اولویت
اولویت 30 सेकंड में
- Olaviyat means 'priority' and comes from the root for 'first'.
- It is used with verbs like 'dâdan' (give) and 'dâshtan' (have).
- It is a key word for business, time management, and social etiquette.
- The plural form is 'olaviyat-hâ' and prioritization is 'olaviyat-bandi'.
The Persian word اولویت (pronounced olaviyat) is a cornerstone of modern Persian vocabulary, particularly in professional, academic, and organizational contexts. At its core, it translates to 'priority' in English. It is derived from the Arabic root 'awwal' (اول), meaning 'first.' Therefore, the word literally embodies the state of being 'first' or having precedence over others. In a world where resources, time, and attention are limited, understanding how to express what comes first is essential for any student of the Persian language.
- Core Concept
- The state of being regarded as more important or needing attention before others. It is the quality of having precedence in time, order, or importance.
You will encounter this word frequently in news broadcasts, business meetings, and self-improvement literature. For instance, when a government discusses its 'budget priorities,' it uses the term اولویتهای بودجه. When a doctor determines which patient needs treatment first in an emergency room, they are establishing an اولویت. It is not just a cold, bureaucratic term; it is also used in personal relationships to express what matters most to an individual.
خانواده همیشه برای من در اولویت اول قرار دارد.
(Family is always my first priority.)
In contemporary Iran, the word is often paired with the verb دادن (to give) to form the compound verb اولویت دادن (to prioritize). This is a vital phrase for anyone working in a Persian-speaking office environment. It allows you to negotiate deadlines and manage expectations effectively. Furthermore, the concept of اولویتبندی (prioritization) is a common topic in educational settings, where students are taught how to manage their study schedules.
- Societal Usage
- In Iranian culture, the concept of 'olaviyat' often intersects with 'ta'arof' (ritual politeness). While someone might say you are their priority, the actual hierarchy of needs in a social setting can be complex and dictated by age, status, and relationship depth.
ما باید به پروژههای نیمهتمام اولویت بدهیم.
(We must give priority to unfinished projects.)
The word 'olaviyat' also appears in legal and formal documents. For example, 'olaviyat-e estekhdam' refers to 'hiring priority,' often given to veterans or specific groups in government sectors. This formal nuance makes it a high-frequency word for those reading official Persian news or legislation. It is a word that bridges the gap between everyday logistical planning and high-level strategic decision-making.
حفظ محیط زیست یکی از اولویتهای اصلی این سازمان است.
(Preserving the environment is one of the main priorities of this organization.)
In summary, 'olaviyat' is more than just a word for 'first place.' It is a conceptual tool used to navigate the complexities of modern life in Iran and other Persian-speaking regions. Whether you are ordering tasks on a to-do list or discussing national policy, 'olaviyat' provides the necessary linguistic framework to express hierarchy and importance. Its Arabic roots give it a slightly formal weight, but its utility makes it indispensable in the daily lexicon of any fluent speaker.
کدام کار برای شما در اولویت است؟
(Which task is a priority for you?)
- Grammatical Note
- The plural form is 'olaviyat-hâ' (اولویتها). In formal writing, you might see the Arabic plural 'awlawiyyat' (اولویات), though this is increasingly rare in modern Persian.
او به مسائل مالی اولویت بیشتری میدهد.
(He gives more priority to financial matters.)
Using اولویت correctly requires understanding its role as a noun and the specific verbs it pairs with. While English speakers say 'to prioritize,' Persian speakers typically use a light verb construction. The most common way to express this is اولویت دادن به... (to give priority to...). This structure requires the preposition 'به' (be) to indicate the object receiving the priority.
- Common Verb Pairings
- 1. اولویت دادن (To give priority) 2. اولویت داشتن (To have priority) 3. در اولویت قرار دادن (To put in priority) 4. اولویتبندی کردن (To prioritize/categorize by priority)
Let's look at the structure در اولویت بودن (to be in priority). This is used to describe the status of something. For example, if you want to say 'Education is a priority,' you would say آموزش در اولویت است. This suggests that education currently occupies a high position in a hierarchy of importance. If you want to specify 'top priority,' you add the word اول (first) as in اولویت اول.
سلامتی باید در اولویت اول زندگی شما باشد.
(Health should be the first priority in your life.)
In a work setting, you might need to ask someone to prioritize a task. You could say لطفاً به این گزارش اولویت بدهید (Please give priority to this report). Notice how the word 'olaviyat' stays the same, and the 'be' (به) links it to the report. If you are discussing multiple tasks, you use the plural: ما باید اولویتهایمان را مشخص کنیم (We must define our priorities).
Another sophisticated way to use this word is with the verb قائل شدن (ghâyel shodan). This is very formal and often used in journalism or academic writing. دولت برای آموزش و پرورش اولویت خاصی قائل شده است (The government has granted/considered a special priority for education). This implies a conscious, deliberative decision to value one thing over others.
در این مرحله، سرعت بر کیفیت اولویت دارد.
(At this stage, speed has priority over quality.)
When comparing two things, the preposition 'بر' (bar) is often used to mean 'over.' For example, اولویت الف بر ب means 'the priority of A over B.' This is essential for expressing trade-offs and strategic choices. If you are a student, you might say مطالعه بر تفریح اولویت دارد (Studying has priority over recreation).
- Sentence Patterns
- [Subject] + [Preposition: به] + [Object] + اولویت دادن.
[Object] + در اولویت + [Verb: بودن/قرار داشتن].
[Object A] + بر [Object B] + اولویت داشتن.
مدیر پروژه اولویتهای جدید را اعلام کرد.
(The project manager announced the new priorities.)
Finally, the word اولویتبندی (olaviyat-bandi) is used as a noun meaning 'prioritization' or a process of ranking. You might say اولویتبندی کارها زمانبر است (Prioritizing tasks is time-consuming). This is a very common term in productivity and time management contexts in Persian.
آیا شما در کارهایتان اولویتبندی میکنید؟
(Do you prioritize in your tasks?)
In the real world, اولویت is not just a vocabulary word; it's a reflection of how Iranian society organizes itself. You will hear it in various settings, ranging from the mundane to the highly formal. One of the most common places is in the news and media. Iranian news anchors frequently use the term when reporting on government policies, economic reforms, or international relations. For example, during an election cycle, candidates will tirelessly discuss their 'main priorities' (اولویتهای اصلی) to win over voters.
- News Context
- "The Supreme Leader emphasized that the country's first priority is the economy." (رهبر معظم انقلاب تاکید کردند که اولویت اول کشور اقتصاد است.)
Another real-world setting is the workplace. If you work in an Iranian office or for a Persian-speaking company, you will hear 'olaviyat' every day. It is used in task management, resource allocation, and meeting agendas. A manager might say, 'This email has priority' (این ایمیل اولویت دارد). It serves as a polite but firm way to direct someone's focus. In these contexts, the word is often associated with urgency and professionalism.
در جلسه امروز، اولویت با بررسی بودجه است.
(In today's meeting, the priority is reviewing the budget.)
In the healthcare system, 'olaviyat' is used for triage. Patients with life-threatening conditions are given 'olaviyat' over those with minor injuries. You might hear a nurse say, 'Emergency cases have priority' (موارد اورژانسی اولویت دارند). This usage highlights the word's connection to critical decision-making and the preservation of life. It’s a word that carries weight and seriousness in these environments.
Surprisingly, you also hear this word in social and family life. Iranians are very family-oriented, and the phrase 'my family is my priority' is common. However, 'olaviyat' can also be used in lighter social contexts, such as deciding which movie to watch or which restaurant to go to. 'Priority with the guest' (اولویت با مهمان است) is a classic Iranian sentiment reflecting the culture's deep-seated hospitality.
چون شما مهمان هستید، اولویت انتخاب رستوران با شماست.
(Since you are the guest, the priority of choosing the restaurant is with you.)
- Educational Setting
- In schools and universities, 'olaviyat' is used to discuss admission criteria and scholarship eligibility. Certain students might have 'olaviyat' based on their grades or background.
Finally, you will hear this word in traffic and transportation. Road signs or traffic police might use the term to indicate right-of-way. 'Priority of passage' (اولویت عبور) is the technical term for which vehicle should go first at an intersection. This shows the word's versatility—from the abstract (political goals) to the concrete (who drives first).
در این میدان، اولویت با خودروهایی است که داخل میدان هستند.
(In this roundabout, the priority is with the cars that are inside the circle.)
Learning اولویت can be tricky because its usage involves specific prepositions and light verbs that don't always align perfectly with English. One of the most common mistakes is using the wrong preposition. English speakers often want to say 'priority for me' and translate it literally as اولویت برای من. While this is sometimes understood, the more natural Persian phrasing is اولویت با من (the priority is with me) or در اولویت من (in my priority).
- Mistake 1: Preposition Confusion
- Incorrect: اولویت به خانواده است (Olaviyat be khânevâde ast).
Correct: اولویت با خانواده است (Olaviyat bâ khânevâde ast) or خانواده در اولویت است (Khânevâde dar olaviyat ast).
Another frequent error involves the verb choice. In English, 'prioritize' is a single verb. In Persian, beginners often try to turn 'olaviyat' into a verb directly, which doesn't work. You must use a helping verb. Using کردن (kardan - to do) with 'olaviyat' is a common mistake. While اولویتبندی کردن (to categorize by priority) is correct, simply saying اولویت کردن is incorrect. You should use اولویت دادن (to give priority).
اشتباه: من باید کارهایم را اولویت کنم.
درست: من باید کارهایم را اولویتبندی کنم.
(Correct: I must prioritize/categorize my tasks.)
Confusion with similar words is also common. Learners often mix up 'olaviyat' (priority) with برتری (bartari - superiority/advantage) or اهمیت (ahammiyat - importance). While related, they are not interchangeable. 'Ahammiyat' refers to the value of something, whereas 'olaviyat' refers to its position in a queue or order. Something can be important but not a current priority.
- Mistake 2: Ranking vs. Importance
- Incorrect: این موضوع اولویت زیادی دارد (meaning it's very important).
Correct: این موضوع اهمیت زیادی دارد (Importance) OR این موضوع در اولویت اول است (Priority).
A subtle mistake occurs in the pluralization. In very formal contexts, some might use the Arabic plural اولویات (awlawiyyat). However, in modern standard Persian, this sounds archaic or overly pedantic. Stick to اولویتها (olaviyat-hâ) to sound more natural and contemporary. Also, avoid using 'olaviyat' when you mean 'preference' in a casual sense (like 'I prefer tea'). For preferences, use ترجیح (tarjih).
اشتباه: اولویت من چای است.
درست: ترجیح من چای است.
(Correct: My preference is tea.)
Finally, watch out for the phrasing اولویت داشتن بر. This means 'to have priority over.' Learners often forget the بر (bar) and use از (az), which is incorrect in this specific comparative structure. For example, 'Quality has priority over quantity' should be کیفیت بر کمیت اولویت دارد.
While اولویت is the most common word for priority, Persian offers several synonyms and related terms that can add nuance to your speech and writing. Understanding these alternatives will help you sound more like a native speaker and allow you to choose the word that best fits the register of your conversation.
- ارجحیت (Arjahiyat)
- This is a very close synonym to 'olaviyat.' It comes from the root 'rajaha' (to outweigh/prefer). It is often used in more formal or literary contexts. While 'olaviyat' is about order, 'arjahiyat' is more about preference and being 'better' or 'more worthy' of selection.
- تقدم (Taghadom)
- Coming from the root 'qadam' (step/front), this word emphasizes the aspect of 'precedence' or 'coming before' in time or space. It is frequently used in technical, legal, or philosophical discussions about which thing occurs first.
- پیشدستی (Pish-dasti)
- This is a more idiomatic and informal term. It literally means 'fore-handing.' It refers to taking the initiative or getting ahead of someone else. While it's not a direct synonym for 'priority' in a list, it describes the action of making something a priority by doing it first.
When should you use اولویت versus ارجحیت? In 90% of daily situations—work, school, home—اولویت is the safer and more natural choice. Use ارجحیت when you are writing a formal essay or a high-level report where you want to emphasize that one option is logically superior to another. For example: این گزینه بر سایر گزینهها ارجحیت دارد (This option is preferable/has priority over others).
در قانون، حق تقدم با عابران پیاده است.
(In law, the right of precedence/priority is with pedestrians.)
Another related word is مزیت (maziyat), which means 'advantage.' Sometimes people use 'olaviyat' when they actually mean 'advantage.' If you want to say 'This gives me an edge,' use 'maziyat.' If you want to say 'This is what I will do first,' use 'olaviyat.' Distinguishing between these helps clarify your intent.
In business, you might also hear فوریت (foriyat), which means 'urgency.' While a priority is often urgent, they are not the same. A task could be a high priority (important for long-term goals) but have low urgency (doesn't need to be done in the next 10 minutes). Native speakers are careful to distinguish between اولویت (importance/rank) and فوریت (time pressure).
این نامه فوریت دارد، اما اولویت اصلی ما نیست.
(This letter is urgent, but it is not our main priority.)
Finally, for the concept of 'top priority,' you can use the phrase در راس امور (at the head of affairs/matters). This is a very common idiomatic expression used by leaders and managers to signal that something is the absolute most important thing on their plate. For example: حل مشکلات مردم در راس امور قرار دارد (Solving people's problems is the top priority/at the head of all matters).
- Quick Reference
- - اولویت: Priority (General/Common) - ارجحیت: Preference/Superiority (Formal) - تقدم: Precedence (Technical/Legal) - فوریت: Urgency (Time-related)
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
Even though it's an Arabic loanword, the way it's used in compound verbs like 'اولویت دادن' is uniquely Persian. The root 'اول' (avval) is one of the most common Arabic words in Persian daily life.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing the 'v' as a 'w'. In modern Persian, it is a clear 'v' sound.
- Putting the stress on the first syllable.
- Missing the 'i' sound before the 'y'.
कठिनाई स्तर
Easy to recognize in text due to its distinct shape and common usage.
Requires knowledge of compound verb structures and ezafe.
Pronunciation is straightforward, but using the right preposition (bâ vs be) takes practice.
Clear pronunciation in formal media makes it easy to spot.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Light Verb Constructions
اولویت دادن (Olaviyat + dâdan)
Prepositional Usage (with 'be')
به کارها اولویت بدهید.
Ezafe Construction
اولویتِ من (My priority)
Comparative with 'bar'
الف بر ب اولویت دارد.
Pluralization with '-hâ'
اولویتها
स्तर के अनुसार उदाहरण
خانواده برای من اولویت است.
Family is a priority for me.
Basic noun usage with the verb 'to be'.
غذا اولویت اول است.
Food is the first priority.
Using 'avval' (first) to modify 'olaviyat'.
اولویت شما چیست؟
What is your priority?
Interrogative sentence structure.
درس خواندن اولویت من است.
Studying is my priority.
Gerund (درس خواندن) as the subject.
این کار اولویت دارد.
This task has priority.
Using 'dâshtan' (to have) with 'olaviyat'.
پول اولویت نیست.
Money is not a priority.
Negative form of the verb 'to be'.
سلامتی اولویت است.
Health is a priority.
Simple abstract noun as subject.
اولویت با کیست؟
Who has the priority?
Using 'bâ' (with) to indicate possession of priority.
من به ورزش اولویت میدهم.
I give priority to exercise.
Compound verb 'olaviyat dâdan' with 'be'.
اولویتهای ما تغییر کرده است.
Our priorities have changed.
Plural form 'olaviyat-hâ'.
در این سفر، راحتی اولویت دارد.
In this trip, comfort has priority.
Contextual usage in a prepositional phrase.
باید اولویتها را بنویسیم.
We must write the priorities.
Using the modal verb 'bâyad' (must).
کار تیمی برای ما اولویت است.
Teamwork is a priority for us.
Compound noun as subject.
اولویت با مشتری است.
The priority is with the customer.
Common business phrase.
او اولویتهای عجیبی دارد.
He has strange priorities.
Adjective modifying the plural noun.
این پروژه اولویت دوم است.
This project is the second priority.
Ordinal number 'dovvom' (second) with 'olaviyat'.
ما باید کارهایمان را اولویتبندی کنیم.
We must prioritize our tasks.
Using the noun 'olaviyat-bandi' in a compound verb.
به نظرم آموزش باید در اولویت باشد.
In my opinion, education should be a priority.
Using 'be nazar-am' (in my opinion) and 'dar olaviyat'.
او همیشه به خانوادهاش اولویت میدهد.
He always prioritizes his family.
Adverb 'hamishe' with the compound verb.
کدام یک از اینها اولویت بیشتری دارد؟
Which one of these has more priority?
Comparative adjective 'bishtar' (more).
اولویت با کسانی است که زودتر ثبتنام کنند.
Priority is for those who register earlier.
Relative clause starting with 'kasâni ke'.
بدون اولویتبندی، وقتمان تلف میشود.
Without prioritization, our time is wasted.
Preposition 'bedun-e' (without).
مدیر به این بخش اولویت خاصی داده است.
The manager has given a special priority to this section.
Present perfect tense 'dâde ast'.
آیا اولویتهای شما با من یکی است؟
Are your priorities the same as mine?
Using 'yeki' (one/same) for comparison.
در این شرایط، امنیت بر هر چیزی اولویت دارد.
In these conditions, security has priority over everything.
Comparative structure 'olaviyat dâshtan bar'.
دولت باید به زیرساختها اولویت بیشتری بدهد.
The government must give more priority to infrastructure.
Formal vocabulary like 'zir-sâkht-hâ' (infrastructure).
تعیین اولویتهای استراتژیک برای شرکت حیاتی است.
Defining strategic priorities is vital for the company.
Noun phrase 'olaviyat-hâ-ye esterâtezhik'.
اولویتبندی صحیح منابع، کلید موفقیت ماست.
Correct prioritization of resources is the key to our success.
Gerund phrase as the subject.
او برای ارتقای شغلی خود اولویت قائل است.
He considers his career promotion a priority.
Formal verb 'ghâyel shodan' (to grant/consider).
در زمان بحران، اولویتها به سرعت تغییر میکنند.
During a crisis, priorities change rapidly.
Adverbial phrase 'be sor'at' (rapidly).
باید بین کیفیت و کمیت اولویتبندی کنیم.
We must prioritize between quality and quantity.
Using 'beyn-e' (between).
حق اولویت در خرید با سهامداران فعلی است.
The right of priority in purchasing is with current shareholders.
Legal/Financial term 'hagh-e olaviyat'.
بازنگری در اولویتهای ملی امری اجتنابناپذیر است.
Revising national priorities is an unavoidable matter.
Advanced vocabulary 'bâz-negari' and 'ejtenâb-nâpazir'.
اولویتبخشی به صنایع نوپا میتواند اقتصاد را شکوفا کند.
Giving priority to startup industries can make the economy flourish.
Advanced noun 'olaviyat-bakhshi' (prioritization/giving priority).
در تخصیص بودجه، اولویت با مناطق محروم است.
In budget allocation, priority is with underprivileged areas.
Administrative term 'takhsis-e budje'.
او بدون توجه به اولویتهای سازمان، خودسرانه عمل کرد.
He acted arbitrarily without regarding the organization's priorities.
Adverb 'khod-sarâne' (arbitrarily).
فقدان اولویتبندی دقیق منجر به شکست پروژه شد.
The lack of precise prioritization led to the project's failure.
Noun 'faghdân' (lack) and verb 'monjar shodan' (led to).
اولویتهای اخلاقی نباید فدای منافع مادی شوند.
Ethical priorities should not be sacrificed for material interests.
Passive voice 'fadâ-ye ... shodan'.
تبیین اولویتهای پژوهشی از وظایف اصلی دانشگاه است.
Explaining/defining research priorities is one of the university's main duties.
Formal verb 'tabyin' (explaining/elucidating).
در این تئوری، اولویت با تجربه عملی است تا دانش تئوریک.
In this theory, priority is with practical experience rather than theoretical knowledge.
Comparative structure 'A tâ B'.
اولویتبندی پارادایمهای فکری در عصر مدرن دشوار است.
Prioritizing intellectual paradigms in the modern era is difficult.
Philosophical terminology 'pârâdâym-hâ-ye fekri'.
عدم اولویتگذاری صحیح میتواند به فروپاشی ساختارها بینجامد.
Failure to correctly prioritize can lead to the collapse of structures.
Formal 'adam-e' (non-existence/failure) prefix.
سیاستگذاران باید اولویتهای متضاد را با هم آشتی دهند.
Policymakers must reconcile conflicting priorities.
Metaphorical verb 'âshti dâdan' (to reconcile).
در این جستار، اولویتهای زیباشناختی متن بررسی شده است.
In this essay, the aesthetic priorities of the text have been examined.
Literary term 'jostâr' (essay).
تغییر در اولویتهای ژئوپلیتیک منطقه اجتنابناپذیر مینماید.
A change in the region's geopolitical priorities seems unavoidable.
Formal verb 'namudan' (to seem/appear).
اولویتهای وجودی انسان در مواجهه با مرگ تغییر میکند.
Man's existential priorities change in the face of death.
Existential term 'vojud-i'.
او با ذکاوت تمام، اولویتهای حریف را شناسایی کرد.
With total shrewdness, he identified the opponent's priorities.
Adverbial phrase 'bâ zakâvat-e tamâm'.
تقدم و اولویت این اصل بر سایر اصول حقوقی محرز است.
The precedence and priority of this principle over other legal principles is established.
Legal term 'moharez' (established/proven).
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— You have the priority/choice. Often used as a polite gesture.
شما مهمان هستید، اولویت با شماست.
— Categorizing projects by importance.
اولویتبندی پروژهها در جلسه امروز انجام شد.
— To grant or consider something as a priority.
او برای نظرات دیگران اولویت قائل است.
अक्सर इससे भ्रम होता है
Ahammiyat is 'importance'. Something can be important but not a current priority (olaviyat).
Tarjih is 'preference'. Use this for personal tastes like liking tea over coffee.
Foriyat is 'urgency'. It refers to things that need to be done immediately due to time.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— Priority is with cash. Used in business to mean cash is preferred over credit.
در این بازار، اولویت با نقد است.
Business— To be at the head of all matters, effectively the top priority.
رسیدگی به شکایات در راس امور است.
Formal— To have the final say or be the most important factor (related to priority).
در این شرکت، تجربه حرف اول را میزند.
Informal— Priority is with the weaker ones (often used in social justice contexts).
در توزیع کمکها، اولویت با ضعیفترهاست.
Social— To take the initiative to gain priority or advantage.
او دست پیش گرفت تا مقصر شناخته نشود.
Informal— To be one step ahead (having priority in time/action).
او همیشه یک قدم جلوتر از بقیه است.
General— The priority belongs to the person who... (used to set rules).
اولویت با کسی است که زودتر بیاید.
General— To place something in the priority position.
باید رفاه مردم را در اولویت قرار دهیم.
Formal— To be more necessary than one's nightly bread (extreme priority).
این تعمیرات از نان شب واجبتر است.
Informal/Idiomaticआसानी से भ्रमित होने वाले
They both mean priority.
Olaviyat is more common and refers to order. Arjahiyat is more formal and refers to being 'better'.
اولویت با شماست (Common) vs ارجحیت این طرح (Formal).
Both involve coming first.
Taghadom is specifically about 'precedence' in time or space, often used in traffic/law.
حق تقدم عبور.
Both imply something 'extra'.
Maziyat is an 'advantage' or 'benefit', not necessarily an order of tasks.
این گوشی مزیتهای زیادی دارد.
Both imply being 'above' others.
Bartari is 'superiority' in skill or quality.
برتری تیم ملی ایران.
Both involve being 'ahead'.
Pishi is the act of getting ahead of someone, like in a race.
پیشی گرفتن از رقبا.
वाक्य संरचनाएँ
[Noun] اولویت است.
خانواده اولویت است.
[Noun] اولویت اول من است.
ورزش اولویت اول من است.
من به [Noun] اولویت میدهم.
من به درس اولویت میدهم.
باید [Noun] را اولویتبندی کنیم.
باید کارها را اولویتبندی کنیم.
[Noun A] بر [Noun B] اولویت دارد.
سلامتی بر کار اولویت دارد.
[Noun] در اولویت قرار دارد.
این موضوع در اولویت قرار دارد.
[Noun] اولویتبخشی شده است.
به این بخش اولویتبخشی شده است.
عدم [Noun] منجر به [Problem] شد.
عدم اولویتبندی منجر به شکست شد.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Very high in professional and organizational contexts; medium in casual speech.
-
اولویت کردن
→
اولویتبندی کردن / اولویت دادن
'Olaviyat' is a noun and doesn't work with 'kardan' alone. You need the full compound 'olaviyat-bandi kardan'.
-
اولویت به من است
→
اولویت با من است
When saying 'Priority is with/for me', the correct preposition is 'bâ'.
-
استفاده از 'اولویت' برای سلیقه
→
استفاده از 'ترجیح'
Don't use 'olaviyat' for food preferences; use 'tarjih' (preference).
-
اولویت از...
→
اولویت بر...
When comparing two things, use 'bar' (over) instead of 'az' (from/than).
-
تلفظ اشتباه 'v'
→
تلفظ واضح 'v'
Ensure the 'v' is clear and not a 'w' sound to sound like a native speaker.
सुझाव
Verb Agreement
Always remember that 'olaviyat' is a noun. You cannot 'olaviyat' something; you must 'give' (dâdan) priority to it.
Hospitality
Use 'اولویت با شماست' when you want to be polite and let someone else choose the restaurant or enter the room first.
The 'Avval' Link
Connect 'olaviyat' to 'avval' (first). This is the easiest way to remember its meaning.
Prioritization
Use 'اولویتبندی' when talking about a list of tasks. It sounds very professional.
Formal Writing
In essays, use 'ارجحیت' for a more sophisticated tone when comparing ideas.
Emphasis
Stress the last syllable clearly to be understood: o-la-vi-YAT.
Comparison
Use the preposition 'bar' to compare two things: 'A bar B olaviyat dârad'.
Workplace
Ask 'اولویتهای امروز چیست؟' to show you are organized and focused.
Prepositions
Avoid saying 'olaviyat barâye man'. Instead, use 'olaviyat-e man' or 'olaviyat bâ man'.
News Phrasing
Listen for 'در اولویت قرار دارد' in news reports about government plans.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'Olaviyat' and 'Awwal' (First). If something is an 'Olaviyat', it comes 'Awwal'. The sound 'Olav' is like 'All of' - 'All of' my focus goes to my priority.
दृश्य संबंध
Visualize a gold medal with the number '1' on it. This number '1' (Awwal) represents your 'Olaviyat'. Or imagine a queue where the person at the front has the 'Olaviyat'.
Word Web
चैलेंज
Write down three things you need to do tomorrow. Use the phrase 'اولویت اول من ... است' for the most important one.
शब्द की उत्पत्ति
Derived from the Arabic word 'awlawiyyah' (أولوية), which comes from the root 'A-W-L' (أول) meaning 'first.' It entered Persian as a loanword and became a standard term for priority.
मूल अर्थ: The state of being first or having precedence.
Afroasiatic (Arabic) -> Indo-European (Persian influence)सांस्कृतिक संदर्भ
Be careful when telling someone they are NOT a priority; it can be very offensive in the polite Iranian social context.
English speakers use 'priority' similarly, but 'olaviyat' often carries a more formal tone in Persian unless used in specific idioms.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Workplace/Office
- اولویتهای این هفته چیست؟
- باید به این کار اولویت بدهیم.
- این پروژه در اولویت نیست.
- لطفاً اولویتبندی کنید.
Traffic/Driving
- حق تقدم با کیست؟
- اولویت عبور با آمبولانس است.
- رعایت اولویت الزامی است.
- اولویت با خودروی سمت راست است.
Personal Life
- خانواده اولویت من است.
- سلامتی باید در اولویت باشد.
- اولویتهای من تغییر کرده.
- وقت ندارم، اولویتهای دیگری دارم.
Education
- اولویت ثبتنام با معدلهای بالاست.
- درس خواندن اولویت اول دانشآموز است.
- اولویتهای پژوهشی دانشگاه.
- چگونه اولویتبندی کنیم؟
Politics/News
- اولویتهای اقتصادی دولت.
- تغییر در اولویتهای سیاست خارجی.
- اولویتبخشی به مناطق محروم.
- بررسی اولویتهای بودجه.
बातचीत की शुरुआत
"اولویت اصلی شما در زندگی چیست؟ (What is your main priority in life?)"
"چگونه کارهای روزانهتان را اولویتبندی میکنید؟ (How do you prioritize your daily tasks?)"
"آیا به نظرتان پول باید اولویت اول باشد؟ (Do you think money should be the first priority?)"
"در کار شما، اولویت با کیفیت است یا سرعت؟ (In your work, is priority with quality or speed?)"
"اگر مجبور باشید بین خانواده و کار یکی را در اولویت قرار دهید، کدام را انتخاب میکنید؟ (If you had to prioritize one between family and work, which would you choose?)"
डायरी विषय
سه اولویت مهم خود را برای سال جدید بنویسید و دلیل آنها را توضیح دهید. (Write your three important priorities for the new year and explain the reasons for them.)
درباره زمانی بنویسید که اولویتهایتان به طور ناگهانی تغییر کرد. (Write about a time when your priorities suddenly changed.)
آیا اولویتبندی به شما در کاهش استرس کمک میکند؟ تجربیات خود را بنویسید. (Does prioritizing help you reduce stress? Write your experiences.)
چگونه میتوان بین اولویتهای شخصی و حرفهای تعادل برقرار کرد؟ (How can one balance personal and professional priorities?)
اگر رئیسجمهور بودید، اولین اولویت شما برای کشور چه بود؟ (If you were president, what would be your first priority for the country?)
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालYes, you can say 'You are my priority' (تو اولویت منی). It is common in romantic or family contexts to show deep care.
Ahammiyat is how much something matters (importance), while olaviyat is where it stands in a list of things to do (priority). Example: 'Exercise is important (ahammiyat), but today my priority (olaviyat) is finishing this report.'
You can say 'اولویت اول' (olaviyat-e avval) or 'اولویت اصلی' (olaviyat-e asli).
There isn't a single word; you use the compound verb 'اولویتبندی کردن' (to categorize by priority) or 'اولویت دادن' (to give priority).
Yes, but 'حق تقدم' (hagh-e taghadom) is the more technical and common term for 'right of way'.
It is an Arabic loanword (awlawiyyah), but it is fully integrated and used daily in Persian.
The standard plural is 'اولویتها' (olaviyat-hâ).
Not exactly. For personal preferences like 'I prefer tea,' use 'ترجیح' (tarjih). Olaviyat is about importance and order.
It is neutral to formal. It's used in offices and news, but also by friends when discussing plans.
The preposition 'به' (be). Example: 'به خانواده اولویت بده' (Give priority to family).
खुद को परखो 180 सवाल
Write a sentence using 'اولویت' and 'خانواده'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We must prioritize our work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about 'national priorities'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask someone: 'What is your main priority?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'اولویت دادن' in a sentence about health.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'olaviyat' and 'foriyat' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Quality has priority over quantity.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'اولویت با شماست'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your daily prioritization process.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Strategic prioritization is the key to success.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'right of way' in traffic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Education is in the priority of the government.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue where someone asks for priority.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Without prioritization, we waste time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'اولویت قائل شدن' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'His priorities have changed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about your top 3 priorities for today.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Hiring priority is with veterans.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'در راس امور' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'حق تقدم'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Family is my first priority.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We need to prioritize.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'What are the priorities of this project?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Priority is with you.' (polite)
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Health has priority over work.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I give priority to my studies.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This task is not a priority.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'My priorities have changed.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'In my opinion, education is a priority.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Who has the right of way?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We must define our priorities.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This is our top priority.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I prioritize quality.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Don't waste time on low priorities.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The manager set the priorities.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Is this urgent or a priority?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Everything is in priority.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Priority is with the customer.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I need to rearrange my priorities.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Strategic prioritization is vital.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'اولویت اول ما حفظ محیط زیست است.'
Listen and identify: 'به کارهای مهم اولویت بدهید.'
Listen and identify: 'اولویت با کسانی است که زودتر ثبتنام کردهاند.'
Listen and identify: 'حق تقدم با عابران پیاده است.'
Listen and identify: 'اولویتبندی صحیح کلید موفقیت است.'
Listen and identify: 'در این مرحله، سرعت بر کیفیت اولویت دارد.'
Listen and identify: 'اولویتهای دولت تغییر کرده است.'
Listen and identify: 'او همیشه به خانوادهاش اولویت میدهد.'
Listen and identify: 'بدون اولویتبندی، کارها پیش نمیرود.'
Listen and identify: 'اولویت با شماست، بفرمایید.'
Listen and identify: 'این پروژه اولویت اصلی ما نیست.'
Listen and identify: 'باید اولویتهای استراتژیک را تعیین کنیم.'
Listen and identify: 'اولویتبندی زمانی به مدیریت وقت کمک میکند.'
Listen and identify: 'او برای نظرات دیگران اولویت قائل است.'
Listen and identify: 'امنیت در راس اولویتها قرار دارد.'
Write a paragraph (50 words) about your career priorities.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'اولویت' (olaviyat) is the standard Persian term for 'priority.' It is essential for expressing what matters most and for organizing tasks. Example: 'اولویت با شماست' (The priority/choice is with you).
- Olaviyat means 'priority' and comes from the root for 'first'.
- It is used with verbs like 'dâdan' (give) and 'dâshtan' (have).
- It is a key word for business, time management, and social etiquette.
- The plural form is 'olaviyat-hâ' and prioritization is 'olaviyat-bandi'.
Verb Agreement
Always remember that 'olaviyat' is a noun. You cannot 'olaviyat' something; you must 'give' (dâdan) priority to it.
Hospitality
Use 'اولویت با شماست' when you want to be polite and let someone else choose the restaurant or enter the room first.
The 'Avval' Link
Connect 'olaviyat' to 'avval' (first). This is the easiest way to remember its meaning.
Prioritization
Use 'اولویتبندی' when talking about a list of tasks. It sounds very professional.
संबंधित सामग्री
संबंधित ग्रामर रूल्स
general के और शब्द
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1'عادی' शब्द का अर्थ 'सामान्य' या 'साधारण' है। उदाहरण: 'एक सामान्य दिन' (یک روز عادی)।
عافیت
B2कल्याण, कुशलता; स्वास्थ्य और सुरक्षा की स्थिति। छींकने के बाद अक्सर आशीर्वाद के रूप में उपयोग किया जाता है।
عاجل
B2अति आवश्यक; जिसे तत्काल ध्यान या कार्रवाई की आवश्यकता हो। जैसे: 'ताज़ा समाचार' या 'शीघ्र स्वस्थ होना' ।
عاقبت
C1परिणाम या अंत। 'عاقبت उसे सफलता मिली।' (अंततः उसे सफलता मिली।)
عاقل
A1बुद्धिमान, समझदार। वह व्यक्ति जो विवेकपूर्ण निर्णय लेता है।
عالمگیر
C1विश्वव्यापी या सार्वभौमिक; जो पूरी दुनिया में फैला हो।
عالی
A1फारसी में 'Aali' का अर्थ है 'उत्कृष्ट' या 'बहुत बढ़िया' ।
عام
B1'Am' शब्द का अर्थ है 'सामान्य' या 'सार्वजनिक' ।
اعم از
B2सहित; चाहे वह... या... (विकल्पों को पेश करने के लिए उपयोग किया जाता है)।