At the A1 level, the word 'precio' is introduced as a fundamental survival vocabulary word. Beginners learn it in the context of basic shopping and daily transactions. The primary goal is to recognize the word when spoken by a vendor or written on a sign, and to be able to ask for the cost of an item. Students learn simple phrases like '¿Cuál es el precio?' (What is the price?) and 'El precio es...' (The price is...). At this stage, the focus is on combining 'precio' with basic numbers to understand and state costs. For example, 'El precio es diez euros' (The price is ten euros). Learners are also taught to recognize the plural form, 'precios', though they may not use it actively yet. The concept is kept very literal—referring strictly to the money exchanged for physical goods like food, clothing, or souvenirs. Grammar is kept simple: 'precio' is identified as a masculine noun requiring the article 'el'. Common adjectives introduced alongside it are 'bueno' (good) and 'malo' (bad). The emphasis is entirely on practical, immediate communication needs for a traveler or new resident in a Spanish-speaking country. Understanding 'precio' at this level is the key to basic independence in commercial situations.
Moving to the A2 level, learners expand their use of 'precio' to include comparisons and more descriptive language. They begin to use adjectives like 'alto' (high) and 'bajo' (low) instead of just 'bueno' or 'malo'. The distinction between the item being 'caro' (expensive) or 'barato' (cheap) and the price being 'alto' or 'bajo' is introduced. Students learn to make comparisons: 'Este precio es más alto que ese' (This price is higher than that one). The vocabulary around shopping expands, and learners might encounter phrases like 'precio de oferta' (sale price) or 'precio especial' (special price). They also start using verbs of change in simple tenses, such as 'El precio sube' (The price goes up) or 'El precio baja' (The price goes down). The context broadens slightly from just buying single items to discussing the general cost of things in a supermarket or a restaurant. Learners practice dialogues involving basic negotiation or asking for clarification, such as '¿El precio incluye el impuesto?' (Does the price include tax?). The goal at A2 is to move beyond simple identification and begin describing and comparing prices in everyday situations.
At the B1 level, the usage of 'precio' becomes more sophisticated and abstract. Learners are expected to discuss prices in the context of the broader economy, not just personal shopping. Vocabulary related to inflation, budgets, and cost of living is introduced. Students learn to use the plural 'precios' frequently when talking about general trends: 'Los precios están subiendo mucho' (Prices are rising a lot). They learn more complex verbs associated with price manipulation, such as 'aumentar' (to increase), 'disminuir' (to decrease), 'fijar' (to fix/set), and 'negociar' (to negotiate). The concept of bargaining ('regatear') is discussed in cultural contexts. Furthermore, B1 learners are introduced to the metaphorical uses of 'precio'. They learn expressions like 'a cualquier precio' (at any price/cost) and begin to understand that 'precio' can refer to the consequences of an action, such as 'el precio de la fama' (the price of fame). The distinction between 'precio' (price), 'costo' (cost), and 'valor' (value) is explicitly taught, allowing students to express more nuanced opinions about worth and expense. They can write simple essays or participate in debates about consumerism and economic challenges.
In the B2 level, fluency and precision in using 'precio' are paramount. Learners encounter the word in complex texts, such as news articles, economic reports, and literature. They are expected to understand and use advanced vocabulary related to pricing strategies, such as 'precio al por mayor' (wholesale price), 'precio al por menor' (retail price), 'precio competitivo' (competitive price), and 'relación calidad-precio' (value for money). Discussions involve macroeconomic concepts like the Consumer Price Index (Índice de Precios al Consumidor). The metaphorical use of 'precio' is fully integrated into their active vocabulary, allowing them to discuss the ethical or emotional costs of decisions in abstract terms. For example, 'Pagar un alto precio por sus errores' (To pay a high price for one's mistakes). Grammar structures become more complex, involving passive voice ('El precio fue establecido por el comité') and subjunctive moods ('Dudo que el precio baje pronto'). B2 students can confidently navigate any commercial or economic discussion, understanding the subtleties of tone and context when 'precio' is used. They can argue effectively about pricing policies and consumer rights.
At the C1 level, learners possess a near-native command of the word 'precio' and its extensive family of related terms and idioms. They can effortlessly distinguish between highly specific financial terms like 'precio de cotización' (market price/quote), 'precio de tasación' (appraised value), and 'precio de salida' (starting price at an auction). They understand regional variations and colloquialisms related to money and cost. In academic and professional settings, they can analyze complex economic texts that discuss price elasticity, market equilibrium, and price controls. The metaphorical and literary uses of 'precio' are deeply understood; they can appreciate the nuances in poetry or classic literature where 'precio' signifies profound sacrifice or moral consequence. They actively use idiomatic expressions like 'no tener precio' (to be priceless) in both literal and figurative contexts. C1 learners can write persuasive essays or deliver formal presentations on economic theories or business strategies, using 'precio' and its synonyms ('importe', 'tarifa', 'cuota', 'honorarios') with absolute precision. Their understanding of the word encompasses its entire semantic range, from the mundane to the philosophical.
At the C2 level, the mastery of 'precio' is indistinguishable from that of an educated native speaker. The word is used with complete spontaneity and exactness in any conceivable context, from highly technical economic treatises to nuanced literary analysis. C2 users understand the etymological roots of the word and how it connects to broader concepts of value and reward in the Spanish language. They can play with the word in rhetorical devices, using irony, sarcasm, or double entendres related to cost and worth. They are familiar with obscure or archaic uses of the word that might appear in historical texts. In professional environments, such as international trade, law, or high-level finance, they use precise terminology involving 'precio' without hesitation. They can debate the philosophical implications of 'putting a price on something' (ponerle precio a algo) in complex, abstract discussions about ethics and human rights. At this ultimate level of proficiency, 'precio' is not just a vocabulary word; it is a fully integrated concept that the learner manipulates with sophistication, demonstrating a profound understanding of the Spanish language and the cultures that speak it.

Precio 30 सेकंड में

  • Translates directly to 'price' in English.
  • It is a masculine noun (el precio).
  • Used for literal costs and metaphorical consequences.
  • Often paired with adjectives like 'alto' or 'bajo'.

The Spanish word 'precio' translates directly to 'price' in English. It is a fundamental noun used in everyday conversations, particularly when dealing with commerce, shopping, economics, and value assessment. Understanding how to use 'precio' correctly is essential for anyone learning Spanish, as it forms the basis of countless interactions, from buying groceries at a local market to negotiating the cost of a new car or discussing global economic trends. The concept of price is universal, but the nuances of how it is discussed can vary across cultures. In Spanish-speaking countries, asking for the price is often one of the very first skills a language learner acquires. The word itself comes from the Latin 'pretium', which means worth, reward, or value. This historical connection highlights that 'precio' is not just about money; it is about the perceived value of an item or service. When you walk into a store in Madrid, Mexico City, or Buenos Aires, you will constantly hear and see this word. It appears on price tags, in advertisements, and in the daily dialogue of shoppers and vendors.

Disculpe, ¿cuál es el precio de esta camisa?

Beyond simple transactions, 'precio' is used to discuss the broader economic climate. People talk about the rising prices of basic goods, the fluctuating price of oil, or the cost of living in different cities. In these contexts, 'precio' is often used in the plural form, 'precios'. You might hear news anchors discussing 'la subida de los precios' (the rise in prices) or 'la caída de los precios' (the fall in prices). The word is versatile and can be paired with numerous adjectives to provide more specific information. For example, a 'precio fijo' means a fixed price, indicating that bargaining is not accepted. Conversely, a 'precio negociable' suggests that there is room for discussion. Understanding these variations is crucial for navigating both formal and informal commercial environments.

Everyday Shopping
Used constantly in markets and stores to inquire about the cost of goods. It is the most direct way to ask how much money is required for a purchase.

El precio de los alimentos ha subido mucho este año.

In addition to its literal meaning, 'precio' is frequently used in metaphorical or abstract contexts. Just as in English, Spanish speakers talk about 'the price of fame' (el precio de la fama) or 'paying a high price' (pagar un precio alto) for a mistake. These expressions demonstrate that 'precio' extends beyond monetary value to encompass consequences, sacrifices, and the effort required to achieve a goal. When someone says 'conseguir la paz tuvo un precio muy alto', they are not talking about money; they are referring to the human or emotional cost of achieving peace. This metaphorical usage is common in literature, journalism, and everyday philosophical discussions. It adds depth to the language and allows speakers to express complex ideas about value and consequence.

No estoy dispuesto a pagar ese precio por su ayuda.

Economic Discussions
Essential for talking about inflation, market trends, and the overall cost of living. Often used in the plural form in these contexts.

The concept of bargaining, or 'regateo', is deeply ingrained in many Spanish-speaking cultures, particularly in open-air markets and informal commercial settings. In these situations, the initial 'precio' quoted by the vendor is often just a starting point for negotiation. The buyer and seller will engage in a verbal dance, proposing different prices until they reach a mutually agreeable figure. This practice requires a good understanding of numbers, cultural norms, and the vocabulary surrounding prices. Knowing how to say 'es demasiado caro' (it's too expensive) or '¿me puede hacer un mejor precio?' (can you give me a better price?) is invaluable. It is important to note, however, that bargaining is not appropriate everywhere. In supermarkets, department stores, and formal boutiques, the 'precio' is fixed, and attempting to negotiate would be considered unusual or inappropriate.

El precio de la entrada incluye una bebida gratis.

Metaphorical Value
Used to describe the non-monetary cost or consequence of an action, such as the price of fame or the price of freedom.

Todo en esta vida tiene un precio.

Finally, understanding the grammar associated with 'precio' is straightforward but important. It is a masculine noun, so it is preceded by the articles 'el' (the) or 'un' (a). The plural form is 'los precios' or 'unos precios'. Adjectives modifying 'precio' must also agree in gender and number. For example, you would say 'un precio alto' (a high price) or 'unos precios bajos' (low prices). The most common verbs used with 'precio' are 'tener' (to have), 'ser' (to be), 'subir' (to go up), 'bajar' (to go down), and 'preguntar' (to ask). Mastering these combinations will allow you to communicate effectively and confidently in any situation involving money, value, or cost. Whether you are a beginner just learning to buy a coffee or an advanced student discussing macroeconomic policy, 'precio' is a word you will use time and time again.

Using the word 'precio' correctly in sentences involves understanding its grammatical properties and the specific verbs and adjectives that commonly accompany it. As a masculine singular noun, 'precio' requires masculine singular articles and adjectives. The definite article is 'el' (el precio), and the indefinite article is 'un' (un precio). When discussing multiple prices, the plural form 'precios' is used with the plural articles 'los' or 'unos'. This fundamental rule of gender and number agreement is the first step in constructing accurate sentences. For instance, if you want to say 'The price is good', you would say 'El precio es bueno'. Notice how the adjective 'bueno' ends in 'o' to match the masculine gender of 'precio'. If you were talking about multiple good prices, it would become 'Los precios son buenos'. This consistency is key to sounding natural and fluent in Spanish.

Me parece que el precio es demasiado alto para la calidad del producto.

Verb 'Ser' (To Be)
Used to state the price directly. For example, 'El precio es cincuenta euros' (The price is fifty euros).

The choice of verb is crucial when forming sentences with 'precio'. The most direct way to state a price is using the verb 'ser' (to be). For example, 'El precio de la casa es un millón de dólares' (The price of the house is one million dollars). However, in everyday conversation, it is often more common to use the verb 'costar' (to cost) without explicitly using the word 'precio'. You might ask, '¿Cuánto cuesta?' (How much does it cost?) instead of '¿Cuál es el precio?'. Both are correct, but 'costar' is frequently preferred for its brevity. Another common verb is 'tener' (to have). You might hear a vendor say, 'Este artículo tiene un precio especial hoy' (This item has a special price today). When discussing changes in price, the verbs 'subir' (to go up/rise) and 'bajar' (to go down/fall) are essential. 'Los precios han subido' means prices have gone up, while 'Van a bajar los precios' means they are going to lower the prices.

Ellos decidieron bajar el precio para atraer a más clientes.

Adjectives play a significant role in describing prices. The most common adjectives used with 'precio' are 'alto' (high) and 'bajo' (low). It is important to note that in Spanish, we typically say a price is high or low, rather than expensive or cheap. While you can say 'un precio caro' (an expensive price), it is more natural to say 'un precio alto' and reserve 'caro' for the item itself ('el coche es caro' - the car is expensive). Other useful adjectives include 'razonable' (reasonable), 'justo' (fair), 'fijo' (fixed), 'negociable' (negotiable), and 'increíble' (incredible). By combining these adjectives with the appropriate verbs, you can express a wide range of opinions and facts about the cost of things. For example, 'Ofrecen un precio muy razonable por el servicio' (They offer a very reasonable price for the service).

Verbs of Change
Use 'subir' (to raise/rise) and 'bajar' (to lower/fall) to describe fluctuating prices in the market.

El precio final incluye todos los impuestos y tasas.

Prepositions also interact with 'precio' in specific ways. The preposition 'a' is frequently used to indicate the rate or cost at which something is sold. For example, 'Venden las manzanas a un precio excelente' (They sell the apples at an excellent price). The phrase 'a cualquier precio' translates to 'at any price' or 'at all costs', often used metaphorically to express determination. 'Quiero ganar a cualquier precio' (I want to win at any cost). Another common prepositional phrase is 'por el precio de', meaning 'for the price of'. You might see a promotion advertising 'Dos por el precio de uno' (Two for the price of one). Understanding these prepositional phrases adds nuance to your Spanish and allows you to understand marketing language and idiomatic expressions more clearly.

Compramos los billetes a mitad de precio gracias a la oferta.

Descriptive Adjectives
Pair 'precio' with adjectives like 'alto' (high), 'bajo' (low), 'justo' (fair), or 'exorbitante' (exorbitant) to express your opinion on the cost.

El precio del petróleo afecta a la economía global.

Finally, constructing complex sentences with 'precio' often involves relative clauses. You might want to specify which price you are talking about. For example, 'El precio que pagué ayer era menor' (The price that I paid yesterday was lower). In this sentence, 'que pagué ayer' is a relative clause modifying 'precio'. You can also use 'precio' as the subject of a passive sentence, though this is more common in formal writing or news reports. 'El precio fue fijado por el gobierno' (The price was fixed by the government). By mastering these different sentence structures—from simple statements using 'ser' to complex sentences with relative clauses—you will gain complete control over how to use the word 'precio' in any context, ensuring your Spanish is both accurate and expressive.

The word 'precio' is ubiquitous in the Spanish-speaking world, echoing through a vast array of environments and contexts. Its most obvious and frequent domain is the realm of retail and commerce. If you stroll through a bustling 'mercado' in Oaxaca, Mexico, or a modern shopping mall in Santiago, Chile, 'precio' is the currency of conversation. You will hear customers asking, '¿Qué precio tiene esto?' (What price does this have?) and vendors responding with their offers. In these settings, the word is not just a request for information; it is often the opening move in a negotiation. Price tags in store windows will boldly display 'Precio de oferta' (Sale price) or 'Precio rebajado' (Reduced price), designed to catch the eye of passing shoppers. In supermarkets, labels will often show the 'precio por kilo' (price per kilo) or 'precio por unidad' (price per unit), allowing consumers to compare value accurately.

En el mercado, siempre pregunto el precio antes de comprar la fruta.

Retail Environments
Supermarkets, boutiques, and street markets are the most common places to hear and see the word 'precio' on a daily basis.

Beyond everyday shopping, 'precio' is a critical term in the real estate and automotive industries. When buying a house or a car, the 'precio' is the central point of discussion. Real estate listings will feature the 'precio de venta' (sale price) or 'precio de alquiler' (rental price). In these high-stakes transactions, the vocabulary becomes more formal. You might hear discussions about the 'precio de mercado' (market price) or the 'precio de tasación' (appraised value). Car dealerships will advertise the 'precio base' (base price) and then list the costs of additional features. In these contexts, understanding the nuances of 'precio' is essential for making informed financial decisions and ensuring you are getting a fair deal. The word carries significant weight, representing years of savings or substantial financial commitments.

El precio de las viviendas en esta zona ha aumentado drásticamente.

The media and news outlets are another major arena where 'precio' is constantly used. Economic reports, financial news, and political debates frequently revolve around prices. News anchors will discuss the 'Índice de Precios al Consumidor' (Consumer Price Index), a key indicator of inflation. You will hear reports on the fluctuating 'precio del dólar' (price of the dollar) or the 'precio del barril de petróleo' (price of a barrel of oil). In these macroeconomic contexts, 'precio' is usually pluralized as 'precios' to refer to the general cost of goods and services. Politicians might debate policies aimed at 'controlar los precios' (controlling prices) or 'congelar los precios' (freezing prices) to protect consumers. Understanding this usage is vital for anyone who wants to follow current events or engage in discussions about the economy in a Spanish-speaking country.

News and Economics
Used to discuss inflation, market indices, and the cost of commodities like oil and currency exchange rates.

Las noticias informaron sobre una caída en el precio del oro.

Furthermore, 'precio' permeates the service industry. Restaurants, hotels, and transportation services all rely on clear communication of prices. A restaurant menu will list the 'precio' next to each dish. Hotels will quote a 'precio por noche' (price per night). Airlines and train companies will display the 'precio del billete' (ticket price). In these situations, you might also encounter related terms like 'tarifa' (fare or rate), which is often used interchangeably with 'precio' for services rather than physical goods. For example, a taxi driver might refer to the 'tarifa' rather than the 'precio' of the ride. However, asking '¿Cuál es el precio?' will always be understood. Navigating these service environments requires a solid grasp of how to ask for, understand, and sometimes dispute the stated price.

El hotel ofrece un precio especial para estancias largas.

Metaphorical Contexts
Heard in literature, movies, and deep conversations to express the sacrifice or consequence of an action.

La pérdida de su privacidad fue el precio de su repentina fama.

Lastly, the metaphorical use of 'precio' is prevalent in literature, cinema, and everyday philosophical conversations. You will hear characters in movies dramatically state, 'Pagarás el precio por tu traición' (You will pay the price for your betrayal). In literature, authors explore the 'precio de la libertad' (price of freedom) or the 'precio del amor' (price of love). These expressions highlight that 'precio' is deeply embedded in the cultural consciousness as a symbol of sacrifice, consequence, and inherent value. When a Spanish speaker uses 'precio' in this way, they are tapping into a rich linguistic tradition that views every action and decision as having an associated cost, whether literal or figurative. This dual nature of the word—both a practical tool for commerce and a profound metaphor for life's trade-offs—makes 'precio' a truly fascinating and essential piece of vocabulary.

When learning the Spanish word 'precio', English speakers often encounter a few specific stumbling blocks. The most frequent and sometimes embarrassing mistake is confusing 'precio' with 'premio'. While they look and sound somewhat similar, their meanings are entirely different. 'Precio' means 'price' (the cost of something), whereas 'premio' means 'prize' or 'award' (something you win). Imagine the confusion if you walk into a store and ask, '¿Cuál es el premio de esta camisa?' (What is the prize of this shirt?). The vendor might look at you strangely, wondering if you think you've won a contest. To avoid this, it is helpful to create a mental association: 'precio' has a 'c' for 'cost', while 'premio' has an 'm' for 'medal'. Keeping these two words distinct is crucial for clear communication in any commercial setting.

Asegúrate de preguntar el precio, no el premio, antes de comprar.

Precio vs. Premio
Never confuse these two. 'Precio' is the cost you pay, 'premio' is the prize you win. This is a classic false friend scenario for beginners.

Another common error involves the adjectives used to describe a price. In English, we often say a price is 'expensive' or 'cheap'. Direct translation leads many learners to say 'el precio es caro' or 'el precio es barato'. While a native speaker will understand you, it sounds slightly unnatural. In Spanish, the item itself is 'caro' (expensive) or 'barato' (cheap), but the 'precio' (price) is 'alto' (high) or 'bajo' (low). Therefore, instead of saying 'El precio es muy caro', you should say 'El precio es muy alto' (The price is very high) or 'El artículo es muy caro' (The item is very expensive). This distinction between the cost of the item and the numerical value of the price is a subtle but important aspect of achieving fluency and sounding like a native speaker.

El coche es caro porque su precio es muy alto.

Learners also frequently misuse prepositions when talking about prices. In English, we say we bought something 'for' a certain price. The direct translation of 'for' is often 'para', leading to the incorrect sentence: 'Compré el libro para diez dólares'. The correct preposition to use when exchanging money for goods is 'por'. The correct sentence is 'Compré el libro por diez dólares' (I bought the book for ten dollars). The preposition 'por' indicates an exchange or substitution. Additionally, when stating the rate at which something is sold, the preposition 'a' is used. For example, 'Venden los tomates a dos euros el kilo' (They sell the tomatoes at two euros a kilo). Mastering these prepositions will significantly improve the grammatical accuracy of your sentences involving 'precio'.

Preposition 'Por'
Always use 'por' (not 'para') when expressing the amount of money exchanged for an item. 'Lo compré por cinco euros'.

Vendió su bicicleta vieja por un precio muy bajo.

A more subtle mistake involves confusing 'precio' with 'valor' (value) or 'costo' (cost). While they are related, they are not always interchangeable. 'Precio' is the specific amount of money asked or paid for something. 'Valor' refers to the worth, usefulness, or importance of something, which may not be monetary. As the famous quote goes, 'Un cínico es un hombre que conoce el precio de todo y el valor de nada' (A cynic is a man who knows the price of everything and the value of nothing). 'Costo' or 'coste' usually refers to the expenses incurred in producing or maintaining something. For example, a company calculates its 'costos de producción' (production costs) to determine the final 'precio de venta' (sale price). Using these terms precisely shows a higher level of language proficiency.

El precio es lo que pagas, el valor es lo que obtienes.

Precio vs. Valor
'Precio' is the monetary amount. 'Valor' is the intrinsic worth or importance. They are related but distinct concepts.

No confunda el precio de la etiqueta con el costo real de mantenimiento.

Finally, a minor but frequent error is forgetting the gender of 'precio'. Because it ends in 'o', it is masculine, but learners sometimes slip up and use feminine articles or adjectives, especially when speaking quickly. Saying 'la precio' or 'una precio' is incorrect and instantly marks you as a beginner. Always ensure that any words modifying 'precio' agree in gender and number. It is 'el precio', 'los precios', 'un precio justo', 'unos precios altos'. Consistent practice and mindful speaking are the best ways to internalize this rule. By being aware of these common mistakes—confusing it with 'premio', using the wrong adjectives or prepositions, mixing it up with 'valor', and forgetting its gender—you can significantly refine your Spanish and communicate with much greater clarity and confidence.

While 'precio' is the most direct and common translation for 'price', the Spanish language offers a rich vocabulary of similar words and alternatives that provide more specific nuances depending on the context. Understanding these alternatives is crucial for expanding your vocabulary and sounding more precise. One of the most common synonyms is 'costo' (or 'coste' in Spain). While often used interchangeably with 'precio' in casual conversation, 'costo' technically refers to the expense incurred to produce, acquire, or maintain something. For example, a business owner will calculate the 'costo de producción' (production cost) before setting the 'precio de venta' (sale price). If you are talking about the financial burden of a project, 'costo' is usually the better word. 'El costo de vida' (the cost of living) is a standard phrase where 'precio' would sound incorrect.

El precio final depende del costo de los materiales.

Costo / Coste
Refers to the expense of producing or maintaining something, rather than the retail price paid by the consumer.

Another important alternative is 'tarifa'. This word translates to 'fare', 'rate', or 'fee'. It is specifically used when talking about the price of services rather than physical goods. For instance, you pay a 'tarifa' for a taxi ride, a hotel room, a mobile phone plan, or a utility bill. You would not typically ask for the 'precio' of a taxi ride; you would ask for the 'tarifa'. Similarly, professionals like lawyers or consultants charge 'honorarios' (fees), not 'precios'. Understanding when to use 'tarifa' or 'honorarios' instead of 'precio' demonstrates a higher level of cultural and linguistic competence. It shows that you understand the distinction between buying a tangible object and paying for a service or professional expertise.

La tarifa del taxi era casi igual al precio del billete de tren.

The word 'valor' is another crucial term related to 'precio'. As mentioned earlier, 'valor' translates to 'value' or 'worth'. While 'precio' is the objective amount of money asked for an item, 'valor' is subjective and refers to the item's usefulness, importance, or perceived worth to the individual. An antique family heirloom might have a low 'precio' at a flea market but an incalculable 'valor' to the family. In financial contexts, 'valor' can also mean 'security' or 'bond' (valores). When shopping, you might look for something that offers 'buena relación calidad-precio' (good value for money, literally 'good quality-price relationship'). Distinguishing between what something costs ('precio') and what it is worth ('valor') is a nuanced skill in Spanish.

Valor
Translates to 'value' or 'worth'. It represents the subjective importance or usefulness of an item, distinct from its monetary cost.

Esa pintura tiene un gran valor sentimental, independientemente de su precio.

For formal or administrative contexts, the word 'importe' is frequently used. 'Importe' translates to 'amount' or 'total'. You will often see this word on invoices, receipts, and official documents. It refers to the total sum of money to be paid, which may include the base 'precio' plus taxes and other fees. For example, a bill might list the 'precio unitario' (unit price) and then the 'importe total' (total amount). Another related word is 'cuota', which means 'quota', 'installment', or 'membership fee'. If you are paying off a loan or paying for a gym membership, you pay a monthly 'cuota'. While 'precio' is the overarching term for the cost, 'cuota' specifies that the payment is recurring or part of a larger sum.

Importe
A formal term meaning 'amount' or 'total sum', commonly found on receipts, invoices, and official financial documents.

El recibo muestra el precio base y el importe total con impuestos.

No puedo pagar el precio de una vez, prefiero pagar en cuotas.

In summary, while 'precio' is your go-to word for 'price', enriching your vocabulary with terms like 'costo', 'tarifa', 'valor', 'importe', and 'cuota' will allow you to communicate with much greater precision. You will be able to distinguish between the cost of production and the retail price, between paying for a good and paying for a service, and between the objective monetary amount and the subjective worth of an item. This nuanced understanding is a hallmark of advanced language proficiency and will make your interactions in Spanish-speaking environments much smoother and more professional. Whether you are reading a financial report, paying a utility bill, or negotiating at a market, knowing the exact right word to use makes all the difference.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The word 'precioso' (precious/beautiful) comes from the same root. Originally, it meant something that had a high 'precio' (price), but over time it evolved to mean something beautiful or highly valued emotionally.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ˈpɾe.θjo/
US /ˈpɾe.sjo/
The stress falls on the first syllable: PRE-cio.
तुकबंदी
necio desprecio aprecio recio tercio comercio consorcio divorcio
आम गलतियाँ
  • Pronouncing the 'r' as an English 'r'. It should be a quick tap of the tongue.
  • Pronouncing it with three syllables (pre-ci-o). The 'io' is a diphthong, making it two syllables: pre-cio.
  • Putting the stress on the last syllable (pre-CIO). It must be PRE-cio.
  • Confusing the pronunciation with 'premio' (prize).
  • In Latin America, over-pronouncing the 'c' as a 'th' instead of a natural 's'.

कठिनाई स्तर

पठन 1/5

Very easy to recognize due to its similarity to the English word 'price'.

लिखना 1/5

Simple spelling, phonetic.

बोलना 2/5

Requires attention to the tapped 'r' and the diphthong 'io'.

श्रवण 1/5

Frequently heard and easily identifiable in context.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

dinero comprar vender caro barato

आगे सीखें

costo tarifa pagar efectivo tarjeta

उन्नत

inflación cotización presupuesto fluctuación arancel

ज़रूरी व्याकरण

Gender Agreement

El precio (masculine singular) -> Los precios (masculine plural). El precio alto, los precios altos.

Verb 'Ser' vs 'Estar'

Use 'ser' for the fixed price: 'El precio es 10€'. Use 'estar a' for fluctuating prices: 'Los tomates están a 2€ el kilo'.

Preposition 'Por'

Use 'por' to indicate exchange: 'Compré la camisa por 20 euros'.

Comparatives

Use 'más... que' or 'menos... que': 'Este precio es más bajo que el otro'.

Direct Object Pronouns

When replacing 'el precio': 'No sé el precio' -> 'No lo sé'.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

¿Cuál es el precio de este libro?

What is the price of this book?

Use 'cuál es' to ask 'what is' when referring to the price.

2

El precio es cinco euros.

The price is five euros.

'Ser' (es) is used to state the price.

3

No sé el precio.

I don't know the price.

Basic negative sentence structure.

4

El precio es muy bueno.

The price is very good.

Adjective 'bueno' agrees with masculine 'precio'.

5

¿Tiene el precio?

Does it have the price?

Using verb 'tener' (to have).

6

Es un precio especial.

It is a special price.

Adjective placement after the noun.

7

Miro los precios.

I look at the prices.

Plural form 'precios'.

8

El precio del café es dos dólares.

The price of the coffee is two dollars.

Using 'del' (de + el) to show possession/association.

1

Este precio es más alto que el otro.

This price is higher than the other one.

Comparative structure 'más... que'.

2

Los precios en este supermercado son bajos.

The prices in this supermarket are low.

Plural agreement: 'precios' and 'bajos'.

3

¿El precio incluye el desayuno?

Does the price include breakfast?

Using 'precio' as the subject of the verb 'incluir'.

4

Quiero comprarlo, pero el precio es un problema.

I want to buy it, but the price is a problem.

Connecting clauses with 'pero'.

5

El precio normal es veinte, pero hoy es diez.

The normal price is twenty, but today it is ten.

Contrasting two states of the price.

6

Tienen buenos precios en esa tienda.

They have good prices in that store.

Adjective 'buenos' before the plural noun 'precios'.

7

El precio sube todos los días.

The price goes up every day.

Using the verb 'subir' (to go up).

8

Pregunté el precio de la habitación.

I asked the price of the room.

Past tense (pretérito) of 'preguntar'.

1

El gobierno intenta controlar el aumento de los precios.

The government is trying to control the increase in prices.

Using 'precio' in a broader economic context.

2

Conseguimos un precio excelente después de regatear.

We got an excellent price after bargaining.

Vocabulary related to negotiation ('regatear').

3

La relación calidad-precio de este coche es fantástica.

The value for money of this car is fantastic.

Common compound phrase 'relación calidad-precio'.

4

Lo haré a cualquier precio.

I will do it at any price/cost.

Idiomatic expression 'a cualquier precio'.

5

El precio de la gasolina ha disminuido este mes.

The price of gasoline has decreased this month.

Present perfect tense ('ha disminuido').

6

Es importante comparar precios antes de comprar por internet.

It is important to compare prices before buying online.

Infinitive phrase as subject.

7

El precio final incluye el IVA y los gastos de envío.

The final price includes VAT and shipping costs.

Specific commercial vocabulary ('IVA', 'gastos de envío').

8

Ese es el precio que hay que pagar por la fama.

That is the price one has to pay for fame.

Metaphorical use of 'precio'.

1

La inflación ha provocado una escalada de precios sin precedentes.

Inflation has caused an unprecedented escalation of prices.

Advanced vocabulary ('escalada', 'sin precedentes').

2

El precio de venta al público es fijado por el fabricante.

The retail price is set by the manufacturer.

Passive voice ('es fijado').

3

Si el precio bajara, más gente podría permitírselo.

If the price were to drop, more people could afford it.

Imperfect subjunctive in a conditional sentence ('bajara').

4

El precio de las acciones se desplomó tras el anuncio.

The stock price plummeted after the announcement.

Financial context ('acciones', 'desplomarse').

5

Exigen un precio desorbitado por un servicio mediocre.

They demand an exorbitant price for a mediocre service.

Strong descriptive adjectives ('desorbitado', 'mediocre').

6

El acuerdo se cerró a un precio muy por debajo del mercado.

The deal was closed at a price well below the market.

Prepositional phrase indicating level ('por debajo de').

7

Pagar el precio de sus errores le llevó años.

Paying the price for his mistakes took him years.

Abstract/metaphorical usage as the subject of the sentence.

8

Los precios fluctúan dependiendo de la oferta y la demanda.

Prices fluctuate depending on supply and demand.

Economic terminology ('fluctuar', 'oferta y demanda').

1

La volatilidad de los precios del crudo afecta a toda la cadena de suministro.

The volatility of crude oil prices affects the entire supply chain.

Complex noun phrases and technical vocabulary.

2

Es un error confundir el valor intrínseco de algo con su precio de mercado.

It is a mistake to confuse the intrinsic value of something with its market price.

Distinguishing nuanced concepts ('valor intrínseco' vs 'precio').

3

El gobierno ha implementado un tope a los precios de los alquileres para frenar la especulación.

The government has implemented a cap on rental prices to curb speculation.

Political/economic policy vocabulary ('tope', 'especulación').

4

Su lealtad no tiene precio; es insobornable.

His loyalty is priceless; he is unbribable.

Idiom 'no tener precio' used figuratively.

5

La guerra de precios entre las aerolíneas ha beneficiado enormemente a los consumidores.

The price war between airlines has greatly benefited consumers.

Business strategy term ('guerra de precios').

6

Cotizan a un precio que no refleja la realidad financiera de la empresa.

They are trading at a price that does not reflect the company's financial reality.

Stock market verb 'cotizar'.

7

Asumió la culpa, pagando así el precio político de la crisis.

He took the blame, thus paying the political price of the crisis.

Abstract concept ('precio político').

8

El precio de salida en la subasta superó todas las expectativas.

The starting price at the auction exceeded all expectations.

Specific context term ('precio de salida').

1

La fijación predatoria de precios es una práctica monopolística penada por la ley.

Predatory pricing is a monopolistic practice punishable by law.

Highly technical legal/economic terminology.

2

En la obra, el protagonista descubre que la redención exige un precio inasumible.

In the play, the protagonist discovers that redemption demands an unacceptable price.

Literary and philosophical phrasing ('inasumible').

3

La elasticidad precio de la demanda determina cómo reaccionan los consumidores a las fluctuaciones.

Price elasticity of demand determines how consumers react to fluctuations.

Advanced macroeconomic theory term.

4

Se ha desatado una espiral inflacionista donde los precios y los salarios se persiguen mutuamente.

An inflationary spiral has been unleashed where prices and wages chase each other.

Complex metaphorical description of an economic phenomenon.

5

El marchante de arte tasó la pieza, estableciendo un precio que dejó atónitos a los herederos.

The art dealer appraised the piece, establishing a price that left the heirs astonished.

Sophisticated narrative structure and vocabulary ('marchante', 'tasar', 'atónitos').

6

Cualquier intento de indexación de precios corre el riesgo de perpetuar la devaluación.

Any attempt at price indexation runs the risk of perpetuating the devaluation.

Academic economic terminology ('indexación').

7

El precio a pagar por la complacencia institucional será el colapso del sistema.

The price to pay for institutional complacency will be the collapse of the system.

High-register rhetoric and abstract consequence.

8

Subestimaron el precio anímico que supondría mantener semejante farsa durante años.

They underestimated the emotional price it would take to maintain such a farce for years.

Deeply psychological and literary use ('precio anímico').

सामान्य शब्द संयोजन

Precio alto
Precio bajo
Precio justo
Precio fijo
Subir el precio
Bajar el precio
Precio de mercado
Relación calidad-precio
A cualquier precio
No tener precio

सामान्य वाक्यांश

¿Qué precio tiene?

— What is the price? A common way to ask how much something costs.

Disculpe, ¿qué precio tiene esta chaqueta?

A mitad de precio

— At half price. Used during sales or promotions.

Compré la televisión a mitad de precio.

Precio de oferta

— Sale price. Indicates an item is discounted.

Aprovecha, está a precio de oferta.

Precio de venta al público (PVP)

— Retail price. The price recommended for the final consumer.

El PVP está impreso en la caja.

Incluido en el precio

— Included in the price. Means no extra charge.

El desayuno está incluido en el precio.

Precio de coste

— Cost price. The price at which goods are bought by a merchant.

Me lo vendió a precio de coste, sin ganar nada.

Guerra de precios

— Price war. Fierce competition between businesses lowering prices.

Hay una guerra de precios entre las compañías telefónicas.

Pagar el precio

— To pay the price. Can be literal or metaphorical for facing consequences.

Cometió un error y ahora tiene que pagar el precio.

Precio de salida

— Starting price. The initial price in an auction or negotiation.

El precio de salida de la subasta es mil euros.

Buen precio

— Good price. A favorable or cheap cost.

Conseguí los billetes a muy buen precio.

अक्सर इससे भ्रम होता है

Precio vs Premio

'Premio' means 'prize' or 'award'. 'Precio' means 'price'. They sound similar but have completely different meanings.

Precio vs Costo

'Costo' refers to the expense of making something. 'Precio' is what the customer pays. Often used interchangeably in casual speech, but distinct in business.

Precio vs Valor

'Valor' means 'value' or 'worth'. A cheap item (low precio) can have high sentimental value (alto valor).

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"No tener precio"

— To be priceless. Used to describe something extremely valuable, usually emotionally.

El tiempo que paso con mi familia no tiene precio.

Neutral/Informal
"A cualquier precio"

— At any cost. To be willing to do whatever it takes to achieve something.

El dictador quería mantenerse en el poder a cualquier precio.

Neutral
"Poner precio a la cabeza de alguien"

— To put a bounty on someone's head. To offer a reward for someone's capture.

La policía puso precio a la cabeza del criminal.

Informal/Dramatic
"Pagar los platos rotos (metaphorical price)"

— To pay for the damages or take the blame for something others did.

El jefe se equivocó, pero yo tuve que pagar los platos rotos.

Informal
"Costar un ojo de la cara (related to price)"

— To cost an arm and a leg. To be extremely expensive.

Ese coche deportivo cuesta un ojo de la cara.

Informal
"Estar por las nubes (referring to prices)"

— To be sky-high. Used when prices are very expensive.

Los precios de los alquileres están por las nubes.

Informal
"Tirar los precios"

— To slash prices. To lower prices drastically to attract customers.

En enero, las tiendas tiran los precios.

Informal
"Pagar el pato (metaphorical price)"

— To take the rap. To suffer the consequences of a situation.

Al final, el empleado más joven pagó el pato.

Informal
"Venderse al mejor postor"

— To sell out to the highest bidder. To compromise principles for money.

Ese político se vende al mejor postor.

Informal/Derogatory
"Valer su peso en oro"

— To be worth its weight in gold. Extremely valuable or useful.

Un buen amigo vale su peso en oro.

Neutral

आसानी से भ्रमित होने वाले

Precio vs Premio

Similar spelling and pronunciation. Both start with 'pre' and end with 'io'.

'Premio' is a reward for winning. 'Precio' is the money required to buy something.

Gané el primer premio, no tuve que pagar ningún precio.

Precio vs Costo

Both relate to money and expenses.

'Costo' is the internal expense to produce. 'Precio' is the external amount charged to the buyer.

El costo de los materiales subió, así que aumentaron el precio.

Precio vs Tarifa

Both translate to a cost you pay.

'Tarifa' is specifically for services (taxis, internet). 'Precio' is generally for physical goods.

La tarifa del teléfono es independiente del precio del aparato.

Precio vs Valor

In English, 'value' and 'price' are sometimes mixed up.

'Valor' is subjective worth. 'Precio' is objective monetary cost.

Conoce el precio de todo y el valor de nada.

Precio vs Precioso

Looks like an adjective form of 'precio'.

While etymologically related, 'precioso' means 'beautiful' or 'precious', not 'pricey'. 'Caro' means pricey.

El anillo es precioso, pero su precio es muy alto.

वाक्य संरचनाएँ

A1

El precio es + [number].

El precio es cincuenta euros.

A1

¿Cuál es el precio de + [noun]?

¿Cuál es el precio de esta camisa?

A2

[Noun] tiene un precio + [adjective].

Este coche tiene un precio muy alto.

A2

Compré [noun] por un precio de + [number].

Compré el libro por un precio de diez dólares.

B1

El precio de [noun] ha + [past participle].

El precio de la gasolina ha subido.

B1

Es importante comparar precios antes de + [infinitive].

Es importante comparar precios antes de comprar.

B2

A pesar del precio, + [clause].

A pesar del precio, decidí comprarlo.

C1

El precio a pagar por + [noun/infinitive] es + [adjective].

El precio a pagar por la libertad es alto.

शब्द परिवार

संज्ञा

precio
preciosidad
aprecio
desprecio
sobreprecio

क्रिया

apreciar
despreciar
depreciar
poner precio

विशेषण

precioso
preciado
inapreciable
despreciable

संबंधित

costo
valor
tarifa
importe
cotización

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Top 1000 most common words in spoken and written Spanish.

सामान्य गलतियाँ
  • ¿Cuál es el premio de esta camisa? ¿Cuál es el precio de esta camisa?

    Confusing 'premio' (prize) with 'precio' (price). You pay a price, you win a prize.

  • El precio es muy caro. El precio es muy alto. / La camisa es muy cara.

    In Spanish, items are expensive (caro), but the numerical value of the price is high (alto).

  • Compré el libro para cinco euros. Compré el libro por cinco euros.

    When expressing an exchange of money for goods, the correct preposition is 'por', not 'para'.

  • La precio de la casa. El precio de la casa.

    'Precio' is a masculine noun, despite some learners accidentally using feminine articles. It must be 'el precio'.

  • ¿Cuánto es el precio? ¿Cuál es el precio? / ¿Cuánto cuesta?

    While '¿Cuánto es?' is okay for a total bill, asking '¿Cuánto es el precio?' sounds unnatural. Use 'Cuál' for 'What is the price?' or 'Cuánto' with the verb 'costar'.

सुझाव

Use 'Alto' and 'Bajo'

Always describe prices as 'alto' (high) or 'bajo' (low), not 'caro' (expensive) or 'barato' (cheap). The items are expensive; the prices are high.

Alternative Phrasing

Instead of always using 'precio', practice using the verb 'costar' (to cost). '¿Cuánto cuesta?' is often more natural than '¿Cuál es el precio?'.

Por vs. Para

Remember to use 'por' when exchanging money. 'Lo compré por 10 dólares'. Using 'para' here is a classic English-speaker mistake.

The 'R' Sound

Don't roll the 'r' heavily, but don't use an English 'r' either. It's a single, quick tap of the tongue against the roof of the mouth: P-re-cio.

Bargaining

In open-air markets, asking '¿Cuál es su mejor precio?' (What is your best price?) is expected. In supermarkets, the price is fixed.

Priceless

To say something is priceless, use the phrase 'no tiene precio'. It's a great phrase to express deep appreciation.

Precio vs Premio

Create a mental link: PreCio has a C for Cost. PreMio has an M for Medal (Prize).

Economic News

To practice B2/C1 vocabulary, read the business section of a Spanish newspaper. Look for the word 'precios' to see how it's used in macroeconomics.

Gender Agreement

Always check that your adjectives match. 'Un precio justO', 'unos precios altOS'. Never use feminine endings with 'precio'.

Sale Prices

Look out for signs that say 'Precio de oferta' or 'Rebajas'. This means the items are on sale at a lower price.

याद करें

स्मृति सहायक

Imagine a PRICE tag on a PREtzio (pretzel). The PREtzio has a PRECIO.

दृश्य संबंध

Visualize a giant golden price tag with the word 'PRECIO' written on it in bold red letters, hanging from an expensive item.

Word Web

Precio Dinero (Money) Comprar (To buy) Vender (To sell) Caro (Expensive) Barato (Cheap) Costo (Cost) Valor (Value)

चैलेंज

Next time you go to a store, look at the price tags and say the number out loud in Spanish, preceded by 'El precio es...' (The price is...).

शब्द की उत्पत्ति

The word 'precio' comes from the Latin word 'pretium', which meant 'worth', 'value', 'reward', or 'wages'. It entered the Spanish language early in its development. The Latin root is also the source of the English words 'price', 'precious', and 'appreciate'.

मूल अर्थ: In Latin, 'pretium' referred not just to money, but to the inherent worth or value of a person, object, or action.

Indo-European > Italic > Romance > Ibero-Romance > Spanish.

सांस्कृतिक संदर्भ

When discussing the 'precio' of things in different countries, be mindful of economic disparities. What might seem like a 'precio bajo' (low price) to a tourist could be a significant expense for a local resident.

In English-speaking cultures, prices are almost always fixed outside of buying cars or houses. The concept of daily bargaining for the 'precio' of vegetables or clothes might be unfamiliar to learners from these backgrounds.

The game show 'The Price is Right' is known as 'El Precio Justo' in Spanish-speaking countries. The famous quote by Oscar Wilde: 'A cynic is a man who knows the price of everything and the value of nothing' translates to 'Un cínico es un hombre que conoce el precio de todo y el valor de nada'. The movie 'The Price of Power' translates to 'El precio del poder' (often used as the title for Scarface in Spain).

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Shopping at a market

  • ¿Qué precio tiene?
  • ¿Me hace un mejor precio?
  • Es un precio muy alto.
  • Me lo llevo por este precio.

Booking a hotel

  • ¿Cuál es el precio por noche?
  • ¿El precio incluye desayuno?
  • Busco un precio más económico.
  • ¿Tienen precios especiales?

Discussing the economy

  • Los precios están subiendo.
  • El índice de precios al consumidor.
  • Control de precios.
  • La caída de los precios.

Buying a car or house

  • El precio de venta.
  • El precio es negociable.
  • Precio de mercado.
  • El precio base.

Metaphorical conversations

  • El precio de la fama.
  • A cualquier precio.
  • Pagar un alto precio.
  • No tiene precio.

बातचीत की शुरुआत

"¿Crees que los precios en esta ciudad son demasiado altos para vivir cómodamente?"

"¿Alguna vez has regateado el precio de algo en un mercado? ¿Cómo te fue?"

"¿Qué es algo en tu vida que consideras que 'no tiene precio'?"

"¿Has notado un aumento en el precio de los alimentos recientemente?"

"¿Prefieres comprar cosas a precio normal o siempre esperas a las rebajas?"

डायरी विषय

Escribe sobre una vez que pagaste un precio muy alto por algo. ¿Valió la pena?

Describe la diferencia entre el 'precio' de un objeto y su 'valor' sentimental para ti.

Imagina que eres el dueño de una tienda. ¿Cómo decidirías el precio de tus productos?

Escribe sobre el 'precio' (las consecuencias) de una decisión difícil que tomaste en el pasado.

Haz una lista de cinco cosas que comprarías si el precio no fuera un problema.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

'Precio' is a masculine noun. You must use masculine articles and adjectives with it. For example, 'el precio', 'un precio', 'los precios', 'precios altos'.

The most direct translation is '¿Cuál es el precio?'. However, it is more common and natural to ask '¿Cuánto cuesta?' (How much does it cost?) or '¿Qué precio tiene?' (What price does it have?).

While people will understand you, it is grammatically awkward. 'Caro' (expensive) describes the item itself. For the price, you should use 'alto' (high). Say 'El coche es caro' or 'El precio es alto'.

This is a very common mistake! 'Precio' means 'price' (what you pay). 'Premio' means 'prize' or 'award' (what you win). Do not mix them up!

A price tag is called 'la etiqueta de precio' or simply 'la etiqueta'.

You must use the preposition 'por'. For example, 'Compré la camisa por veinte euros' (I bought the shirt for twenty euros). Do not use 'para'.

It is an idiom that translates to 'it is priceless'. It means something is so valuable (usually emotionally) that money cannot buy it. For example, 'Tu amistad no tiene precio'.

Use 'tarifa' when you are talking about the set rate for a service, such as a taxi fare, a hotel room rate, or a monthly internet bill. Use 'precio' for physical goods.

The phrase is 'a mitad de precio'. For example, 'Compré los zapatos a mitad de precio' (I bought the shoes at half price).

The plural is 'precios'. It is often used when talking about the economy in general, like 'los precios están subiendo' (prices are going up).

खुद को परखो 200 सवाल

writing

Write a simple sentence asking for the price of a shirt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence stating that the price of the car is 5000 euros.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence comparing the price of two items (one is higher than the other).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence saying you bought a book for 15 dollars.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence explaining that prices are going up in the supermarket.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using the idiom 'no tiene precio'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence describing a 'guerra de precios' between two companies.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'precio' metaphorically (e.g., the price of success).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence distinguishing between 'precio' and 'valor'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using the term 'precio de salida' in the context of an auction.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence stating that the price includes tax (IVA).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence asking if the price is negotiable.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence describing a 'precio desorbitado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about the 'relación calidad-precio' of a hotel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence stating you will win 'a cualquier precio'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using the verb 'fijar' with 'precio'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'tarifa' instead of 'precio' for a taxi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence explaining that you got something 'a mitad de precio'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'importe total'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'fluctuación de precios'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

What is the person asking for?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

What is the price today?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Are the rent prices high or low?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

How does the speaker value time with their children?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

What is the government going to do with the price of milk?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

What was the starting price of the painting?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Why was the price low?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

What two concepts should not be confused?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Did the speaker think the taxi fare was cheap or expensive?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Did the person accept the deal easily?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Is tax included?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Can you bargain?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Did prices go up or down?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

What is the total amount?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

What kind of war is it?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
error correction

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ¿Cuál es el precio de esta mesa?
error correction

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: El precio es muy alto.
error correction

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Compré la camisa por veinte euros.
error correction

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: El precio de la gasolina subió.
error correction

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ¿Cuál es el precio?
error correction

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Es a mitad de precio.
error correction

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: El precio de la camisa es alto.
error correction

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: No tiene precio.
error correction

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: A cualquier precio.
error correction

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: El precio al por mayor.

/ 200 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

संदर्भ में सीखें

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!