irritable
irritable 30 सेकंड में
- Irritable is a Spanish adjective meaning 'easily annoyed'. It is a cognate of the English word and is gender-neutral because it ends in '-e'.
- Use 'ser' for a permanent irritable personality and 'estar' for a temporary irritable mood caused by factors like stress or tiredness.
- It is commonly used in medical contexts, specifically in 'síndrome del intestino irritable' (IBS), and to describe sensitive skin or tissues.
- Avoid confusing it with 'irritante' (annoying). 'Irritable' is the person who feels the annoyance; 'irritante' is the thing that causes it.
The Spanish word irritable is a direct cognate of the English word 'irritable'. It functions as an adjective used to describe a person, animal, or even a physical organ that is easily provoked, annoyed, or sensitive to stimuli. In a psychological sense, it describes a state of mind where a person has a low threshold for frustration. For example, if someone hasn't slept well, they might be described as being in an estado irritable. Because it ends in '-e', it is gender-neutral, meaning it remains the same whether you are describing a man (un hombre irritable) or a woman (una mujer irritable). This word is essential for B1 learners because it allows for more nuanced descriptions of personality and mood than simpler words like 'enojado' (angry) or 'mal' (bad).
- Personality Trait
- When used with the verb ser, it implies a permanent or long-term characteristic of a person's temperament. 'Él es una persona irritable' suggests he is naturally grumpy or easily angered.
- Temporary Mood
- When used with the verb estar, it describes a passing state. 'Hoy estoy irritable' means I am grumpy today, perhaps due to stress or lack of coffee, but it is not my permanent nature.
El paciente se siente especialmente irritable por las mañanas debido al dolor crónico.
Beyond human emotions, irritable is frequently used in medical contexts. One of the most common phrases you will encounter in a Spanish-speaking medical environment is Síndrome del Intestino Irritable (SII), which translates to Irritable Bowel Syndrome (IBS). In this context, the word describes an organ that is hypersensitive or prone to inflammation and discomfort. This dual usage—emotional and physiological—makes it a versatile term in the Spanish language. It is also used in biology to describe the property of living organisms to respond to stimuli, known as irritabilidad.
No le digas nada ahora, está muy irritable porque perdió su vuelo.
- Synonym: Cascarrabias
- While 'irritable' is formal and neutral, 'cascarrabias' is a more colloquial way to describe a 'grouch' or someone who is constantly irritable, often used for elderly people in a semi-affectionate or descriptive way.
In literary contexts, authors use 'irritable' to describe characters who are on the edge of a breakdown or who possess a volatile temperament. It conveys a sense of fragility—someone who is 'irritable' is someone whose patience is stretched thin. It is less about the explosion of anger itself and more about the propensity to explode. Understanding this distinction helps learners use the word correctly in descriptive writing and advanced conversation. When you describe a situation as 'una situación irritable', you are implying that the environment itself is causing everyone to feel on edge.
El ruido constante de la construcción volvió irritable a todo el vecindario.
Using irritable correctly requires an understanding of Spanish adjective placement and the distinction between 'ser' and 'estat'. Typically, adjectives in Spanish follow the noun they modify. For instance, 'un niño irritable' (an irritable child). However, for emphasis or in poetic contexts, it might occasionally precede the noun, though this is rare for this specific word. The most crucial grammatical hurdle for English speakers is choosing the right 'to be' verb. If you say 'Mi abuelo es irritable', you are saying that irritability is a part of his personality. If you say 'Mi abuelo está irritable', you are saying he is just having a bad day.
- With Adverbs of Degree
- You can modify 'irritable' with adverbs like 'sumamente' (extremely), 'un poco' (a bit), or 'bastante' (quite). Example: 'Ella se puso un poco irritable tras la reunión'.
Después de trabajar doce horas seguidas, es normal que estés irritable.
Another common structure involves the verb ponerse, which means 'to become' or 'to get' in terms of a change in emotional state. 'Se puso irritable cuando le mencioné el dinero' (He got irritable when I mentioned the money). This highlights the transition from a calm state to an irritable one. In more formal or medical writing, 'irritable' is often paired with nouns like 'mucosa' (mucous membrane) or 'carácter' (character). For example, 'una mucosa irritable' refers to tissue that reacts strongly to contact or chemicals. When discussing plural subjects, don't forget the 's': 'Los síntomas incluyen estar irritables y cansados'.
Sus respuestas cortas y secas demostraban que estaba en un humor irritable.
- Comparative and Superlative
- To compare, use 'más irritable que' (more irritable than) or 'el más irritable' (the most irritable). 'Juan es más irritable que su hermano'.
It is also worth noting that 'irritable' can be used to describe non-human entities in a metaphorical sense. You might hear someone describe a 'clima irritable' if the weather is unpredictable and harsh, causing discomfort. However, its primary use remains centered on human behavior and biological sensitivity. In professional settings, using 'irritable' is considered more polite than saying someone is 'enojado' or 'de mal humor', as it implies a physiological or psychological condition rather than just a choice to be difficult. It provides a level of clinical distance that is useful in reports or HR discussions.
La falta de sueño crónica puede hacer que una persona se vuelva permanentemente irritable.
The word irritable is heard in a variety of settings, ranging from the doctor's office to the dinner table. In medical environments, as mentioned, colon irritable is a term millions of people live with, making it a staple of health-related conversations. You'll hear it in pharmacy commercials or when discussing dietary restrictions. In a domestic setting, parents often use it to describe a toddler who is 'overtired' or 'hangry' (hungry and angry). Instead of saying the child is 'bad', a parent might say, 'Está un poco irritable porque no durmió la siesta' (He's a bit irritable because he didn't take a nap).
- In Workplace Environments
- Co-workers might whisper to one another, 'El jefe está irritable hoy, mejor no le pidas el aumento ahora' (The boss is irritable today, better not ask for the raise now). It serves as a warning about someone's current temperament.
El manual médico describe el síntoma como un estado de ánimo irritable y persistente.
In the media, specifically in news reports or psychological documentaries, 'irritable' is used to describe the effects of stress on the general population. You might hear a news anchor say, 'El calor extremo está haciendo que la población se sienta más irritable' (The extreme heat is making the population feel more irritable). This reflects the scientific understanding that environmental factors directly influence human emotion. In literature and film, it's a key adjective for character development. A character described as 'irritable' is often one who is misunderstood or suffering from an internal conflict that they cannot express directly.
Es un personaje irritable pero con un corazón de oro, típico de las novelas clásicas.
- In Customer Service
- Training manuals for customer service in Spanish-speaking countries often include sections on how to handle 'clientes irritables' (irritable customers), emphasizing patience and de-escalation techniques.
Finally, you will hear it in the context of scientific research. Biologists might discuss 'tejidos irritables' (irritable tissues) when referring to nerves or muscles that respond to electrical impulses. This technical usage is less common in daily life but vital for students of science or medicine. Overall, 'irritable' is a word that bridges the gap between everyday emotion and professional observation. It is a sophisticated yet accessible term that every intermediate Spanish speaker should have in their toolkit to accurately describe the world around them.
La cafeína en exceso puede dejarte irritable y ansioso durante todo el día.
The most common mistake learners make with irritable is confusing it with its related adjective irritante. While they share the same root, they have different meanings. Irritable describes the person or thing that feels the irritation or is prone to it. Irritante describes the thing that causes the irritation. For example, 'El ruido es irritante' (The noise is annoying/irritating), but 'Yo estoy irritable por el ruido' (I am irritable because of the noise). Using 'irritable' to describe a loud sound would be a semantic error in Spanish, much like it would be in English.
- Gender Confusion
- Because many Spanish adjectives end in -o or -a, beginners often try to say 'irritabla' for a woman. This is incorrect. Adjectives ending in -e are invariable for gender. 'Ella es irritable' and 'Él es irritable' are both correct.
Incorrecto: Esa situación es irritable. Correcto: Esa situación es irritante.
Another frequent error involves the misuse of 'ser' and 'estar'. As mentioned previously, confusing these can change your meaning from 'he is a grumpy person' to 'he is grumpy right now'. While both are grammatically correct, using 'ser' when you mean 'estar' can be unintentionally insulting. If you tell a friend 'Eres muy irritable', you are criticizing their character. If you say 'Estás muy irritable', you are observing their current state, which is usually seen as more empathetic. Additionally, some learners forget the plural 's'. 'Mis padres están irritable' is incorrect; it must be 'Mis padres están irritables'.
Error común: Mis hermanos son irritable. Corrección: Mis hermanos son irritables.
- Confusion with 'Molesto'
- 'Molesto' can mean 'annoyed' or 'annoying'. Learners often use 'irritable' when they simply mean 'annoyed'. 'Estoy irritable' implies a general state of being easily upset, whereas 'Estoy molesto' usually means you are annoyed at something specific.
Finally, watch out for the preposition. Usually, we are irritable con (with) someone or por (because of) something. 'Estoy irritable con mi hermano' or 'Estoy irritable por el tráfico'. Using 'de' or 'en' incorrectly here is a common slip-up for English speakers who are translating directly from English 'irritable about'. In Spanish, 'por' is the preferred choice to indicate the cause. Avoiding these pitfalls will make your Spanish sound much more natural and precise.
No confundas: Irritable (sujeto que siente) vs. Irritante (objeto que causa).
If you find yourself using irritable too often, there are many synonyms that can add variety to your Spanish. Each has a slightly different shade of meaning. Irascible is a more formal and stronger version of irritable, describing someone who flies into a rage very easily. Enojadizo is a common alternative that specifically means 'prone to getting angry'. While 'irritable' can describe a general mood, 'enojadizo' is almost always a personality trait. For a more colloquial tone, you might use gruñón (grumpy) or cascarrabias (grouch).
- Irritable vs. Susceptible
- 'Susceptible' means 'thin-skinned' or 'sensitive'. An irritable person is likely to get angry, whereas a susceptible person is likely to get their feelings hurt or take things personally.
- Irritable vs. Malhumorado
- 'Malhumorado' literally means 'in a bad mood'. It is broader than 'irritable'. You can be 'malhumorado' and just be quiet and sad, but if you are 'irritable', you are reactive.
El anciano era un cascarrabias, pero siempre ayudaba a sus vecinos.
In a medical context, alternatives to 'irritable' might include sensible (sensitive) or inflamado (inflamed). When describing a child, you might hear inquieto (restless) or revoltoso, though these don't mean exactly the same thing. Another useful word is suspicaz (suspicious/touchy), which describes someone who is irritable because they think others are out to get them. In Spain, you might hear the slang term borde to describe someone who is being irritable and rude to others. Understanding these alternatives allows you to tailor your speech to the specific situation and the person you are talking to.
No seas tan borde con ella, solo está intentando ayudar.
- Comparison: Irritable vs. Agitado
- 'Agitado' refers to physical or mental agitation (being worked up). While an 'agitado' person might become 'irritable', 'agitado' focuses more on the energy level and 'irritable' focuses on the temper.
Choosing the right word depends on the 'register' or formality of the conversation. In a formal report, stick with 'irritable' or 'irascible'. In a casual conversation with friends, 'malhumorado' or 'de mala leche' (very informal/vulgar in some regions) might be used. By learning these synonyms, you not only expand your vocabulary but also your ability to understand the subtle emotional cues that native speakers use every day. Remember that 'irritable' is the safest, most versatile choice for most situations.
Es un hombre irascible que no tolera ninguna crítica.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The root 'irritare' is thought to be related to the snarl of a dog, suggesting a primal origin for the word's meaning of being 'provoked'.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing the 'r' as an English 'r' instead of a Spanish tapped 'r' or rolled 'rr'.
- Putting the stress on the first syllable like in English.
- Pronouncing the final 'e' as a 'y' sound.
- Forgetting that 'rr' is a distinct sound from 'r'.
- Failing to pronounce the 'b' softly between vowels.
कठिनाई स्तर
Easy to recognize as it is a cognate.
Need to remember the double 'rr' and the '-e' ending.
Pronunciation of 'rr' and the stress placement can be tricky for beginners.
Clear pronunciation, but can be confused with 'irritante' if not careful.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Adjectives ending in -e are invariable for gender.
El hombre irritable / La mujer irritable.
Use 'estar' for temporary emotional states.
Estoy irritable hoy.
Use 'ser' for defining characteristics.
Él es un hombre irritable.
Pluralize adjectives by adding -s.
Ellos están irritables.
Verbs of change like 'ponerse' indicate a shift in mood.
Se puso irritable.
स्तर के अनुसार उदाहरण
Yo estoy irritable hoy.
I am irritable today.
Uses 'estar' for a temporary mood.
¿Estás irritable?
Are you irritable?
Question form of 'estar' + adjective.
Mi gato está irritable.
My cat is irritable.
Adjectives can describe animals.
Nosotros estamos irritables.
We are irritable.
Plural form 'irritables'.
Ella no está irritable.
She is not irritable.
Negative sentence with 'no'.
El bebé está irritable.
The baby is irritable.
Common use for babies.
Tú estás muy irritable.
You are very irritable.
Using 'muy' to intensify the adjective.
Hoy es un día irritable.
Today is an irritable day.
Metaphorical use for a day.
Mi abuelo es una persona irritable.
My grandfather is an irritable person.
Uses 'ser' for a permanent trait.
Estoy irritable porque tengo hambre.
I am irritable because I am hungry.
Using 'porque' to give a reason.
Ellos están irritables por el calor.
They are irritable because of the heat.
Using 'por' to show cause.
Mi jefe es muy irritable los lunes.
My boss is very irritable on Mondays.
Combining 'ser' with a time expression.
No me gusta estar irritable.
I don't like being irritable.
'Gustar' + infinitive 'estar'.
María es menos irritable que Juan.
Maria is less irritable than Juan.
Comparative 'menos... que'.
¿Por qué estás tan irritable ahora?
Why are you so irritable now?
Using 'tan' for emphasis in a question.
Mis hermanos son irritables a veces.
My brothers are irritable sometimes.
Plural agreement and frequency adverb.
El médico dice que tengo el colon irritable.
The doctor says I have an irritable bowel.
Medical term 'colon irritable'.
Me pongo irritable cuando hay mucho ruido.
I get irritable when there is a lot of noise.
Uses 'ponerse' for a change in state.
Ella se siente irritable debido al estrés del trabajo.
She feels irritable due to work stress.
Using 'sentirse' instead of 'estar'.
Es normal estar irritable tras un viaje largo.
It's normal to be irritable after a long trip.
Impersonal 'Es' + adjective + infinitive.
Su carácter irritable le causa problemas con sus amigos.
His irritable character causes him problems with his friends.
Adjective modifying the noun 'carácter'.
Si duermes poco, estarás irritable mañana.
If you sleep little, you will be irritable tomorrow.
Future tense 'estarás'.
No quise ser irritable contigo ayer.
I didn't mean to be irritable with you yesterday.
Preterite tense of 'querer'.
Pareces un poco irritable, ¿quieres un café?
You seem a bit irritable, do you want a coffee?
Using 'parecer' (to seem).
La falta de sueño crónica vuelve irritable a cualquiera.
Chronic lack of sleep makes anyone irritable.
Using 'volver' as a verb of change.
Aunque es irritable, es un excelente profesional.
Although he is irritable, he is an excellent professional.
Concession clause with 'aunque'.
Se ha vuelto más irritable desde que dejó de fumar.
He has become more irritable since he quit smoking.
Present perfect of 'volverse'.
Su respuesta irritable sorprendió a todos en la sala.
His irritable response surprised everyone in the room.
Adjective modifying 'respuesta'.
No creo que él sea irritable por naturaleza.
I don't think he is irritable by nature.
Subjunctive after 'no creo que'.
La irritabilidad es un efecto secundario de este medicamento.
Irritability is a side effect of this medication.
Using the noun form 'irritabilidad'.
Trata de no estar tan irritable durante la cena.
Try not to be so irritable during dinner.
Imperative 'trata de' + negative infinitive.
Es una zona de la piel muy irritable y sensible.
It is a very irritable and sensitive area of the skin.
Describing physical sensitivity.
El clima político actual ha vuelto irritable a la sociedad.
The current political climate has made society irritable.
Abstract usage for a whole society.
Su temperamento irritable es, en realidad, un mecanismo de defensa.
His irritable temperament is, in reality, a defense mechanism.
Psychological analysis.
La novela retrata a un protagonista irritable y alienado.
The novel portrays an irritable and alienated protagonist.
Literary description.
Resulta difícil convivir con alguien tan irritable.
It turns out to be difficult to live with someone so irritable.
Impersonal 'resultar' + adjective.
La irritabilidad constante puede indicar un trastorno subyacente.
Constant irritability can indicate an underlying disorder.
Clinical observation.
A pesar de su humor irritable, posee una gran sensibilidad artística.
Despite his irritable mood, he possesses great artistic sensitivity.
'A pesar de' + noun phrase.
Se mostró irritable ante las preguntas incisivas de la prensa.
He showed himself to be irritable in the face of the press's incisive questions.
Reflexive 'mostrarse' + adjective.
No debemos confundir un estado irritable con una depresión clínica.
We must not confuse an irritable state with clinical depression.
Nuanced distinction in professional context.
La irritabilidad del tejido nervioso es fundamental para la sinapsis.
The irritability of nervous tissue is fundamental for synapses.
Highly technical biological usage.
Su prosa es irritable, saltando de un tema a otro con agresividad.
His prose is irritable, jumping from one topic to another with aggressiveness.
Metaphorical literary criticism.
El diplomático mantuvo la calma a pesar del ambiente irritable de la cumbre.
The diplomat remained calm despite the irritable atmosphere of the summit.
Describing the 'atmosphere' of an event.
La fenomenología del sujeto irritable revela una fractura en su percepción del tiempo.
The phenomenology of the irritable subject reveals a fracture in their perception of time.
Philosophical/Academic register.
Bajo esa fachada irritable se esconde un alma atormentada por el pasado.
Under that irritable facade hides a soul tormented by the past.
Sophisticated narrative style.
La respuesta irritable fue el catalizador que rompió las negociaciones.
The irritable response was the catalyst that broke the negotiations.
Using 'catalizador' in a formal context.
Existe una correlación entre el ruido urbano y la conducta irritable de los ciudadanos.
There is a correlation between urban noise and the irritable behavior of citizens.
Sociological research phrasing.
Su genio irritable es solo la punta del iceberg de sus problemas emocionales.
His irritable temper is only the tip of the iceberg of his emotional problems.
Idiomatic expression 'punta del iceberg'.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— To become irritable or start feeling annoyed.
Me pongo irritable si no tomo mi café.
— To feel an internal sensation of irritability.
Me siento irritable sin razón alguna.
— To make someone else feel irritable.
Ese ruido vuelve irritable a cualquiera.
— A personality that is prone to anger.
Su carácter irritable le ha traído problemas.
— Irritability as a sign of an illness.
La fiebre vino acompañada de un síntoma irritable.
— To stay in an irritable state for a duration.
Permaneció irritable durante toda la reunión.
अक्सर इससे भ्रम होता है
Irritante causes the irritation; irritable feels it.
Irritado is the specific state of being annoyed right now, while irritable is the tendency.
Picazón is a physical itch, not an emotional state.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— To be very irritable or have a short fuse.
Cuidado con él, que hoy tiene malas pulgas.
informal— To be in a very bad, irritable mood.
No le digas nada, está de mala leche.
slang— To be so irritable or frustrated that one is climbing the walls.
Con tanto ruido, me estoy subiendo por las paredes.
informal— To be fuming or extremely irritable.
Después de la noticia, ella está que trina.
informal— To lose one's temper (often following a state of being irritable).
Estaba irritable y al final perdió los estribos.
neutral— To be on edge or highly irritable.
Antes del examen, estaba con los nervios de punta.
informal— To snap or get irritable at the slightest thing.
Hoy está tan irritable que salta a la mínima.
informal— To have a very irritable and difficult temper.
Su abuelo tiene un genio de mil demonios.
informal— To be in a terrible, irritable mood.
Mi padre está de un humor de perros hoy.
informal— To be so irritable that one can't stand even a fly.
Hoy no aguanta ni una mosca, déjalo solo.
informalआसानी से भ्रमित होने वाले
Similar root and sound.
Irritante is for the cause (the noise), irritable is for the person (the listener).
Ese ruido irritante me pone irritable.
Both involve high sensitivity.
Susceptible is about getting feelings hurt; irritable is about getting annoyed/angry.
No seas tan susceptible, no era un insulto.
Both mean 'annoyed'.
Molesto is usually about a specific event; irritable is a general state of being easily annoyed.
Estoy molesto por lo que dijiste.
Both can describe a fussy child.
Inquieto is restless/active; irritable is grumpy/fussy.
El niño está inquieto y no para de correr.
Very similar meaning.
Irascible is stronger and more formal, often implying a permanent character flaw.
Su temperamento irascible lo aleja de la gente.
वाक्य संरचनाएँ
Yo estoy [adjetivo].
Yo estoy irritable.
Mi [familiar] es [adjetivo].
Mi abuelo es irritable.
Me pongo [adjetivo] cuando [verbo].
Me pongo irritable cuando tengo hambre.
Es normal que [sujeto] esté [adjetivo].
Es normal que ella esté irritable.
Su [sustantivo] lo vuelve [adjetivo].
Su cansancio lo vuelve irritable.
La [sustantivo] del [sustantivo] es [adjetivo].
La mucosa del estómago es irritable.
Tengo el [sustantivo] [adjetivo].
Tengo el colon irritable.
¿Por qué estás [adjetivo]?
¿Por qué estás irritable?
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Common in both medical and daily emotional contexts.
-
La situación es irritable.
→
La situación es irritante.
Situations cause irritation, so they are 'irritantes'. People feel irritation, so they are 'irritables'.
-
Ella es irritabla.
→
Ella es irritable.
Adjectives ending in -e do not change for gender in Spanish.
-
Estoy irritable de el ruido.
→
Estoy irritable por el ruido.
Use 'por' to express the cause of an emotional state.
-
Mis gatos son irritable.
→
Mis gatos son irritables.
Adjectives must agree in number with the noun they modify.
-
I have an irritable bowel (translated as 'Tengo un intestino irritado').
→
Tengo el síndrome del intestino irritable.
While 'irritado' means irritated, the clinical term is 'irritable'.
सुझाव
Gender Neutrality
Don't try to make 'irritable' feminine by saying 'irritabla'. It stays 'irritable' for everyone!
The 'Cause' vs 'Effect'
Always remember: 'irritante' causes the problem, 'irritable' feels the problem.
Rolling the RR
Practice the double 'rr' in 'irritable' to sound like a native speaker.
Be Careful with 'Ser'
Telling someone 'Eres irritable' is a strong statement about their personality. Use 'Estás' to be more polite.
IBS in Spanish
If you have IBS, learn the phrase 'colon irritable' to explain it to a Spanish-speaking doctor.
Fussy Babies
Use 'irritable' to describe a baby who is crying because they are tired or hungry.
Excusing Yourself
If you are having a bad day, say 'Perdón, hoy estoy un poco irritable' to let others know.
Vary Your Vocabulary
Try synonyms like 'irascible' in formal essays to show off your B2/C1 level skills.
Context Clues
If you hear 'irritable' in a pharmacy, they are likely talking about skin or digestion.
Cognate Power
Since it's a cognate, focus your energy on the pronunciation and the ser/estar distinction.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of an 'irritable' person as someone who is 'ready to rattle'. The 'rri' sound in Spanish sounds like a rattle or a growl.
दृश्य संबंध
Imagine a red, vibrating alarm clock that goes off at the slightest touch. That clock is 'irritable'.
Word Web
चैलेंज
Try to use 'irritable' in a sentence describing a character in a book you are reading, then use it to describe a physical symptom.
शब्द की उत्पत्ति
From the Latin 'irritabilis', which comes from the verb 'irritare'.
मूल अर्थ: Easily provoked or excited.
Romance (Latin root).सांस्कृतिक संदर्भ
Be careful when calling someone 'irritable' directly, as it can be taken as a criticism of their emotional control.
In English, 'irritable' is often used more formally than 'grumpy'. In Spanish, it holds a similar neutral-to-formal weight.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
At the Doctor
- Tengo el colon irritable.
- Me siento irritable con esta medicina.
- ¿Es normal estar irritable?
- Siento la piel irritable.
At Work
- El jefe está irritable.
- No seas tan irritable con los clientes.
- El estrés me vuelve irritable.
- La reunión fue irritable.
With Family
- El niño está irritable por los dientes.
- Mi abuelo es un poco irritable.
- Perdón por estar irritable.
- No te pongas irritable.
In Psychology
- Estado de ánimo irritable.
- Control de la irritabilidad.
- Paciente irritable y ansioso.
- Umbral irritable.
General Mood
- Hoy estoy irritable.
- ¿Por qué estás tan irritable?
- Me pongo irritable con el ruido.
- Qué día tan irritable.
बातचीत की शुरुआत
"¿Te pones irritable cuando no tomas café por la mañana?"
"¿Qué cosas te hacen sentir más irritable en el trabajo?"
"¿Conoces a alguien que sea naturalmente irritable o cascarrabias?"
"¿Crees que el calor extremo hace que la gente sea más irritable?"
"¿Cómo manejas a una persona que está muy irritable contigo?"
डायरी विषय
Describe un momento en el que te sentiste irritable y explica por qué sucedió.
¿Cómo cambia tu comportamiento cuando estás irritable en comparación con cuando estás tranquilo?
Escribe sobre un personaje de ficción que sea irritable pero que te guste mucho.
¿Qué estrategias usas para dejar de estar irritable cuando tienes un mal día?
Reflexiona sobre cómo la falta de sueño afecta tu nivel de irritabilidad.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNo, los adjetivos que terminan en '-e' son iguales para masculino y femenino. Dices 'el hombre irritable' y 'la mujer irritable'.
Usas 'ser' para una característica permanente de la personalidad y 'estar' para un estado temporal, como cuando tienes sueño o estrés.
Se dice 'Síndrome del Intestino Irritable' o también 'Colon Irritable'.
Sí, es muy común tanto en conversaciones diarias como en contextos médicos y psicológicos.
Normalmente no. Para una herida usarías 'irritada' (adj.) o dirías que tienes 'picazón' o 'escozor'.
El plural es 'irritables'. Ejemplo: 'Mis amigos están muy irritables hoy'.
Es una palabra neutra. Se puede usar con amigos, pero también es perfectamente aceptable en un entorno profesional o médico.
Puedes usar 'muy', 'un poco', 'bastante', 'sumamente', 'extremadamente' o 'nada'.
Se escribe con dos 'rr' después de la 'i': i-rr-i-t-a-b-l-e.
Un sinónimo muy común es 'malhumorado' o 'gruñón'.
खुद को परखो 201 सवाल
Write a sentence using 'estar' and 'irritable'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your boss using 'irritable' (use 'ser' or 'estar').
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why a baby might be irritable.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ponerse irritable' in a sentence about traffic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about 'colon irritable'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare two people using 'más irritable que'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the noun 'irritabilidad'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't like being irritable'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'irritable' to describe a character in a book.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'sumamente irritable'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They are irritable because of the heat'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'irritable' in the past tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'irritable' to describe a personality trait with 'ser'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a situation that makes you irritable.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'irritable' and 'ruido'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Why are you so irritable today?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'irritables' (plural).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'irritable' in a conditional sentence (B2 level).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'irrascible' instead of 'irritable'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The medicine makes me irritable'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph (3 sentences) about a bad day using 'irritable'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I am irritable today.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'My brother is very irritable.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I get irritable with noise.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He has an irritable bowel.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Don't be so irritable.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'They are irritable because of the heat.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I feel a bit irritable.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Is the boss irritable today?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Irritability is a symptom.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am less irritable than before.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Why are you so irritable?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The baby is irritable.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I was irritable yesterday.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'She has an irritable character.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It's normal to be irritable.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'My skin is irritable.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I don't like irritable people.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We are all irritable today.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He got irritable suddenly.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am not irritable anymore.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the word: 'irritable'
Listen and write the word: 'irritables'
Listen and write: 'Estoy irritable.'
Listen and write: 'Colon irritable.'
Listen and write: 'Carácter irritable.'
Listen and write: 'No estés irritable.'
Listen and write: 'Muy irritable.'
Listen and write: 'Piel irritable.'
Listen and write: 'Estado irritable.'
Listen and write: 'Niño irritable.'
Listen and write: 'Irritabilidad.'
Listen and write: 'Humor irritable.'
Listen and write: 'Irascible.'
Listen and write: 'Un poco irritable.'
Listen and write: 'Bastante irritable.'
/ 201 correct
Perfect score!
Summary
The word 'irritable' is a versatile adjective for describing both personality traits and temporary moods. Example: 'No le hables ahora porque está muy irritable; el tráfico lo puso de mal humor' (Don't talk to him now because he is very irritable; the traffic put him in a bad mood).
- Irritable is a Spanish adjective meaning 'easily annoyed'. It is a cognate of the English word and is gender-neutral because it ends in '-e'.
- Use 'ser' for a permanent irritable personality and 'estar' for a temporary irritable mood caused by factors like stress or tiredness.
- It is commonly used in medical contexts, specifically in 'síndrome del intestino irritable' (IBS), and to describe sensitive skin or tissues.
- Avoid confusing it with 'irritante' (annoying). 'Irritable' is the person who feels the annoyance; 'irritante' is the thing that causes it.
Gender Neutrality
Don't try to make 'irritable' feminine by saying 'irritabla'. It stays 'irritable' for everyone!
The 'Cause' vs 'Effect'
Always remember: 'irritante' causes the problem, 'irritable' feels the problem.
Rolling the RR
Practice the double 'rr' in 'irritable' to sound like a native speaker.
Be Careful with 'Ser'
Telling someone 'Eres irritable' is a strong statement about their personality. Use 'Estás' to be more polite.
उदाहरण
Últimamente, está muy irritable por el estrés.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
संबंधित ग्रामर रूल्स
emotions के और शब्द
a diferencia de
B1मेरे भाई के विपरीत, मैं बहुत शांत हूँ।
abatido
B1बहुत उदास या हतोत्साहित महसूस करना या दिखाना; निराश।
abatimiento
B2'abatimiento' का अर्थ है गहरी निराशा या उत्साह की कमी।
abatir
B1Abatir: किसी को हतोत्साहित करना या किसी चीज़ को गिराना। 'खबर ने उसे निराश कर दिया' (The news disheartened him).
abierto/a de mente
B2खुले विचारों वाला; नए विचारों पर विचार करने को तैयार।
aborrecer
B1घृणा करना, नफरत करना। 'मैं झूठ से घृणा करता हूँ।'
abrazar
A1गले लगाना (Gale lagana). 'उसने अपने दोस्त को गले लगाया।' 'हमें नए विचारों को अपनाना चाहिए।'
abrazo
A1किसी को अपनी बाहों में कसकर पकड़ने का कार्य; गले लगाना।
abrumador
B1कुछ ऐसा जो अपनी शक्ति या मात्रा के कारण अत्यधिक भारी या जबरदस्त हो।
abrumar
B1किसी को काम या भावनाओं के बोझ से दबा देना।