tangible
tangible 30 सेकंड में
- Tangible describes anything that can be physically touched or perceived by the senses.
- It is also used metaphorically for results, evidence, or feelings that are clear and undeniable.
- The word is a cognate with English, making it easy to remember for English speakers.
- Grammatically, it is gender-neutral and follows the noun it modifies in Spanish.
The Spanish word tangible is a powerful adjective that functions as a perfect cognate to its English counterpart. At its most basic level, it describes something that can be perceived by the sense of touch. However, its utility in the Spanish language extends far beyond the literal physical realm, frequently appearing in professional, academic, and philosophical contexts to describe concepts that are clear, definite, and undeniable. When a Spanish speaker uses the word tangible, they are often trying to ground a conversation in reality, moving away from abstract theories toward concrete evidence or results. This word is essential for anyone looking to discuss business goals, scientific findings, or even personal progress in a way that sounds sophisticated and precise.
- Literal Physicality
- In a physical sense, it refers to objects with mass and volume. For example, a book is a tangible object, whereas a digital thought is not until it is printed. This usage is common in logistics and manufacturing.
Necesitamos resultados tangibles para justificar la inversión en este proyecto tecnológico.
In the modern Spanish-speaking business world, the concept of 'tangibilidad' (tangibility) is often contrasted with 'intangibilidad'. When discussing assets, for instance, a building is a 'bien tangible', while a brand's reputation is an 'activo intangible'. Using this word correctly helps you navigate complex economic discussions. Furthermore, in emotional or social contexts, a 'cambio tangible' (tangible change) refers to a shift in behavior or atmosphere that everyone in the room can feel or observe, even if they aren't physically touching it. It suggests that the change has moved from the realm of 'maybe' into the realm of 'definitely'.
- Metaphorical Weight
- It is used to describe an atmosphere so thick with emotion that it feels like it could be touched. 'La tensión en la sala era casi tangible' (The tension in the room was almost tangible).
El artista logró convertir sus sueños en una obra tangible que ahora todos podemos admirar en el museo.
Linguistically, 'tangible' comes from the Latin 'tangibilis', from the verb 'tangere' (to touch). This heritage is shared with words like 'tacto' (touch) and 'contacto' (contact). In Spanish literature, authors use 'tangible' to ground their descriptions, providing a sensory anchor for the reader. When you describe a hope as 'tangible', you are saying it is no longer a fleeting wish but a realistic expectation backed by evidence. This nuance is vital for B1 learners who are moving from basic descriptions to expressing complex opinions and observations about the world around them.
- Legal and Forensic Use
- In legal settings, 'evidencia tangible' refers to physical objects presented in court, like a document or a weapon, as opposed to mere testimony.
No hay pruebas tangibles de que el sospechoso estuviera en la escena del crimen esa noche.
La felicidad de la familia era tangible durante la celebración de la boda.
Ultimately, mastering 'tangible' allows you to speak with greater authority. Instead of saying 'algo real' (something real), which is a bit basic, saying 'algo tangible' adds a layer of professionalism and specificity to your Spanish. It signals to your listener that you are considering the physical or verifiable aspects of a situation, which is a key skill in advanced communication.
Using tangible in a sentence is relatively straightforward because its grammar follows standard Spanish adjective rules. However, the impact it has on your sentence structure depends on whether you are using it to describe a physical object or an abstract concept. Because it is a multi-syllabic, formal-sounding word, it often appears in the latter half of a sentence, acting as a clarifying attribute for a noun. Remember that in Spanish, adjectives usually follow the noun they modify, so you will almost always see it as 'sustantivo + tangible'.
- Agreement and Placement
- Since 'tangible' ends in 'e', it is gender-neutral. 'El objeto tangible' (masculine) and 'la prueba tangible' (feminine) are both correct. For plurals, simply add an 's': 'los beneficios tangibles'.
Después de meses de teoría, finalmente tenemos un prototipo tangible para mostrar a los clientes.
One of the most common ways to use 'tangible' is with the verb 'ser' (to be) to define the nature of something. 'El aire no es tangible' (Air is not tangible). It can also be used with 'hacer' (to make) to describe the process of bringing an idea to life: 'Queremos hacer tangible nuestra visión para el futuro'. This construction is very common in marketing and leadership speeches. When you want to emphasize that something is very clear, you can use the adverb 'casi' (almost) to say it is 'casi tangible'. This is a frequent literary device in Spanish prose to describe intense emotions like fear, joy, or tension.
La diferencia entre los dos productos no es tangible para el consumidor promedio.
In academic writing, 'tangible' is often paired with nouns like 'evidencia', 'progreso', 'resultado', and 'impacto'. If you are writing an essay in Spanish, using these pairings will significantly elevate your register. For example, 'El impacto tangible del cambio climático se observa en el deshielo de los glaciares' (The tangible impact of climate change is observed in the melting of glaciers). This sentence uses 'tangible' to move the discussion from a theoretical threat to a physical reality. It’s also useful in legal Spanish: 'bienes tangibles e intangibles' is a standard phrase in contracts regarding property and intellectual rights.
- Common Verb Pairings
- Tangible often follows verbs of perception like 'parecer' (to seem), 'resultar' (to turn out to be), or 'sentirse' (to feel). 'Su entusiasmo se sentía tangible'.
Para que el aprendizaje sea efectivo, debe tener una aplicación tangible en la vida diaria del estudiante.
When describing a person's achievements, you might say 'Sus logros son tangibles' to imply they have produced measurable results, such as sales figures or completed buildings. This is more professional than just saying they are 'buenos' (good). It suggests objectivity. In contrast, if you want to say something is hard to define, you would use the negative: 'Es un sentimiento poco tangible'. Using 'poco' (little/not very) before 'tangible' is a common way to soften the adjective and describe something that is just on the edge of being real or understandable.
El éxito de la campaña se tradujo en un aumento tangible de las donaciones.
Finally, consider the rhythm of the word. 'Tan-gi-ble' has three clear syllables with the stress on the second-to-last syllable (the 'gi'). In a sentence, this creates a strong, decisive ending. Practice saying 'resultados tangibles' to get used to the flow. It is a word that demands attention and provides a sense of closure to a thought, as if you are placing a heavy object on a table to prove your point.
You might think tangible is a word reserved for textbooks, but it is surprisingly common in daily Spanish life, especially in professional and media contexts. If you watch the news in a Spanish-speaking country, you will frequently hear reporters asking politicians for 'medidas tangibles' (tangible measures) to solve social problems. They aren't just asking for promises; they are asking for laws, money, or infrastructure. In the workplace, during a 'reunión de equipo' (team meeting), a manager might ask for 'avances tangibles' on a project, meaning they want to see code, designs, or signed contracts, not just ideas.
- In the News
- Journalists use it to critique government performance. 'El gobierno no ha ofrecido soluciones tangibles a la crisis económica'. It implies a lack of concrete action.
La policía busca pruebas tangibles que vinculen al sospechoso con el robo.
In the world of finance and real estate, 'tangible' is a technical necessity. You will hear real estate agents in Spain or Mexico talk about 'activos tangibles' when referring to land or buildings. This distinguishes them from 'activos financieros' like stocks. If you are opening a bank account or discussing an inheritance with a 'notario', this word will likely appear in the documents. It provides a legal framework for what can be physically divided or sold. Even in advertising, brands often use the word to convince consumers that their product offers 'beneficios tangibles'—like saving 20% on your electricity bill—rather than just a vague feeling of happiness.
El impacto de la nueva ley es tangible en las calles de la ciudad.
In educational settings, teachers use 'tangible' to describe learning aids. A 'material tangible' might be a set of blocks used to teach math to children (often called 'manipulativos' in some regions, but 'material tangible' in more formal pedagogical circles). In a university setting, a professor of philosophy might discuss the 'mundo tangible' (the physical world) in contrast to the 'mundo de las ideas' of Plato. This contrast is a fundamental part of Western philosophical education in Spanish-speaking countries. So, whether you are in a courtroom, a classroom, or a boardroom, 'tangible' is the word of choice for grounding a discussion.
- In Literature and Art
- Art critics use it to describe the texture of a painting. 'La pincelada del artista es tan gruesa que la emoción se vuelve tangible'.
Queremos que nuestra cultura sea algo tangible para las futuras generaciones.
Lastly, you will encounter it in the context of technology and the 'Internet of Things' (IoT). As our world becomes more digital, Spanish tech bloggers often discuss how digital services are finding 'puntos de contacto tangibles' with the real world, such as smart appliances or wearable tech. The word helps bridge the gap between the invisible code and the physical experience of the user. Understanding this word gives you a window into how Spanish speakers categorize reality versus abstraction across all these varied domains.
No es solo un sueño; ya estamos viendo resultados tangibles en la recuperación del bosque.
If you are traveling, you might even see it in museums. Signage might describe an exhibit as having 'elementos tangibles' for the visually impaired, meaning things that are meant to be touched. This inclusive use of the word is becoming more common in public spaces throughout Spain and Latin America, highlighting the word's literal root in the sense of touch.
While tangible is a cognate, English speakers often make subtle errors in its application or pronunciation in Spanish. The first and most common mistake is a pronunciation error: the 'g'. In English, 'tangible' has a soft 'g' (like 'j'). In Spanish, the 'g' followed by 'i' makes a raspy 'h' sound (like the Spanish 'j' in 'jamón'). Failing to make this sound makes the word sound like English, which can be confusing in a fast conversation. You must say /tan-HEE-bleh/.
- The 'G' Pronunciation
- Mistake: Pronouncing it with an English 'j' sound. Correct: The Spanish 'g' before 'i' is aspirated, similar to a strong 'h' in English.
Incorrecto: Un resultado /tan-dji-ble/. Correcto: Un resultado tangible /tan-hee-ble/.
Another mistake is confusing 'tangible' with 'sensible'. In English, 'sensible' means practical or logical. In Spanish, 'sensible' means sensitive (easily hurt or affected). Sometimes learners try to use 'tangible' when they mean 'noticeable' or 'perceptible' in a non-physical way. While 'tangible' can be used metaphorically, if you are just talking about something being 'obvious', 'evidente' or 'notable' might be more appropriate. Overusing 'tangible' in every situation where something is 'real' can make your Spanish sound a bit repetitive and overly formal.
No digas 'Él es un hombre tangible' para decir que es práctico. Di 'Él es un hombre práctico'.
A grammatical error involves pluralization. English adjectives don't change for plural nouns, but Spanish ones do. Learners often say 'los resultados tangible' instead of 'los resultados tangibles'. This is a minor error, but it is a clear marker of a non-native speaker. Furthermore, some learners confuse 'tangible' with 'tocar' (to touch) and try to invent words like 'tocable'. While 'palpable' and 'tangible' are real words, 'tocable' is rarely used and sounds childish. Stick to 'tangible' for formal or professional contexts.
- Word Choice: Tangible vs. Palpable
- 'Palpable' is often used for atmospheres or feelings. 'Tangible' is better for evidence, results, and physical objects. Using them interchangeably is okay, but 'tangible' is more common in business.
Es un error común decir 'una mejora tangible' cuando no hay datos. Si es solo una opinión, usa 'una mejora notable'.
Finally, be careful with the word 'intangible'. Because 'tangible' is so common in business, learners often forget that the opposite is also a very specific term. Sometimes they try to use 'no tangible', which is grammatically possible but much less natural than 'intangible'. If you are talking about software, feelings, or intellectual property, 'intangible' is the professional choice. Mastering both sides of this coin will make your Spanish sound much more balanced and precise.
Asegúrate de pluralizar: 'Bienes tangibles' es correcto; 'Bienes tangible' es incorrecto.
In summary, the main pitfalls are pronunciation of the 'g', forgetting the plural 's', and using it as a synonym for 'practical' when describing people. Avoid these, and you'll be using 'tangible' like a native speaker in no time.
To truly master tangible, you should understand where it fits in the family of words that describe reality and perception. Spanish has several synonyms, each with a slightly different flavor. Knowing when to choose 'tangible' over 'concreto', 'palpable', or 'material' will help you express yourself with more nuance. 'Tangible' is the most versatile of these, but it isn't always the most descriptive. Let's look at how it compares to its closest relatives.
- Tangible vs. Palpable
- 'Palpable' comes from 'palpar' (to feel with the palms). It is used almost exclusively for atmospheres, tensions, or very obvious mistakes. 'Una tensión palpable' sounds more natural than 'una tensión tangible'.
La emoción en el estadio era palpable justo antes del gol final.
'Concreto' is another common alternative. While 'tangible' focuses on the ability to be touched or verified, 'concreto' focuses on specificity and lack of abstraction. If you want someone to stop talking in generalities, you would say 'Dame un ejemplo concreto' (Give me a concrete example). You wouldn't usually say 'un ejemplo tangible' unless that example is a physical object you are holding. In business, 'concreto' is used for plans and dates, while 'tangible' is used for the results of those plans.
El proyecto pasó de ser una idea a algo material con la construcción del edificio.
'Real' and 'Verificable' are also useful. 'Real' is the most basic term and can be used in almost any context. 'Verificable' (verifiable) is more scientific and is often a better choice if you are talking about data or claims that need to be proven. If you say 'resultados verificables', you are emphasizing that the results can be checked by others. 'Resultados tangibles' emphasizes that the results are physically present or significant enough to be felt. Choosing between them depends on whether you want to sound like a scientist or a business leader.
- Tangible vs. Manifiesto
- 'Manifiesto' means something that is obvious or evident to the eye. It is more formal and often used in legal or political manifestos to describe a clear truth.
Es un hecho manifiesto que la empresa necesita una nueva estrategia.
Finally, consider 'físico'. This is the most direct way to say something is not digital or spiritual. If you are choosing between a digital book and a paper book, you are choosing between a 'libro digital' and a 'libro físico'. While the paper book is also a 'libro tangible', using 'físico' is more common in this specific technological contrast. By building this web of related words, you can avoid sounding like you're just translating from English and start sounding like you're thinking in Spanish.
No tengo el documento en formato digital, solo tengo la copia física.
In conclusion, use 'tangible' for results, evidence, and assets. Use 'palpable' for feelings and atmospheres. Use 'concreto' for specific examples. Use 'material' or 'físico' for physical objects. This variety will make your Spanish rich and expressive.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The Latin root 'tangere' is also the source of the word 'tango'. While 'tangible' is about touching an object, 'tango' involves the touch of two dancers.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing the 'g' like the English 'j'. In Spanish, it must be the aspirated 'h' sound.
- Putting the stress on the first syllable like in English.
- Failing to pronounce the final 'e' clearly.
- Confusing the 'bl' sound with 'bel'. It should be a quick 'ble' sound.
- Not pronouncing the 'n' clearly before the 'g'.
कठिनाई स्तर
Easy to recognize as it is a cognate of the English word.
Requires remembering the plural 's' and correct placement after the noun.
The 'g' sound and the stress on the second syllable can be tricky for beginners.
Easily understood if the listener is aware of the Spanish 'g' sound.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Adjective Agreement
El resultado es tangible. Los resultados son tangibles.
Adjective Placement
Un beneficio tangible (Correct). Un tangible beneficio (Poetic/Rare).
Gender Neutrality
La prueba es tangible (Feminine). El objeto es tangible (Masculine).
Using 'Lo' with Adjectives
Lo tangible es lo que importa en los negocios.
The 'G' Sound
Tangible /tan-hee-ble/. Gato /ga-to/.
स्तर के अनुसार उदाहरण
La manzana es tangible.
The apple is tangible.
Simple subject-verb-adjective structure.
Mi perro es tangible.
My dog is tangible.
Using 'mi' (my) as a possessive adjective.
El libro es algo tangible.
The book is something tangible.
'Algo' (something) adds a little more detail.
Tengo juguetes tangibles.
I have tangible toys.
Plural agreement: 'juguetes' and 'tangibles'.
La mesa es dura y tangible.
The table is hard and tangible.
Using two adjectives connected by 'y'.
No puedes tocar un sueño, no es tangible.
You cannot touch a dream, it is not tangible.
Negative construction using 'no'.
La pelota es tangible y roja.
The ball is tangible and red.
Adjective order: 'tangible' and 'roja' follow the noun.
Las flores son tangibles.
The flowers are tangible.
Plural feminine subject with plural adjective.
El dinero es una forma tangible de riqueza.
Money is a tangible form of wealth.
Using 'una forma' (a form) to categorize the noun.
Quiero ver un progreso tangible en mi clase.
I want to see tangible progress in my class.
'Ver' (to see) is used here for observing results.
La casa es un bien tangible.
The house is a tangible asset.
'Bien' here means 'asset' or 'good'.
Sus regalos fueron tangibles y útiles.
His gifts were tangible and useful.
Plural past tense of 'ser' (fueron).
La diferencia de precio es tangible.
The price difference is tangible.
Using 'tangible' to mean 'clearly noticeable'.
Necesitamos materiales tangibles para el proyecto.
We need tangible materials for the project.
'Materiales' is plural, so 'tangibles' must be too.
El aire no es tangible, pero lo sentimos.
Air is not tangible, but we feel it.
Contrasting 'tangible' with the verb 'sentir'.
Él prefiere los libros tangibles a los digitales.
He prefers tangible books over digital ones.
Comparison using 'preferir... a...'.
La empresa busca resultados tangibles este trimestre.
The company is looking for tangible results this quarter.
Common business context for 'tangible'.
No hay una mejora tangible en su salud todavía.
There isn't a tangible improvement in his health yet.
Using 'mejora' (improvement) as the noun.
El impacto del turismo es tangible en este pueblo.
The impact of tourism is tangible in this town.
'Impacto' is a very common noun for this adjective.
Queremos convertir nuestras ideas en algo tangible.
We want to turn our ideas into something tangible.
The phrase 'convertir en' means 'to turn into'.
La felicidad era tangible en el rostro de los niños.
The happiness was tangible on the children's faces.
Metaphorical use of 'tangible' for an emotion.
Es importante tener metas tangibles y alcanzables.
It is important to have tangible and achievable goals.
Pairing 'tangible' with 'alcanzable' (achievable).
La policía no encontró ninguna prueba tangible.
The police didn't find any tangible evidence.
'Prueba' (proof/evidence) is a feminine noun.
La tecnología ha hecho tangibles muchos conceptos abstractos.
Technology has made many abstract concepts tangible.
Using 'hacer' + adjective to show a change in state.
El patrimonio tangible incluye monumentos y edificios históricos.
Tangible heritage includes monuments and historical buildings.
Technical term: 'patrimonio tangible'.
La tensión en la sala era casi tangible durante la discusión.
The tension in the room was almost tangible during the discussion.
Using 'casi' (almost) for literary effect.
Los beneficios tangibles de la nueva ley se verán pronto.
The tangible benefits of the new law will be seen soon.
Future tense 'se verán' (will be seen).
Buscamos un equilibrio entre lo tangible y lo espiritual.
We seek a balance between the tangible and the spiritual.
Using 'lo' to turn adjectives into abstract nouns.
La falta de inversión tuvo consecuencias tangibles en la educación.
The lack of investment had tangible consequences on education.
'Consecuencias' is a strong noun to pair with 'tangibles'.
El artista logra que el dolor sea tangible en su obra.
The artist manages to make the pain tangible in his work.
Subjunctive 'sea' after 'logra que'.
No podemos ignorar la realidad tangible de la crisis.
We cannot ignore the tangible reality of the crisis.
Using 'realidad tangible' for emphasis.
El éxito no es solo una idea, debe ser algo tangible.
Success is not just an idea, it must be something tangible.
Use of 'debe ser' (must be) for necessity.
La ontología estudia la naturaleza de lo que es tangible.
Ontology studies the nature of what is tangible.
Academic context involving philosophy.
Su discurso carecía de propuestas tangibles para el electorado.
His speech lacked tangible proposals for the electorate.
The verb 'carecer de' means 'to lack'.
La globalización ha tenido un impacto tangible en las culturas locales.
Globalization has had a tangible impact on local cultures.
Present perfect tense for ongoing impact.
Existe una correlación tangible entre la pobreza y la falta de salud.
There is a tangible correlation between poverty and lack of health.
Scientific/Sociological term: 'correlación tangible'.
El autor utiliza metáforas para hacer tangible el paso del tiempo.
The author uses metaphors to make the passage of time tangible.
Literary analysis context.
Los activos tangibles de la empresa fueron valorados por expertos.
The company's tangible assets were valued by experts.
Passive voice 'fueron valorados'.
La injusticia se volvió tangible cuando cerraron la única escuela.
The injustice became tangible when they closed the only school.
The verb 'volverse' indicates a profound change.
Es imperativo que el cambio sea tangible para los ciudadanos.
It is imperative that the change be tangible for the citizens.
Impersonal expression 'es imperativo que' + subjunctive.
La fenomenología busca describir la experiencia de lo tangible.
Phenomenology seeks to describe the experience of the tangible.
High-level philosophical terminology.
El entrelazamiento cuántico desafía nuestra noción de lo tangible.
Quantum entanglement challenges our notion of the tangible.
Scientific context at the edge of human knowledge.
La prosa de Borges a menudo difumina la línea entre lo onírico y lo tangible.
Borges's prose often blurs the line between the dreamlike and the tangible.
Advanced literary criticism.
La arquitectura brutalista hace tangible la fuerza del hormigón.
Brutalist architecture makes the strength of concrete tangible.
Art and architectural critique.
Se requiere una evidencia tangible de dolo para proceder con el juicio.
Tangible evidence of intent is required to proceed with the trial.
Legal term 'dolo' (malice/intent).
La obsolescencia programada es una manifestación tangible del consumismo.
Planned obsolescence is a tangible manifestation of consumerism.
Socio-economic critique.
La música, aunque etérea, produce una reacción física tangible en el cuerpo.
Music, although ethereal, produces a tangible physical reaction in the body.
Contrasting 'etéreo' with 'tangible'.
La erosión es la prueba tangible del poder implacable de la naturaleza.
Erosion is the tangible proof of nature's relentless power.
Metaphorical and geological description.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— To make something abstract become real or physical.
Queremos hacer tangible nuestro compromiso con el medio ambiente.
— Used to describe a feeling or atmosphere that is very intense.
El miedo en la habitación era casi tangible.
— Used when there are no concrete results or evidence.
Hablaron mucho, pero no decidieron nada tangible.
— In a way that can be clearly seen or felt.
Su esfuerzo se notó de manera tangible en el proyecto final.
— Specific, concrete points in a discussion.
Vamos a centrarnos en los puntos tangibles de la propuesta.
— The physical reality that surrounds us.
Debemos enfrentarnos a la realidad tangible de la situación.
— The physical world, often contrasted with the digital or spiritual world.
A veces olvido el mundo tangible por estar tanto tiempo en internet.
— Without any concrete or measurable success.
La reunión terminó sin resultados tangibles.
— Something more concrete or physical than what is currently being discussed.
Necesito algo más tangible que una simple promesa.
— The physical or monetary value of something.
Este anillo tiene un valor tangible y también sentimental.
अक्सर इससे भ्रम होता है
Learners think it means 'sensible' (practical). In Spanish, it means 'sensitive'.
A common mistake where learners try to translate 'touchable' literally. 'Tangible' is the correct word.
Similar, but 'concreto' means specific, while 'tangible' means physical or verifiable.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— To be so close to something real or successful that you can almost touch it.
La victoria era tan tangible que sentía que podía tocarla con las manos.
Informal— To be realistic and focus on tangible things rather than fantasies.
Tienes que poner los pies en la tierra y buscar un trabajo tangible.
Informal— Needing tangible proof before believing something.
Dicen que el coche vuela, pero ver para creer.
Common— To get to the tangible, important part of a conversation.
Deja de hablar de teorías e ir al grano: ¿cuánto cuesta?
Informal— To catch someone in a tangible, physical act of doing something (usually bad).
Lo pillaron con las manos en la masa robando el banco.
Informal— When something is so tangible and obvious that it doesn't need explanation.
La verdad caerá por su propio peso.
Common— When an idea lacks any tangible logic or structure.
Tu plan no tiene ni pies ni cabeza.
Informal— To hit the mark or identify a tangible truth perfectly.
Diste en el clavo con esa observación tangible.
Informal— When things turn out exactly as planned, with tangible success.
Todo salió a pedir de boca.
Common— Facing big problems with tangible, significant actions.
La crisis es grave, así que a grandes males, grandes remedios.
Commonआसानी से भ्रमित होने वाले
They both mean something you can feel.
Palpable is used for feelings and atmospheres. Tangible is used for objects and results.
La tensión era palpable. Los resultados eran tangibles.
Both refer to physical things.
Material refers to the substance. Tangible refers to the ability to be touched or proven.
El daño material fue grande. No hay pruebas tangibles.
Both mean something is not fake.
Real is general. Tangible suggests a physical presence or measurable proof.
Es un amigo real. Es un objeto tangible.
Both mean physical.
Físico is usually the opposite of digital or mental. Tangible is used for proof and impact.
Tengo el libro físico. El impacto fue tangible.
Both mean something is clear.
Evidente means it's easy to see. Tangible means it's real and can be measured.
Su error es evidente. No hay una mejora tangible.
वाक्य संरचनाएँ
[Objeto] es tangible.
El lápiz es tangible.
Necesito [Sustantivo] tangible.
Necesito un ejemplo tangible.
Hay un [Sustantivo] tangible en [Lugar].
Hay una mejora tangible en la ciudad.
La [Emoción] era casi tangible.
La alegría era casi tangible.
Se requiere [Sustantivo] tangible de [Concepto].
Se requiere evidencia tangible de su trabajo.
Lo tangible se opone a [Concepto Abstracto].
Lo tangible se opone a lo metafísico en este texto.
Convertir [Idea] en algo tangible.
Quiero convertir mi sueño en algo tangible.
Los beneficios son tangibles para [Grupo].
Los beneficios son tangibles para los empleados.
शब्द परिवार
संज्ञा
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
High in professional and media contexts; medium in daily speech.
-
Un resultado tangible (pronounced with a soft 'j').
→
Un resultado tangible (pronounced with a raspy 'h').
The 'g' in Spanish before 'i' or 'e' is never soft like in English. It is always aspirated.
-
Los beneficios tangible.
→
Los beneficios tangibles.
Adjectives must agree in number with the noun they modify. Add 's' for plural nouns.
-
Es un hombre tangible.
→
Es un hombre práctico / realista.
Tangible is rarely used to describe a person's character. Use 'práctico' or 'realista' instead.
-
Tengo un tangible problema.
→
Tengo un problema tangible.
In Spanish, adjectives usually follow the noun. Putting 'tangible' before 'problema' sounds very unnatural.
-
No es una cosa tocable.
→
No es una cosa tangible.
While 'tocable' might be understood, 'tangible' is the correct and standard word to use.
सुझाव
Use it for Results
Whenever you talk about the results of your work or studies, use 'resultados tangibles'. It makes you sound professional and focused on goals.
Check Plurals
Remember that in Spanish, adjectives must match the number of the noun. If you have two results, they are 'resultados tangibles'.
The Spanish G
Don't say 'tan-ji-ble'. Say 'tan-hee-ble'. The 'g' sound is the key to sounding like a native speaker.
Business Spanish
In a job interview, talk about the 'logros tangibles' (tangible achievements) you had in your previous job.
Avoid 'Tocable'
Even though it sounds like it could be a word, 'tocable' is not used. Always use 'tangible' instead.
Patrimonio Tangible
Learn the phrase 'patrimonio tangible' to talk about the beautiful buildings and monuments you see while traveling in Spain or Latin America.
The Table Trick
Associate 'Tangible' with 'Table'. You can touch a table. They both start with 'Ta'.
Metaphorical Use
Use 'casi tangible' to describe a very strong emotion in your storytelling. It adds a lot of flavor to your descriptions.
Tangible vs. Concreto
Use 'concreto' for specific examples and 'tangible' for physical objects or proven results.
Don't Forget Intangible
Knowing the opposite word 'intangible' is just as important for describing things like software, ideas, and love.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of the 'T' in Tangible as 'Touch'. If you can touch it with your hand, it is tangible. In Spanish, remember the 'G' sounds like a 'Gasp'—tan-HEE-ble.
दृश्य संबंध
Imagine holding a heavy, golden coin in your hand. The coin is tangible because you can feel its weight and coldness. Now imagine a thought of a coin—it is intangible.
Word Web
चैलेंज
Go to your kitchen and find three tangible items. Describe them in Spanish using the word: 'Este cuchillo es tangible', 'Esta mesa es tangible', 'Este pan es tangible'.
शब्द की उत्पत्ति
From the Late Latin 'tangibilis', which is derived from the Latin verb 'tangere', meaning 'to touch'.
मूल अर्थ: Capable of being touched.
Romance (Latin root).सांस्कृतिक संदर्भ
The word is neutral and has no negative cultural connotations or sensitivities.
English speakers use 'tangible' in almost identical ways, though perhaps slightly more often in legal and business contexts than in daily conversation.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Business
- Resultados tangibles
- Activos tangibles
- Beneficios tangibles
- Propuesta tangible
Law
- Evidencia tangible
- Bienes tangibles
- Pruebas tangibles
- Dolo tangible
Science
- Datos tangibles
- Impacto tangible
- Efecto tangible
- Realidad tangible
Art/Literature
- Cultura tangible
- Patrimonio tangible
- Emoción tangible
- Forma tangible
Daily Life
- Progreso tangible
- Cambio tangible
- Algo tangible
- Mundo tangible
बातचीत की शुरुआत
"¿Crees que los libros tangibles desaparecerán por culpa de los e-books?"
"¿Qué resultados tangibles esperas ver después de estudiar español por un año?"
"¿Cuál es el beneficio más tangible de vivir en tu ciudad?"
"¿Alguna vez has sentido una tensión tan fuerte que era casi tangible?"
"¿Prefieres invertir en activos tangibles como el oro o en criptomonedas?"
डायरी विषय
Describe tres cosas tangibles que te hacen feliz y explica por qué.
Escribe sobre una meta que tengas y cómo vas a medir tu progreso de forma tangible.
¿Cómo ha cambiado el mundo tangible desde que usamos tanto internet?
Describe una situación donde la emoción era tan fuerte que parecía tangible.
¿Qué patrimonio tangible de tu país crees que es el más importante proteger?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालYes, it is very common, especially in news, business, and formal education. While you might not use it to ask for a glass of water, you will use it to talk about your progress or the results of a project.
In Spanish, the 'g' followed by 'i' sounds like a raspy 'h', like the 'j' in 'José'. It is not soft like the English 'j' in 'jump'.
No. Like most Spanish adjectives ending in 'e', it is the same for both masculine and feminine nouns. For example: 'el plan tangible' and 'la meta tangible'.
The plural is 'tangibles'. You must add an 's' when describing plural nouns: 'resultados tangibles'.
Usually, no. If you want to say someone is practical or realistic, use 'práctico' or 'realista'. If you say a person is 'tangible', it sounds like you are checking if they are a ghost!
They are very similar. 'Palpable' is better for feelings or atmospheres (like 'a palpable fear'), whereas 'tangible' is better for physical objects or measurable results (like 'tangible evidence').
Yes! 'Intangible' is the direct opposite and is very common in business (activos intangibles) and culture (patrimonio intangible).
It almost always goes after the noun. 'Un resultado tangible' is correct. 'Un tangible resultado' is very rare and sounds like old poetry.
Yes, in a metaphorical sense. If a change is 'tangible', it is so clear and real that it is obvious to everyone.
Yes. 'Real' is a basic word used by everyone. 'Tangible' is a more sophisticated word used to show that something is measurable or physical.
खुद को परखो 200 सवाल
Escribe una frase usando 'resultados tangibles'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe un objeto de tu habitación que sea tangible.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Cuál es la diferencia entre algo tangible e intangible? Escribe dos frases.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe sobre un cambio tangible que quieras ver en tu ciudad.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'casi tangible' en una frase sobre una emoción.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explica por qué los libros físicos son tangibles y los e-books no.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crea una frase sobre 'evidencia tangible' en un juicio.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué es el patrimonio tangible? Da un ejemplo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase profesional para una reunión usando 'avances tangibles'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe un sueño que se hizo tangible para ti.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase usando 'activos tangibles' en un contexto de finanzas.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Cómo medirías tu progreso en español de forma tangible?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre el impacto tangible del cambio climático.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa la palabra 'tangibles' en una frase sobre juguetes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explica el significado de 'hacer tangible' con un ejemplo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase usando 'realidad tangible'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Por qué es importante tener metas tangibles?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre una obra de arte que sea tangible.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'poco tangible' para describir una idea confusa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre la diferencia entre lo tangible y lo espiritual.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia la palabra 'tangible' tres veces, enfocándote en el sonido de la 'g'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di una frase sobre un objeto tangible que tengas cerca.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica en voz alta qué es un 'resultado tangible' para ti.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe una situación donde sentiste una tensión 'casi tangible'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di la frase: 'Necesitamos resultados tangibles en este trimestre'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Prefieres los activos tangibles o los intangibles? ¿Por qué?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Nombra tres cosas tangibles y tres cosas intangibles en español.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'El patrimonio tangible de mi país es muy importante'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica cómo la educación puede dar beneficios tangibles.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repite: 'La evidencia tangible es fundamental para el caso'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué es más importante para ti: lo tangible o lo espiritual?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe un cambio tangible que hayas hecho en tu vida recientemente.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'No hay una mejora tangible todavía'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica por qué un libro es tangible y un pensamiento no.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di una frase usando 'activos tangibles'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repite: 'Queremos hacer tangible nuestra visión'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Cómo se dice 'tangible evidence' en español?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Habla sobre el impacto tangible de la tecnología en tu día a día.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'La felicidad era tangible en el ambiente'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia 'tangibles' en plural correctamente.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Escucha y escribe la palabra que falta: 'La mesa es un objeto ________'.
Escucha y escribe: 'Necesitamos resultados tangibles'.
Escucha y decide si es singular o plural: 'Pruebas tangibles'.
Escucha la frase: 'El éxito es tangible'. ¿Qué significa?
Escucha y escribe: 'La tensión era casi tangible'.
Escucha y escribe: 'Activos tangibles e intangibles'.
Escucha y escribe la palabra que falta: 'No hay evidencia ________'.
Escucha: 'Bienes tangibles'. ¿A qué se refiere?
Escucha y escribe: 'Un cambio tangible'.
Escucha: 'La realidad tangible'. ¿Es algo real o imaginario?
Escucha y escribe: 'Patrimonio tangible'.
Escucha y escribe la palabra que falta: 'Progreso ________'.
Escucha: 'Los resultados son tangibles'. ¿Cuántas palabras hay?
Escucha y escribe: 'Algo más tangible'.
Escucha: 'Hacerlo tangible'. ¿Qué significa?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'tangible' is essential for moving from abstract ideas to concrete reality in Spanish. For example: 'Necesitamos resultados tangibles' (We need tangible results). Use it to sound more professional and precise in business and academic contexts.
- Tangible describes anything that can be physically touched or perceived by the senses.
- It is also used metaphorically for results, evidence, or feelings that are clear and undeniable.
- The word is a cognate with English, making it easy to remember for English speakers.
- Grammatically, it is gender-neutral and follows the noun it modifies in Spanish.
Use it for Results
Whenever you talk about the results of your work or studies, use 'resultados tangibles'. It makes you sound professional and focused on goals.
Check Plurals
Remember that in Spanish, adjectives must match the number of the noun. If you have two results, they are 'resultados tangibles'.
The Spanish G
Don't say 'tan-ji-ble'. Say 'tan-hee-ble'. The 'g' sound is the key to sounding like a native speaker.
Business Spanish
In a job interview, talk about the 'logros tangibles' (tangible achievements) you had in your previous job.
संबंधित सामग्री
संदर्भ में सीखें
यह शब्द अन्य भाषाओं में
business के और शब्द
a cambio
B1के बदले में। 'मैं तुम्हें अपनी कलम के बदले अपनी किताब देता हूँ।'
a cambio de
B1के बदले में। इसका उपयोग विनिमय या शर्त को दर्शाने के लिए किया जाता है।
a cargo de
B1के प्रभारी; की जिम्मेदारी पर।
a diario
B1इसका अर्थ है 'हर दिन' या 'रोजाना'। इसका उपयोग नियमित आदतों का वर्णन करने के लिए किया जाता है।
a excepción de
B1के अपवाद के साथ; को छोड़कर। 'उसे छोड़कर सब आए।'
a fin de que
B1एक संयोजक जो उद्देश्य के खंड को पेश करने के लिए प्रयोग किया जाता है, जिसका अर्थ है 'ताकि' या 'इस उद्देश्य से कि'।
a fondo
B1Thoroughly or in depth.
a la vez
B1स्पेनिश वाक्यांश 'a la vez' का मतलब है कि दो या दो से अधिक चीजें एक ही समय में हो रही हैं; एक साथ। इसका उपयोग समानांतर क्रियाओं को इंगित करने के लिए किया जाता है।
a medida que
B1At the same rate or in the same way as.
a medio plazo
B1मध्यम अवधि में, एक मध्यम समय सीमा के दौरान।