At the A1 level, 'عینی' (eyni) might be a bit advanced, but you can think of it as 'real things you can see.' Imagine you are pointing at a chair or a table. These are 'eyni' because they are outside of your head. If you have a dream about a chair, that is not 'eyni'. At this stage, just remember that 'eyni' relates to the eyes ('ayn'). If your eyes can see it, it is likely 'eyni'. It is a formal way to say something is real and physical. You won't use it often in basic greetings, but you might see it in simple news captions about 'eyewitnesses' (shāhed-e eyni).
At the A2 level, you start to learn the difference between facts and feelings. 'عینی' (eyni) is the word for facts. When you describe a picture exactly as it is (there is a blue car, three people, and a dog), you are being 'eyni'. If you say 'the car is beautiful,' that is your opinion, not an 'eyni' fact. You can use this word when you want to sound more serious or academic. For example, instead of saying 'it is true,' you can say 'it is an eyni reality.' This makes your Persian sound more grown-up and precise. You will also see this word in stories when a character sees something happen with their own eyes.
As a B1 learner, 'عینی' (eyni) becomes a vital part of your analytical vocabulary. It means 'objective'—the ability to look at a situation without letting your personal emotions change what you see. This is very important for writing essays or giving presentations in Persian. You should use 'eyni' when you are discussing evidence, research, or news. For example, 'shavahed-e eyni' means eyewitness evidence. It is the opposite of 'zehni' (subjective). If someone asks for your 'objective opinion,' they want you to talk about the facts, not just how you feel. Mastering this word helps you participate in more complex conversations about society and science.
At the B2 level, you use 'عینی' (eyni) to handle abstract concepts and professional situations. You understand that 'eyni' isn't just about seeing with eyes, but about a methodological approach. In a business meeting, you might call for an 'arziyābi-ye eyni' (an objective evaluation) of a project's success. You can also use it to discuss literature or art, where an 'eyni' style focuses on the external world rather than the artist's inner thoughts. You should be able to contrast 'eyni' with 'zehni' fluently to explain logical arguments. At this level, you also recognize the word in complex legal or political texts where objectivity is a key requirement for justice and fairness.
For C1 learners, 'عینی' (eyni) is used in the context of epistemology and deep philosophical inquiry. You might explore the 'eyniyat' (objectivity) of moral values or the 'vaghe'iyat-e eyni' (objective reality) of the physical world versus quantum theory. You use the word to critique arguments, noting when a speaker has failed to remain 'eyni' and has slipped into 'zehniyat' (subjectivity). Your usage of the word is precise; you distinguish between 'eyni' (objective), 'malmous' (tangible), and 'vaghe'i' (real) with ease. You can write academic papers in Persian where 'eyni' is a fundamental term for your methodology, ensuring that your findings are presented as verifiable and independent of the observer.
At the C2 level, 'عینی' (eyni) is a tool for masterful discourse. You can use it to navigate the most subtle nuances of Persian thought, from classical philosophy to modern social theory. You might discuss the 'tajallī-ye eyni' (the objective manifestation) of an idea in architecture or the historical evolution of 'eyni' reporting in the Iranian press. You are comfortable using the word in its most abstract forms, perhaps debating whether any human perception can ever be truly 'eyni' or if we are always trapped in our 'zehni' constructs. Your command over the word and its derivatives (like 'eyniyat') is flawless, allowing you to engage with the highest levels of Persian intellectual life, from university seminars to published literature.

عینی 30 सेकंड में

  • Eyni means objective and impartial.
  • It relates to things seen with the eye (external reality).
  • It is the opposite of Zehni (subjective/mental).
  • Used in science, law, journalism, and philosophy.

The Persian word عینی (pronounced 'eyni') is a sophisticated adjective that serves as a cornerstone for academic, journalistic, and philosophical discourse. At its heart, it translates to 'objective' or 'tangible.' Derived from the Arabic root 'ayn' (meaning 'eye'), its literal historical meaning pertains to things that can be seen with the physical eye. In modern Persian, this has evolved into a powerful tool for describing reality that exists independently of personal feelings, biases, or internal interpretations. When a Persian speaker uses this word, they are often making a distinction between the 'internal' world of thoughts and the 'external' world of facts. This word is essential for anyone reaching the B1 level and beyond because it allows for the expression of impartiality and factual accuracy, which are critical in professional and academic settings. Whether you are discussing a scientific experiment, a legal case, or a news report, عینی is the go-to term to signify that the information is grounded in observable reality.

Philosophical Context
In Persian philosophy, the world is often divided into 'Zehni' (subjective/mental) and 'Eyni' (objective/external). Understanding this binary is crucial for grasping the depth of the word. While 'Zehni' refers to the realm of ideas and imagination, 'Eyni' refers to the concrete universe that we can measure and observe.
Journalistic Application
Reporters are often tasked with providing an 'objective account' (گزارش عینی). This means they must remove their personal opinions and only present the events as they occurred, much like a camera records a scene without emotion.
Scientific Usage
In the sciences, 'Eyni' is used to describe data and observations that are verifiable. A 'moshahade-ye eyni' (objective observation) is one that any other scientist could replicate under the same conditions, ensuring the integrity of the research.

ما باید به دنبال شواهد عینی باشیم تا حقیقت را کشف کنیم.

(We must look for objective evidence to discover the truth.)

قضاوت او در این مورد کاملاً عینی و بدون غرض بود.

(His judgment in this matter was completely objective and without bias.)

Furthermore, the word is often used in literary criticism to describe a style of writing that focuses on external descriptions rather than internal monologues. An author who writes 'eyni' focuses on the physical details of the room, the clothes of the characters, and the actions they take, leaving the reader to infer the emotions. This contrasts with 'zehni' writing, which dwells deep within the character's psyche. In everyday conversation, if someone tells you that your view is not 'eyni', they are gently suggesting that you might be letting your feelings cloud your judgment. It is a word that demands a high level of intellectual honesty and is highly respected in Persian culture as a sign of maturity and wisdom.

این یک واقعیت عینی است که نمی‌توان آن را انکار کرد.

(This is an objective reality that cannot be denied.)

گزارشگر سعی کرد نگاهی عینی به حوادث داشته باشد.

(The reporter tried to have an objective look at the events.)

تفاوت بین دنیای عینی و ذهنی موضوع اصلی این کتاب است.

(The difference between the objective and subjective world is the main theme of this book.)

Using 'عینی' correctly requires understanding its role as an adjective that modifies nouns related to perception, evidence, and analysis. In Persian grammar, adjectives typically follow the noun they modify, connected by the 'ezafe' (the short 'e' sound). Therefore, you will frequently see patterns like 'shavahed-e eyni' (objective evidence) or 'negah-e eyni' (objective look). The word is versatile enough to be used in formal academic papers, legal documents, and even in sophisticated daily arguments. It functions as a qualifier that elevates the status of a statement from a mere opinion to a verifiable fact. When you use 'عینی', you are signaling to your audience that you are prioritizing external reality over internal bias.

Describing Evidence
When talking about proof, 'eyni' emphasizes that the proof is physical or observable. Example: 'Madarek-e eyni' (Objective documents/evidence).
Describing Perspective
In discussions about opinions, 'eyni' describes a viewpoint that is detached and fair. Example: 'Didgah-e eyni' (Objective viewpoint).
Describing Reality
To talk about the world as it exists, we use 'vaghe'iyat-e eyni' (objective reality). This is a common phrase in science and philosophy.

دانشمندان بر اساس داده‌های عینی نتیجه‌گیری می‌کنند.

(Scientists draw conclusions based on objective data.)

برای درک بهتر موضوع، به مثال‌های عینی نیاز داریم.

(To understand the subject better, we need objective/concrete examples.)

او یک شاهد عینی در صحنه تصادف بود.

(He was an eyewitness at the accident scene.)

In more complex sentence structures, 'عینی' can be used to contrast with 'ذهنی' (subjective) to highlight a logical fallacy or a difference in perception. For instance, 'In moshkel zehni ast, na eyni' (This problem is mental, not objective/real). This usage is very common in psychology and self-help contexts in Persian. Additionally, when describing art or literature, an 'eyni' approach is one that mimics realism, providing a clear and undistorted representation of the world. By integrating 'عینی' into your vocabulary, you move from simple descriptions to analytical ones, which is the hallmark of a B1-B2 learner. It allows you to speak about the world with a sense of authority and precision that simpler words like 'vaghe'i' (real) might lack.

تحلیل شما باید بر پایه معیارهای عینی باشد.

(Your analysis should be based on objective criteria.)

هنرمند سعی کرد دنیای عینی را در نقاشی‌هایش نشان دهد.

(The artist tried to show the objective world in his paintings.)

If you tune into Persian media or attend a lecture at a university in Tehran, 'عینی' will appear frequently. It is a 'high-register' word, meaning it is more common in formal settings than in casual street slang, though it is understood by everyone. You will hear it most often in news broadcasts, where the anchor might talk about 'shavahed-e eyni' (eyewitnesses) at the scene of a major event. In this context, 'eyni' is synonymous with 'direct observation.' It carries a weight of credibility; when a witness is described as 'eyni', their testimony is considered highly reliable because they saw the events with their own eyes.

The Evening News
'Gozāreshgar-e mā az shāhedān-e eyni porsid...' (Our reporter asked eyewitnesses...). This is the most common way you will encounter the word in daily life via TV or radio.
Academic Lectures
Professors in sociology, philosophy, and the hard sciences use 'eyni' to discuss methodology. They might emphasize that 'research must be objective' (Tahghigh bāyad eyni bāshad) to be valid.
Legal and Formal Debates
In a courtroom or a formal debate, participants use 'eyni' to dismiss subjective feelings. 'In yek bahs-e eyni ast' (This is an objective debate) means let's stick to the facts.

شاهد عینی ماجرا را به دقت شرح داد.

(The eyewitness described the incident accurately.)

این مستند، تصویری عینی از زندگی مردم ارائه می‌دهد.

(This documentary provides an objective picture of people's lives.)

Beyond these formal spheres, you might also hear 'عینی' in intellectual conversations among friends. If a group is discussing a controversial topic like politics or art, a person might intervene by saying, 'Let's look at this from an objective (eyni) perspective.' This is a polite way to steer the conversation away from heated emotions and back toward shared facts. In Iranian culture, which values both deep poetic emotion and sharp intellectual rigor, being able to switch into an 'eyni' mode of thinking is seen as a mark of a balanced and educated mind. Therefore, hearing the word often signals a shift in the conversation's tone—from the personal to the universal.

ما به یک ارزیابی عینی از وضعیت نیاز داریم.

(We need an objective assessment of the situation.)

While 'عینی' is a powerful word, it is often misused by learners who translate directly from English or confuse it with similar-sounding Persian words. The most common mistake is using 'عینی' to mean a 'goal' or 'objective' in the sense of a target. In English, 'objective' is a homonym—it can mean impartial (adjective) or a goal (noun). In Persian, these are two completely different words. If you want to say 'My objective is to learn Persian,' you must use هدف (hadaf). Using 'عینی' in this context would be nonsensical to a native speaker. Another frequent error is confusing 'eyni' with 'ayni' (meaning 'identical' or 'exactly the same' in some Arabic-influenced legal contexts), though 'eyni' is the standard modern pronunciation for 'objective.'

The 'Goal' Confusion
Mistake: 'Eyni-ye man in ast...' (My objective is...). Correction: 'Hadaf-e man in ast...' (My goal is...). Always use 'Hadaf' for targets.
Overusing it for 'Real'
Mistake: Using 'eyni' for everything that exists. While 'eyni' means real/tangible, 'vaghe'i' is much more common for everyday reality. Use 'eyni' specifically when you want to emphasize the lack of bias or the physical observation.
Pronunciation Pitfalls
Don't pronounce it as 'aini' (like rain). It is 'ey-ni' (like 'hey' without the h). A flat pronunciation can make it sound like 'ani' (instantaneous), which is a different word entirely.

اشتباه: این عینی من است. (غلط)

(Mistake: This is my objective [meaning goal]. INCORRECT)

درست: این هدف من است. (صحیح)

(Correct: This is my goal.)

Learners also sometimes struggle with the 'ezafe' connection. Remember that 'eyni' is the adjective. If you are saying 'objective truth', it is 'haghighat-e eyni'. Many students forget the 'e' sound and say 'haghighat eyni', which sounds like 'Truth is objective' (a full sentence) rather than 'objective truth' (a phrase). Precision in these small grammatical connectors is what separates intermediate learners from advanced speakers. Finally, be careful not to use 'eyni' in very informal, low-register settings where 'rastaki' (real) or 'dorost' (correct) might be more appropriate. Using 'eyni' while buying vegetables at the market might sound overly formal and slightly humorous to locals.

Persian is a language rich with synonyms, each carrying its own specific flavor and register. While 'عینی' is the standard for 'objective,' several other words can be used depending on the context. Understanding the nuances between these alternatives will help you sound more like a native speaker and allow you to choose the exact 'level' of formality required for your conversation. The most common alternative is 'واقعی' (vaghe'i), which simply means 'real.' While all things that are 'eyni' are 'vaghe'i,' not everything 'vaghe'i' is necessarily 'eyni' in a philosophical sense. For example, your feelings are real (vaghe'i), but they are not objective (eyni).

واقعی (Vaghe'i) vs. عینی (Eyni)
'Vaghe'i' is the general word for 'real' or 'true.' 'Eyni' is more academic and specifically implies that the thing is observable or impartial. Use 'Vaghe'i' for 'a real person' and 'Eyni' for 'objective data.'
بی‌طرفانه (Bi-tarafāne)
This literally means 'without a side' or 'impartial.' While 'eyni' describes the nature of the information, 'bi-tarafāne' describes the attitude of the person. A judge should be 'bi-tarafāne' so that their judgment can be 'eyni.'
ملموس (Malmous)
Meaning 'tangible' or 'touchable.' This is a great alternative when you want to emphasize that something is physically present and can be felt. 'Natāyej-e malmous' (tangible results) is a very common professional phrase.

او یک گزارش بی‌طرفانه ارائه داد.

(He presented an impartial/unbiased report.)

این پروژه نتایج ملموسی داشت.

(This project had tangible results.)

Another word to consider is 'خارجی' (khāreji). While usually meaning 'foreign,' in philosophy, it can mean 'external'—as in 'vaghe'iyat-e khāreji' (external reality). This is almost identical to 'eyni' in that specific context. For the opposite of 'eyni', you will almost always use 'ذهنی' (zehni), meaning subjective or mental. In some cases, 'entezā'i' (abstract) is also used as an antonym when discussing concepts that have no physical 'eyni' form. By learning these clusters of words, you can navigate complex discussions with ease, choosing the word that fits the specific nuance of 'objectivity' you wish to convey.

ایده‌های او بسیار انتزاعی هستند و جنبه عینی ندارند.

(His ideas are very abstract and have no objective aspect.)

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The root 'Ayn' is one of the most versatile in the Middle East. It can mean an eye, a water spring, a spy, or the essence of a thing. 'Eyni' captures the 'essence' that is 'visible' to all.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ej.niː/
US /ej.niː/
The stress is typically on the first syllable 'ey'.
तुकबंदी
Zehni (ذهنی) Dini (دینی) Bini (بینی) Chini (چینی) Khuni (خونی) Zamini (زمینی) Tamini (تأمینی) Gozini (گزینی)
आम गलतियाँ
  • Pronouncing it like 'aini' (rhyming with rain).
  • Pronouncing it like 'ani' (rhyming with bunny).
  • Adding a glottal stop at the beginning (A-eyni).
  • Shortening the final 'i' sound.
  • Confusing it with 'Ayni' (identical) in legal Arabic contexts.

कठिनाई स्तर

पठन 3/5

Common in news and books, but requires understanding of the 'ezafe' structure.

लिखना 4/5

Requires knowing the difference between 'eyni' and 'hadaf' (goal).

बोलना 3/5

Easy to pronounce once the 'ey' sound is mastered.

श्रवण 3/5

Distinctive sound, but can be missed in rapid formal speech.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

چشم (Eye) واقعی (Real) ذهن (Mind) شاهد (Witness) هدف (Goal)

आगे सीखें

عینیت (Objectivity) انتزاعی (Abstract) تحلیل (Analysis) معیار (Criteria) فرضیه (Hypothesis)

उन्नत

معرفت‌شناسی (Epistemology) پدیدارشناسی (Phenomenology) اثبات‌گرایی (Positivism) هستی‌شناسی (Ontology)

ज़रूरी व्याकरण

Adjective placement

واقعیتِ عینی (Reality objective -> Objective reality)

Substantive use of adjectives

او به عینیات توجه دارد. (He pays attention to objective things.)

Adverbial formation with 'be towr-e'

به طور عینی بررسی کنید. (Investigate objectively.)

Abstract noun formation with '-iyat'

عینیت (Objectivity)

Negation with 'gheyr-e'

این یک امر غیرعینی است. (This is a non-objective matter.)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

این یک صندلی عینی است.

This is a physical/tangible chair.

Simple adjective use after the noun.

2

او شاهد عینی بود.

He was an eyewitness.

Compound noun phrase 'shāhed-e eyni'.

3

من دنیای عینی را می‌بینم.

I see the objective/physical world.

Direct object with 'rā'.

4

کتاب یک جسم عینی است.

A book is a physical object.

Describing a noun with an adjective.

5

او به شواهد عینی نگاه کرد.

He looked at the objective evidence.

Preposition 'be' followed by the noun phrase.

6

گل‌ها عینی هستند.

The flowers are tangible/physical.

Predicate adjective with the verb 'to be'.

7

این مثال عینی است.

This example is concrete/tangible.

Using 'eyni' as a predicate.

8

ما به واقعیت عینی نیاز داریم.

We need objective reality.

Noun phrase with 'ezafe'.

1

گزارش او کاملاً عینی بود.

His report was completely objective.

Adverb 'kāmelan' modifying the adjective.

2

آیا این یک مشکل عینی است؟

Is this an objective/real problem?

Question format with 'āyā'.

3

دانشجویان باید نگاه عینی داشته باشند.

Students must have an objective look/view.

Modal verb 'bāyad' with subjunctive.

4

او حقایق عینی را بیان کرد.

He stated the objective facts.

Plural noun 'haghāyegh' with adjective.

5

این دوربین تصاویر عینی ثبت می‌کند.

This camera records objective images.

Present tense verb 'sabt mikonad'.

6

ما به دنبال یک راه حل عینی هستیم.

We are looking for a concrete solution.

Continuous present tense 'hastim'.

7

قاضی بر اساس مدارک عینی تصمیم گرفت.

The judge decided based on objective documents.

Compound preposition 'bar asās-e'.

8

این یک توصیف عینی از ماجراست.

This is an objective description of the story.

Contraction of 'ast' to 'st'.

1

او سعی کرد به طور عینی به مسائل نگاه کند.

He tried to look at issues in an objective manner.

Adverbial phrase 'be towr-e eyni'.

2

تحقیق علمی باید بر پایه داده‌های عینی باشد.

Scientific research must be based on objective data.

Complex noun phrase as subject.

3

تفاوت بین ذهن و دنیای عینی بسیار است.

The difference between the mind and the objective world is great.

Comparative structure.

4

نویسنده از سبک عینی برای توصیف استفاده کرد.

The author used an objective style for description.

Prepositional phrase 'az... barāye'.

5

این ارزیابی عینی به ما کمک می‌کند.

This objective evaluation helps us.

Subject-verb agreement.

6

او شواهد عینی را به احساسات ترجیح می‌دهد.

He prefers objective evidence over emotions.

Verb 'tarjih dādan' with 'be'.

7

خبرنگاران باید گزارش‌های عینی بنویسند.

Journalists must write objective reports.

Plural adjective agreement.

8

این یک مثال عینی از موفقیت است.

This is a concrete example of success.

Abstract noun modified by 'eyni'.

1

معیارهای عینی برای انتخاب کارمندان ضروری است.

Objective criteria are essential for selecting employees.

Plural subject with singular verb (common for inanimate).

2

او توانست تحلیلی عینی از بحران ارائه دهد.

He was able to provide an objective analysis of the crisis.

Compound verb 'arāye dādan'.

3

ما باید از پیش‌داوری دوری کرده و عینی باشیم.

We must avoid prejudice and be objective.

Conjunction of two verbal phrases.

4

این نظریه فاقد پشتوانه عینی است.

This theory lacks objective support/backing.

Verb 'fāghed būdan' (to lack).

5

درک عینی از تاریخ به ما در آینده کمک می‌کند.

An objective understanding of history helps us in the future.

Noun phrase with multiple ezafes.

6

او به عنوان یک ناظر عینی در جلسه حضور داشت.

He was present in the meeting as an objective observer.

Preposition 'be onvān-e' (as).

7

واقعیت عینی همیشه با تصورات ما یکی نیست.

Objective reality is not always the same as our imaginations.

Negation of 'yeki būdan'.

8

این مستند به صورت عینی به بررسی فقر می‌پردازد.

This documentary examines poverty in an objective way.

Adverbial 'be sūrat-e eyni'.

1

عینیت یافتن ایده‌ها، فرآیندی دشوار است.

The objectification/manifestation of ideas is a difficult process.

Gerund 'eyniyat yāftan' (becoming objective).

2

او در نقد خود، رویکردی عینی و ساختارگرا داشت.

In his critique, he had an objective and structuralist approach.

Coordinated adjectives.

3

فیلسوفان درباره ماهیت دنیای عینی بحث می‌کنند.

Philosophers debate the nature of the objective world.

Present continuous 'bahs mikonand'.

4

عدم وجود شواهد عینی، نظریه را باطل کرد.

The lack of objective evidence invalidated the theory.

Complex subject with 'adam-e vojud'.

5

او به دنبال حقیقت عینی در میان انبوهی از دروغ بود.

He was looking for objective truth amidst a mass of lies.

Prepositional phrase 'dar miyān-e'.

6

این هنر، بازتابی عینی از تضادهای اجتماعی است.

This art is an objective reflection of social contradictions.

Metaphorical use of 'eyni'.

7

باید بین قضاوت‌های ارزشی و توصیف‌های عینی تفکیک قائل شد.

One must distinguish between value judgments and objective descriptions.

Passive/Impersonal construction 'bāyad... shode'.

8

معرفت‌شناسی او بر پایه اصالت دنیای عینی بنا شده است.

His epistemology is built on the primacy of the objective world.

Passive voice 'banā shode ast'.

1

او به واکاوی عینی ساختارهای قدرت در جامعه پرداخت.

He engaged in an objective analysis of power structures in society.

Formal verb 'pavākāvi pardākhtan'.

2

تجلی عینی آرمان‌ها در سیاست‌گذاری‌های کلان مشهود است.

The objective manifestation of ideals is evident in macro-policymaking.

High-register vocabulary 'tajalli', 'mashhūd'.

3

این رساله، تلاشی برای تبیین عینی پدیده‌های فراروانشناختی است.

This treatise is an attempt at an objective explanation of parapsychological phenomena.

Noun 'tabyin' (explanation/elucidation).

4

او بر این باور است که هیچ مشاهده‌ای کاملاً عینی نیست.

He believes that no observation is completely objective.

Subordinate clause with 'ke'.

5

تقابل میان ذهنیت فردی و عینیت جمعی در آثار او موج می‌زند.

The contrast between individual subjectivity and collective objectivity permeates his works.

Idiomatic 'mowj mizanad' (is abundant).

6

او معیارهای عینی زیبایی‌شناسی را زیر سوال برد.

He questioned the objective criteria of aesthetics.

Verb 'zir-e so'āl bordan'.

7

دستیابی به یک دیدگاه عینی مطلق، آرمانی دست‌نیافتنی می‌نماید.

Achieving an absolute objective perspective seems like an unattainable ideal.

Formal verb 'nemāyad' (seems).

8

او در پی اثبات عینی فرضیات خود در محیط آزمایشگاهی بود.

He was seeking the objective proof of his hypotheses in a laboratory environment.

Prepositional phrase 'dar pey-e' (in pursuit of).

सामान्य शब्द संयोजन

شاهد عینی
واقعیت عینی
مثال عینی
شواهد عینی
ارزیابی عینی
نگاه عینی
دنیای عینی
تحلیل عینی
معیار عینی
تصویر عینی

सामान्य वाक्यांश

به طور عینی

— In an objective way. Used as an adverb to describe actions done without bias.

او به طور عینی به مسائل نگاه می‌کند.

جنبه عینی

— Objective aspect. Refers to the physical or factual part of a situation.

این مشکل جنبه عینی دارد و باید حل شود.

عینیت بخشیدن

— To make something objective or tangible. To realize an idea.

او توانست به رویاهایش عینیت ببخشد.

بر پایه عینیات

— Based on objective facts. Used in decision-making.

قضاوت او بر پایه عینیات بود.

عینی و ذهنی

— Objective and subjective. A common pair used in philosophy and psychology.

او تفاوت بین مسائل عینی و ذهنی را می‌داند.

تجربه عینی

— Objective/Practical experience. Something learned through direct action.

تجربه عینی در این کار بسیار مهم است.

درک عینی

— Objective understanding. A clear, unbiased grasp of a topic.

او درک عینی از شرایط بازار دارد.

توصیف عینی

— Objective description. Describing something without adding opinion.

توصیف عینی اتاق به خواننده کمک می‌کند.

مستندات عینی

— Objective documentation. Physical proof or records.

مستندات عینی برای اثبات جرم لازم است.

رویکرد عینی

— Objective approach. A method based on facts and logic.

رویکرد عینی او باعث موفقیت پروژه شد.

अक्सर इससे भ्रम होता है

عینی vs هدف (Hadaf)

English speakers use 'objective' for both. Persian uses 'Hadaf' for goals and 'Eyni' for impartiality.

عینی vs واقعی (Vaghe'i)

Vaghe'i is 'real'. Eyni is 'objective'. Your feelings are vaghe'i but not eyni.

عینی vs عیناً (Eynan)

Eynan means 'exactly/identically'. Eyni means 'objective'. They share a root but different meanings.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"عینیت یافتن"

— To become a reality. Used when an abstract plan becomes a physical thing.

طرح‌های او بالاخره عینیت یافت.

Formal
"با چشم عینی دیدن"

— To see with one's own eyes. Emphasizes the certainty of the observation.

من این اتفاق را با چشم عینی دیدم.

Neutral
"از منظر عینی"

— From an objective perspective. A way to start a neutral argument.

از منظر عینی، این تصمیم درست نیست.

Formal
"عینیت‌گرایی"

— Objectivism. A philosophical stance focusing on external reality.

او به عینیت‌گرایی در هنر معتقد است.

Academic
"عینی‌سازی"

— Objectification. Turning a concept into a physical object or treating someone as an object.

عینی‌سازی زنان در تبلیغات ممنوع است.

Sociological
"در عالم عینی"

— In the objective/physical world. Contrasted with the world of imagination.

در عالم عینی، چنین چیزی ممکن نیست.

Philosophical
"حقایق عینی و ملموس"

— Objective and tangible facts. A phrase used for undeniable proof.

او با حقایق عینی و ملموس ما را متقاعد کرد.

Formal
"نگاه عینی داشتن"

— To have an objective look. To be unbiased.

مدیر باید به همه کارمندان نگاه عینی داشته باشد.

Professional
"شواهد عینی و قطعی"

— Objective and definitive evidence. Proof that leaves no doubt.

پلیس به دنبال شواهد عینی و قطعی است.

Formal
"عینیت بخشیدن به آرمان‌ها"

— To manifest ideals. To turn high goals into real-world actions.

دولت باید به آرمان‌های مردم عینیت ببخشد.

Political

आसानी से भ्रमित होने वाले

عینی vs هدف

Direct translation of the English noun 'objective'.

Hadaf is a target you want to reach. Eyni is a way of seeing things without bias. You cannot say 'My eyni is to win'.

هدف من پیروزی است. (My goal is victory.)

عینی vs واقعی

Both relate to truth.

Vaghe'i is broader (anything true). Eyni is narrower (anything observable/impartial).

این یک داستان واقعی است. (This is a true story.)

عینی vs ذهنی

They are antonyms often used together.

Zehni is inside the head. Eyni is outside the head.

این یک ترس ذهنی است. (This is a subjective/mental fear.)

عینی vs ملموس

Both mean 'tangible'.

Malmous focuses on touch. Eyni focuses on sight/objectivity.

نتایج ملموس بودند. (The results were tangible.)

عینی vs عیناً

Same root.

Eynan is an adverb meaning 'identically'. Eyni is an adjective meaning 'objective'.

او حرف مرا عیناً تکرار کرد. (He repeated my words exactly.)

वाक्य संरचनाएँ

A1

این [Noun] عینی است.

این کتاب عینی است.

A2

او [Noun]-e عینی بود.

او شاهد عینی بود.

B1

باید به صورت عینی [Verb].

باید به صورت عینی فکر کنیم.

B2

[Noun] بر پایه معیارهای عینی است.

انتخاب بر پایه معیارهای عینی است.

C1

تقابل میان [Noun] عینی و ذهنی...

تقابل میان واقعیت عینی و ذهنی آشکار است.

C2

تجلی عینی [Abstract Noun] در...

تجلی عینی عدالت در قوانین مشهود است.

B1

هیچ [Noun]-e عینی برای [Noun] وجود ندارد.

هیچ دلیل عینی برای این کار وجود ندارد.

B2

او توانست به [Noun] عینیت ببخشد.

او توانست به ایده‌هایش عینیت ببخشد.

शब्द परिवार

संज्ञा

عینیت (Eyniyat) - Objectivity
عین (Eyn) - The thing itself / Eye
عینیت‌گرایی (Eyniyat-gerāyi) - Objectivism

क्रिया

عینیت بخشیدن (Eyniyat bakhshidan) - To objectify / To make real
عینیت یافتن (Eyniyat yāftan) - To become objective / To manifest

विशेषण

عینی (Eyni) - Objective
غیرعینی (Gheyr-e eyni) - Non-objective / Subjective

संबंधित

ذهن (Zehn) - Mind
واقعیت (Vaghe'iyat) - Reality
خارج (Khārej) - Outside
محسوس (Mahsus) - Perceptible
مشاهده (Moshāhede) - Observation

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

High in formal Persian; Medium in daily life.

सामान्य गलतियाँ
  • Using 'eyni' for 'goal'. Hadaf (هدف)

    In English, 'objective' can mean a goal. In Persian, 'eyni' ONLY means impartial/tangible. Use 'hadaf' for goals.

  • Pronouncing it 'aini' (like rain). Eyni (like hey-ni)

    The 'ey' sound is a specific Persian diphthong. Pronouncing it like 'ai' makes it sound like a different Arabic word.

  • Forgetting the ezafe. Shāhed-e eyni

    Without the 'e' sound connecting the noun and adjective, it sounds like two separate, disconnected words.

  • Using 'eyni' for internal feelings. Zehni (ذهنی)

    Feelings are subjective. 'Eyni' is only for things that are external and observable by everyone.

  • Using it in very casual slang. Rastaki / Vaghe'i

    'Eyni' is a formal/academic word. Using it while joking with friends can sound overly stiff or sarcastic.

सुझाव

Use in Essays

When writing Persian essays, use 'eyni' to refer to your evidence. It shows you are thinking critically and using a high level of vocabulary.

Ezafe Connection

Always remember the 'e' sound (ezafe) when 'eyni' follows a noun, like 'shāhed-E eyni'. Without it, the sentence structure breaks.

Pair with Zehni

Learn 'eyni' and 'zehni' together. They are like 'black and white' or 'hot and cold'. Knowing one helps you remember the other.

The 'Y' Sound

Make sure to pronounce the 'y' clearly. It's 'ey-ni', not 'e-ni'. A clear 'y' makes the word sound more authentic.

Legal Context

If you watch a Persian courtroom drama, listen for 'eyni'. It's the key word for physical proof and reliable testimony.

Not a Goal

Never use 'eyni' for 'my objective is...'. That is 'hadaf'. Using 'eyni' here is the most common mistake for English speakers.

Business Evaluation

In business, use 'arziyābi-ye eyni' to describe a fair performance review. It sounds much more professional than 'arziyābi-ye khub' (good evaluation).

Reality Checks

Use 'vaghe'iyat-e eyni' to talk about the 'real world'. This is a very common phrase in intellectual debates.

Level Up

Moving from 'vaghe'i' to 'eyni' is a sign you are progressing from A2 to B1/B2 level Persian.

News Captions

Look for 'شاهد عینی' in the scrolling ticker at the bottom of Persian news channels. It's almost always there during breaking news.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'Eye-Ni'. If you can see it with your 'Eye', it is 'Eyni' (Objective/Real). If you can't see it, it's 'Zehni' (in your Zen/Mind).

दृश्य संबंध

Imagine a camera lens looking at a tree. The camera lens represents 'Eyni' (the objective view), while a person painting the tree with purple leaves represents 'Zehni' (the subjective view).

Word Web

Eye Objective Fact Science Evidence Impartial External Tangible

चैलेंज

Try to describe your room using only 'eyni' words. Avoid saying 'beautiful' or 'messy'. Say 'blue wall', 'three books', 'wooden desk'. This is an 'eyni' description.

शब्द की उत्पत्ति

The word 'عینی' comes from the Arabic word 'عین' (Ayn), which means 'eye'. The suffix '-i' is the Persian nisba suffix used to form adjectives. Originally, it meant 'related to the eye' or 'visible'.

मूल अर्थ: Pertaining to the eye; ocular; visible; physical.

Semitic root (Arabic) with Indo-European suffix (Persian).

सांस्कृतिक संदर्भ

Be careful when telling someone their view isn't 'eyni'. It can imply they are being irrational or emotional, which might be offensive in a heated debate.

English speakers often use 'objective' to mean a goal. Persian speakers never do this with 'eyni'. They only use it for impartiality.

Abdolkarim Soroush (Philosopher) often uses 'Eyni' in his lectures on science and religion. The term 'Shāhed-e Eyni' is the standard translation for 'Eyewitness' in all Persian BBC/Vatican/CNN reports. In the movie 'A Separation' (Jodaeiye Nader az Simin), the search for 'eyni' truth in the legal system is a central theme.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Legal Proceedings

  • شاهد عینی
  • مدارک عینی
  • اثبات عینی جرم
  • اظهارات عینی

Scientific Research

  • داده‌های عینی
  • مشاهده عینی
  • روش عینی
  • نتایج عینی

Journalism

  • گزارش عینی
  • نگاه عینی به حوادث
  • بررسی عینی
  • توصیف عینی

Philosophy

  • دنیای عینی
  • واقعیت عینی
  • تقابل عینی و ذهنی
  • عینیت مطلق

Education

  • مثال عینی
  • آموزش عینی
  • درک عینی
  • یادگیری عینی

बातचीत की शुरुआत

"آیا فکر می‌کنی اخبار همیشه عینی است؟ (Do you think news is always objective?)"

"می‌توانی یک مثال عینی از این قانون به من بدهی؟ (Can you give me a concrete example of this rule?)"

"چطور می‌توانیم در قضاوت‌هایمان عینی‌تر باشیم؟ (How can we be more objective in our judgments?)"

"تفاوت بین واقعیت عینی و ذهنی از نظر تو چیست؟ (What is the difference between objective and subjective reality in your view?)"

"آیا شاهدان عینی همیشه قابل اعتماد هستند؟ (Are eyewitnesses always reliable?)"

डायरी विषय

Write about a time you had to make an objective decision despite your strong feelings. Use the word 'عینی'.

Describe your favorite city using only objective (eyni) facts. No adjectives like 'beautiful'.

Discuss the importance of objective reporting in modern social media. Use 'عینی' and 'بی‌طرفانه'.

Compare an 'eyni' experience you had with a 'zehni' dream. How were they different?

Explain why scientists need 'shavahed-e eyni' to prove their theories.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

No. In Persian, 'eyni' only means 'objective' as in 'impartial' or 'tangible'. For 'goal', you must use 'hadaf'. This is a common mistake for English speakers because 'objective' has two meanings in English.

Yes, it is a relatively formal word. While most people understand it, it is more common in news, books, and professional settings than in casual street talk, where 'vaghe'i' or 'dorost' might be used.

The direct opposite is 'zehni' (subjective/mental). Another related opposite is 'entezā'i' (abstract). Use 'zehni' when talking about feelings and 'eyni' when talking about facts.

You say 'shāhed-e eyni' (شاهد عینی). This is a very common fixed phrase in Persian media and law.

Yes, but usually you describe their 'look' or 'judgment' as eyni. Saying 'He is an eyni person' sounds a bit strange; it's better to say 'He has an eyni perspective' (negāh-e eyni dārad).

It comes from the Arabic root 'Ayn', meaning 'eye'. This is why it originally meant 'visible' or 'physical' before it evolved to mean 'objective'.

Absolutely. It is the standard word for 'objective' in scientific methodology, such as 'dāde-hāye eyni' (objective data).

The adverb 'eynan' means 'identically', but 'eyni' as an adjective usually means 'objective'. However, in some old legal texts, it might refer to the specific 'object' itself.

It sounds like the 'ay' in 'say' or the 'ey' in 'hey'. It is a diphthong. Avoid pronouncing it like 'eye' (the English word).

Yes, 'eyniyat' (عینیت) means 'objectivity'. For example, 'eyniyat-e dānesh' means 'the objectivity of knowledge'.

खुद को परखो 180 सवाल

writing

Write a sentence using 'شاهد عینی' about a bank robbery.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Explain the difference between 'عینی' and 'ذهنی' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'واقعیت عینی' in a sentence about science.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a short paragraph about why news should be 'عینی'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe a physical object in your room using the word 'عینی'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Create a sentence with 'معیارهای عینی' for a job interview.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'We need objective evidence to win the case.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'عینیت بخشیدن' in a sentence about an architect.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence contrasting 'عینی' and 'احساسات'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'His analysis was completely objective.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'مثال عینی' to explain a grammar rule.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about an 'objective documentary'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Objectivity is the key to science.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about 'objective data'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'نگاه عینی' in a sentence about history.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'He is an eyewitness to the event.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about 'tangible results'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'غیرعینی' in a sentence about a dream.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The judge was impartial and objective.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about 'objective reality'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Talk about a time you saw something important as a 'شاهد عینی'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explain why 'شواهد عینی' are better than 'احساسات' in science.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Give an 'مثال عینی' of a successful person in your country.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Do you think news reports are always 'عینی'? Why or why not?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How can a teacher be 'عینی' when grading students?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Describe your house in an 'عینی' way (no opinions).

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explain the phrase 'واقعیت عینی' to a beginner.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Is it possible for humans to be 100% 'عینی'?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

What are some 'معیارهای عینی' for a good car?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Talk about a documentary that was very 'عینی'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How do you feel when someone is not 'عینی' in an argument?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Describe a scientific experiment using the word 'عینی'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Why is 'عینیت' important in journalism?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Compare your 'donyā-ye zehni' with 'vaghe'iyat-e eyni'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Give an 'مثال عینی' of how technology changed your life.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

What 'shavahed-e eyni' prove that climate change is happening?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Can art be 'عینی'? Discuss.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How do you maintain an 'negah-e eyni' during a crisis?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Is 'eyni' always better than 'zehni'?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Practice saying 'عینی' correctly ten times.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to a news snippet: 'پلیس از تمام شاهدان عینی خواست تا اطلاعات خود را ارائه دهند.' What does the police want?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to a professor: 'ما باید داده‌های عینی را از نظرات شخصی جدا کنیم.' What should be separated?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to a friend: 'این فقط یک حس ذهنی است، هیچ دلیل عینی ندارد.' Is there a reason for the feeling?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to a judge: 'بر اساس شواهد عینی، شما مجرم هستید.' Is the person guilty?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to a child: 'من یک توپ عینی دارم!' Does the child have a real ball?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to a debate: 'بیایید عینی بحث کنیم.' What is the speaker suggesting?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to a report: 'این مستند نگاهی عینی به تاریخ دارد.' What kind of look does it have?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to a scientist: 'نتایج عینی نشان‌دهنده موفقیت آزمایش است.' Was the experiment successful?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to a lawyer: 'ما به مدارک عینی بیشتری نیاز داریم.' What do they need?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to a philosopher: 'عینیت یک آرمان بزرگ در علم است.' What is the ideal?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to a weather report: 'شواهد عینی نشان می‌دهد که برف سنگینی در راه است.' What is coming?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to a boss: 'ارزیابی شما باید عینی باشد.' How should the evaluation be?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to a student: 'این مثال عینی خیلی خوب بود.' Did the student like the example?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to a doctor: 'علائم عینی بیماری مشهود است.' Can the symptoms be seen?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to a narrator: 'او در دنیای عینی زندگی می‌کرد.' Where did he live?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 180 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

academic के और शब्द

اعمال کردن

B2

To apply, to implement; to put into operation or effect.

عامل شدن

B2

किसी चीज़ का कारक या कारण बनना।

اعتبار علمی

B2

शैक्षिक विश्वसनीयता या वैज्ञानिक प्रतिष्ठा।

اعتبار بخشیدن

B2

किसी चीज़ को मान्य करना या आधिकारिक स्वीकृति देना।

اعتبار سنجی کردن

B2

किसी चीज़ की वैधता या सटीकता की जाँच करना या उसे प्रमाणित करना।

اعتباربخشی

B2

मान्यता वह आधिकारिक मान्यता है कि कोई व्यक्ति या संस्थान कुछ मानकों को पूरा करता है।

اعتمادپذیر

B2

विश्वसनीय; भरोसेमंद।

اعتراف کردن

B2

स्वीकार करना या स्वीकार करना; यह स्वीकार करना कि किसी ने अपराध किया है या कुछ गलत किया है। (उसे कबूल करना होगा कि उसने झूठ बोला था। उसने अपराध कबूल कर लिया।)

عضو هیئت علمی

B2

A faculty member; a professional academic engaged in teaching and research at a university.

عقلانی

B2

तार्किक; तर्क या विवेक पर आधारित।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!