मतलब
Expressing confirmation of a prior belief or suspicion.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
Iranians often use 'Mīdānestam' to reinforce their social standing as someone who is 'Zereshk' (clever/sharp). It's a way of showing you aren't easily fooled. In the capital, the informal 'Mīdūnestam' is ubiquitous in cafes and social gatherings, often used with a clicking sound of the tongue (no) to show 'I told you so.' In classical poetry, the concept of 'knowing' is often linked to divine inspiration or the 'heart' knowing what the mind does not yet see. In Dari, the phrase is also used but the pronunciation remains closer to 'Mīdānestam' without the Tehrani 'ū' shift.
The 'U' Shift
If you want to sound like a local in Tehran, always say 'Mīdūnestam' instead of 'Mīdānestam'.
Don't Gloat
Be careful with your tone. If you say it too loudly when someone fails, you will sound like you are mocking them.
मतलब
Expressing confirmation of a prior belief or suspicion.
The 'U' Shift
If you want to sound like a local in Tehran, always say 'Mīdūnestam' instead of 'Mīdānestam'.
Don't Gloat
Be careful with your tone. If you say it too loudly when someone fails, you will sound like you are mocking them.
Add 'Ke'
To make your sentences longer, add 'ke' (that) after the phrase: 'Mīdānestam ke mi-āyī.'
Ta'arof Context
Use it to compliment someone's consistency: 'I knew you would help, you are so kind.'
खुद को परखो
Fill in the blank with the correct form of 'to know' to say 'I knew it!'
دیدی؟ من ________ که تو برنده میشوی!
To express 'I knew it all along,' you need the imperfect form 'میدانستم'.
Which is the most appropriate response when a friend passes a test you knew they'd pass?
دوستت میگوید: 'امتحان را قبول شدم!' تو چه میگویی؟
'Mīdānestam!' shows you had faith in them. 'Mobārak bāshe' means congratulations.
Complete the dialogue using the informal version of the phrase.
سارا: 'علی دروغ میگفت.' مریم: 'آره، ________. اصلاً بهش اعتماد نداشتم.'
In casual speech, 'Mīdānestam' becomes 'Mīdūnestam' (میدونستم).
Choose the sentence that correctly uses the phrase in a formal context.
کدام جمله برای یک محیط رسمی مناسبتر است؟
This uses the formal 'Mīdānestam' along with the polite 'jenāb-e āli' and 'tashrīf mī-āvarīd'.
🎉 स्कोर: /4
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
Mīdānestam vs. Fahmīdam
अभ्यास बैंक
4 अभ्यासدیدی؟ من ________ که تو برنده میشوی!
To express 'I knew it all along,' you need the imperfect form 'میدانستم'.
دوستت میگوید: 'امتحان را قبول شدم!' تو چه میگویی؟
'Mīdānestam!' shows you had faith in them. 'Mobārak bāshe' means congratulations.
سارا: 'علی دروغ میگفت.' مریم: 'آره، ________. اصلاً بهش اعتماد نداشتم.'
In casual speech, 'Mīdānestam' becomes 'Mīdūnestam' (میدونستم).
کدام جمله برای یک محیط رسمی مناسبتر است؟
This uses the formal 'Mīdānestam' along with the polite 'jenāb-e āli' and 'tashrīf mī-āvarīd'.
🎉 स्कोर: /4
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
12 सवालIt is neutral. The pronunciation 'Mīdūnestam' is informal, but the written form is used in all registers.
Yes, it can also mean 'I used to know [a language/a fact] but forgot.' Context clarifies the meaning.
'Mīdānestam' is 'I knew it already.' 'Fahmīdam' is 'I just found out/understood now.'
You can say 'Mīdūnestam bābā!' or 'Goftam ke!'
It indicates the imperfect aspect, showing that your 'knowing' was a state that existed in the past.
Only if you are confirming a positive fact you were told earlier. Don't use it to point out an interviewer's mistake.
Usually just 'Mīdānestam.' Adding '-ash' (it) is possible but less common as an exclamation.
Yes, 'Mīdānestam kī hastī' means 'I knew who you were.'
Not really, but 'Dīdī?' (See?) often accompanies it to save breath.
Mīdūnestam inī mīgī (Informal).
No, for knowing people (acquaintance), use 'Mī-shenākhtam'.
You would say 'Bāyad mīdānestam.'
संबंधित मुहावरे
گفتم که!
similarI told you so!
شک نداشتم
builds onI had no doubt
دیدی؟
similarSee?
فکرش را میکردم
similarI thought as much
نمیدانستم
contrastI didn't know