods, you must use the word 'temporada'.

An 'estación' is a larger building or terminal, like a train station. A 'parada' is a simple stop, like a bus stop on a street corner.

Yes. The singular is 'estación' with an accent on the 'o'. The plural is 'estaciones' without an accent mark, because the stress naturally falls on the 'o' according to Spanish rules.

The formal term is 'estación de servicio'. However, in everyday speech, most people say 'gasolinera'.

Yes. 'Estación de radio' is perfectly correct and widely used, though 'emisora' is also a very common synonym.

They are similar, but 'terminal' usually implies the end of a route or a very large hub, especially for buses (Terminal de Autobuses). 'Estación' is the standard word for trains.

In Latin America and parts of southern Spain, it is pronounced like an 's' (es-ta-sión). In most of Spain, it is pronounced like the 'th' in 'think' (es-ta-thión).

No. The noun is 'estación'. The verb 'to park' is 'estacionar'. You cannot use 'estación' as an action.

खुद को परखो 180 सवाल

/ 180 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!