मतलब
A phrase describing that snow is falling.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
Snow is a major event in Tehran. Because the city is sloped, the northern parts (near the mountains) often get heavy snow while the south gets rain. This leads to the phrase 'برف میبارد' being a status symbol of sorts for those living 'up-town'. The poet Nima Yooshij wrote a famous poem titled 'Barf' where the falling snow represents a suffocating social atmosphere. In literature, 'برف میبارد' often sets a mood of introspection and silence. In Afghanistan, the phrase 'Barf-e-Awal' (First Snow) is celebrated with special foods like 'Haft-Mewa'. The phrase 'Barf mibarad' is the signal to start these traditions. Farmers in the Iranian plateau view 'برف میبارد' as a promise of a good harvest. Snow melts slowly, recharging the 'Qanats' (ancient underground water channels) better than rain does.
Sound like a local
Use 'داره برف میاد' (dāre barf miyād) when talking to friends. It sounds much more natural than the formal 'mibārad'.
Don't say 'It is snowing'
Avoid translating 'It' literally. Just start with 'Barf'.
मतलब
A phrase describing that snow is falling.
Sound like a local
Use 'داره برف میاد' (dāre barf miyād) when talking to friends. It sounds much more natural than the formal 'mibārad'.
Don't say 'It is snowing'
Avoid translating 'It' literally. Just start with 'Barf'.
Snow and Tea
In Iran, the phrase 'برف میبارد' is almost always followed by making 'Chai' (tea). It's the ultimate cozy pairing.
Intensity
Add 'ریز ریز' (riz riz) to describe tiny flakes: 'برف ریز ریز میبارد'.
खुद को परखो
Fill in the blank with the correct form of the verb 'to snow' in the present tense.
امروز هوا سرد است و ________.
We need the present continuous form 'میبارد' to match 'امروز' (today).
Which sentence is the most natural informal way to say 'It's snowing'?
کدام جمله غیررسمیتر است؟
'داره برف میاد' is the standard colloquial form used in daily speech.
Complete the dialogue.
شخص الف: چرا چتر برداشتی؟ شخص ب: چون بیرون ________.
You take an umbrella (chatar) when it's snowing or raining.
Match the phrase to the situation.
You are a news reporter in a blizzard. What do you say?
'شدید' means intense/heavy, appropriate for a blizzard.
🎉 स्कोर: /4
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
Rain vs Snow in Persian
अभ्यास बैंक
4 अभ्यासامروز هوا سرد است و ________.
We need the present continuous form 'میبارد' to match 'امروز' (today).
کدام جمله غیررسمیتر است؟
'داره برف میاد' is the standard colloquial form used in daily speech.
شخص الف: چرا چتر برداشتی؟ شخص ب: چون بیرون ________.
You take an umbrella (chatar) when it's snowing or raining.
You are a news reporter in a blizzard. What do you say?
'شدید' means intense/heavy, appropriate for a blizzard.
🎉 स्कोर: /4
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
12 सवाल'Mibarad' is formal/standard (falling), while 'mi-ayad' is informal (coming). Both mean 'it is snowing'.
Use the word 'shadid' (intense): 'Barf-e shadidi mibarad'.
No, that would be very strange. Use 'shure' for dandruff.
No, it's a complete coincidence! In Persian, it only means snow.
Say 'Barf shoru' be bāridan kard'.
The past tense is 'Barf bārid' (It snowed) or 'Barf mibārid' (It was snowing).
Adding 'darad' (darad barf mibarad) makes it 'is snowing' (right now) rather than 'snows' (generally).
Only if you are in the Southern Hemisphere or high mountains! Otherwise, people will think you are joking.
In some contexts, 'barf' is slang for cocaine, but in 99% of situations, it just means weather.
Use 'Kūlāk' (کولاک): 'Kūlāk ast'.
It means 'New Snow'.
Yes, for the present continuous 'is snowing', the 'mi' is essential.
संबंधित मुहावरे
باران میبارد
similarIt is raining
تگرگ میبارد
similarIt is hailing
برفبازی کردن
builds onTo play in the snow
آدمبرفی درست کردن
builds onTo make a snowman
زمین سفید شده است
specialized formThe ground has turned white