At the A1 level, think of 'doodi' as a color word. Just as you learn 'ghermez' (red) and 'abi' (blue), you can learn 'doodi' as a special kind of gray-black. It is the color of smoke. You might see it when looking at sunglasses ('eynak-e doodi') or perhaps when talking about a very dark car. At this stage, you don't need to worry about complex cooking techniques. Just remember that 'dood' is smoke, and 'doodi' is the adjective. If you see a picture of a fire and the smoke coming out is dark, that color is 'doodi.' It is a useful word for basic descriptions of objects around you. For example, if you have a dark gray pen, you could call it 'doodi.' Always remember to put the word after the noun: 'medad-e doodi' (smoky pencil). This level focuses on simple identification and vocabulary building.
At the A2 level, you begin to use 'doodi' in more practical, everyday situations. You might use it while shopping for accessories or talking about food. You will learn that 'berenj-e doodi' (smoked rice) is a famous food in Iran. You can use it to describe your preferences: 'Man berenj-e doodi doost daram' (I like smoked rice). You also start to see it in the context of cars. Many people in Iran like 'shisheh doodi' (tinted windows) for their cars. You can use it to describe a car you see on the street. At this level, you should be comfortable using the Ezafe construction to link 'doodi' to various nouns. You are also learning to distinguish between colors, so you can start to see that 'doodi' is different from 'khakestari' (gray) because it is much darker and more like the color of charcoal or thick smoke.
At the B1 level, you should understand the cultural nuances of 'doodi.' This includes knowing that smoked foods like 'mahi doodi' (smoked fish) are traditional specialties of Northern Iran, often served during the Persian New Year. You can describe the taste and aroma of these foods using more complex sentences. You also understand the functional use of 'doodi' in optics—why someone would choose 'eynak-e doodi' (tinted glasses) over other colors. You can engage in conversations about car modifications and understand that there are rules about how 'doodi' a window can be. You are beginning to use the word in more abstract ways, perhaps to describe the atmosphere of a city or the style of someone's makeup ('smoky eyes'). You are also expected to distinguish 'doodi' from related words like 'dood-alood' (smoke-filled) to avoid common mistakes in description.
At the B2 level, your use of 'doodi' becomes more sophisticated. You can use it to describe subtle differences in color and texture in professional contexts, such as interior design or fashion. For example, you might discuss the 'tonality' of a 'rang-e doodi' in a painting or a fabric. You can also talk about environmental issues, using 'doodi' to describe the appearance of smog or industrial exhaust in a more descriptive, journalistic style. You understand the historical context of food preservation in Iran—how smoking was used before refrigeration. You can also use the word in idiomatic or metaphorical ways, though 'doodi' itself isn't heavily idiomatic, its presence in literature to describe a 'smoky heart' or a 'smoky sigh' (representing grief or hidden fire) becomes accessible to you. You can debate the pros and cons of tinted windows in terms of safety versus privacy.
At the C1 level, you have a near-native grasp of 'doodi.' You can use it to describe the finest nuances of flavor in a culinary critique, discussing the specific wood used to create a 'doodi' profile in rice. In literature, you recognize the word as a tool for creating atmosphere—describing a 'doodi' dusk or the 'doodi' shadows of a forest. You can use the word in technical discussions about optics, light transmission, and filtration. You understand the sociological aspects of 'shisheh doodi' in Iranian society—how it relates to class, privacy, and youth culture. Your vocabulary is rich enough to use 'doodi' alongside its synonyms like 'sorbi' (leaden) or 'tireh' (dark) to create precise imagery. You can also understand puns or wordplay involving 'dood' and 'doodi' in Persian media or poetry.
At the C2 level, 'doodi' is a tool for absolute precision and artistic expression. You can write essays or give lectures on the history of Gilaki cuisine, detailing the evolution of 'berenj-e doodi.' You can analyze the use of 'doodi' in classical and modern Persian poetry, where smoke often symbolizes the breath of a lover or the destruction of a city. You are aware of the chemical processes described as 'doodi' in industrial chemistry or environmental science. You can navigate the most formal and the most slang contexts with ease, knowing exactly when 'doodi' is the right word to evoke a specific sensory memory or aesthetic judgment. You can masterfully use the word to describe the 'translucency' of certain materials in architectural design, blending the physical and the metaphorical effortlessly.

دودی 30 सेकंड में

  • Doodi means 'smoky' or 'smoked'.
  • Used for food like smoked rice and fish.
  • Used for tinted windows and sunglasses.
  • Describes a dark gray-black charcoal color.

The Persian word دودی (doodi) is an adjective derived from the noun دود (dood), which means 'smoke.' By adding the suffix -i (ی), which functions as the 'ye-ye nesbat' (the 'y' of relation), the word transforms into a descriptor signifying something related to, smelling of, or colored like smoke. In the Iranian linguistic landscape, 'doodi' is not merely a technical term but a sensory bridge that connects culinary traditions, automotive aesthetics, and modern fashion.

Culinary Context
In the kitchen, particularly in Northern Iran (Gilan and Mazandaran), 'doodi' refers to the ancient art of smoking food. Smoked rice (berenj-e doodi) and smoked fish (mahi-ye doodi) are considered delicacies. The smoking process uses specific woods to impart a deep, earthy aroma that is highly prized during festive occasions like Nowruz.

ما برای شام عید، ماهی دودی و سبزی‌ پلو خوردیم.
We ate smoked fish and herb rice for the New Year's dinner.

Aesthetic and Optical Context
Beyond food, 'doodi' describes a specific visual quality. When applied to glass—be it car windows or sunglasses—it means 'tinted.' A 'shisheh doodi' is a window that has been darkened to provide privacy or protection from the sun. In the world of makeup, 'arayesh-e doodi' translates directly to the popular 'smoky eye' look, characterized by dark, blended eyeshadow.

Furthermore, the word is used in environmental discussions. While 'aloodegi-ye hava' is the formal term for air pollution, 'hava-ye doodi' might be used colloquially to describe a day when the smog is particularly thick and visible, resembling a blanket of smoke over a city like Tehran. In industrial settings, it can describe the exhaust from heavy machinery or old vehicles. The versatility of 'doodi' lies in its ability to describe a taste, a smell, a color, and a degree of transparency all at once. Whether you are praising the complex notes of a traditional Persian meal or asking a mechanic to tint your car windows, 'doodi' is the essential adjective for anything touched by the essence of smoke.

او همیشه عینک دودی می‌زند تا چشم‌هایش خسته نشوند.
He always wears tinted sunglasses so his eyes don't get tired.

Color Description
As a color, 'doodi' is a sophisticated shade of gray-black. It is darker than 'khakestari' (ash gray) but lighter than pure 'meshki' (black). It is a popular choice for interior design, car paints, and high-end fashion because of its muted, professional appearance.

Using the word دودی (doodi) correctly requires an understanding of Persian adjective placement and the 'Ezafe' construction. In Persian, the adjective almost always follows the noun it modifies, connected by a short 'e' sound (the Ezafe).

The Ezafe Construction
To say 'smoked rice,' you take the noun 'berenj' (rice) and the adjective 'doodi' (smoky) and link them: berenj-e doodi. If the noun ends in a vowel, like 'mahi' (fish), the Ezafe is often represented by a 'ye' sound: mahi-ye doodi.

عطر برنج دودی کل خانه را پر کرده بود.
The aroma of the smoked rice had filled the whole house.

When 'doodi' is used as a predicate (the part of a sentence that says something about the subject), it follows the verb 'to be' (budan). For example, 'The windows are tinted' would be 'Shishe-ha doodi hastand.' Here, the word acts as a state of being rather than a direct modifier.

Degrees of Smoking
If you want to intensify the adjective, you can use adverbs like 'kheyli' (very) or 'kam' (a little). For example, 'berenj-e kam-doodi' (slightly smoked rice) or 'shisheh-haye kheyli doodi' (very dark tinted windows).

این شیشه‌ها بیش از حد دودی هستند و دید راننده را مختل می‌کنند.
These windows are excessively tinted and obstruct the driver's vision.

In literary or poetic contexts, 'doodi' can describe the sky at dusk or the appearance of a distant, fog-covered mountain. In these cases, it leans more towards the color 'smoky gray.' When writing, ensure you don't confuse it with 'dood-alood' (smoke-filled/smoggy), which is more commonly used for environments like a room full of smoke or a polluted city. 'Doodi' is generally an inherent quality of the object, whereas 'dood-alood' is a temporary state of the air.

آسمان شهر در روزهای زمستان، خاکستری و دودی به نظر می‌رسد.
The city sky looks gray and smoky on winter days.

Compound Usage
You will often see 'doodi' paired with other colors to create specific shades, such as 'meshki-ye doodi' (smoky black) or 'ghahve-yi-ye doodi' (smoky brown), especially in hair dye catalogs or car brochures.

The word دودی (doodi) is ubiquitous in daily Persian life, but its meaning shifts significantly depending on the venue. Understanding these locations will help you grasp the cultural weight of the word.

At the Traditional Bazaar
Walk through the spice and rice section of any major bazaar in Iran, and you will hear vendors shouting about 'berenj-e doodi-ye darajeh yek' (first-class smoked rice). This rice is a luxury item. You might also see large, dried fish hanging from hooks, labeled 'mahi doodi.' The smell in these areas is unmistakable—a heavy, nostalgic scent of woodsmoke.

ببخشید، قیمت این برنج دودی کیلویی چند است؟
Excuse me, how much is this smoked rice per kilogram?

At the Car Accessories Shop
In the 'Sport' districts of Iranian cities (where people go to customize their cars), 'shisheh doodi' is a hot topic. Car enthusiasts discuss the 'darsad-e doodi' (the percentage of tint). In Iran, there are specific laws regarding how dark your 'shisheh doodi' can be, and police often check this at checkpoints.

می‌خواهم شیشه‌های ماشینم را سی درصد دودی کنم.
I want to tint my car windows thirty percent.

In beauty salons, you will hear stylists talking about 'rang-e moo-ye doodi' (smoky hair color). This is a popular ash-toned dye that neutralizes orange or brassy tones in hair. Similarly, in opticians, 'eynak-e doodi' is the standard term for sunglasses that have a dark gray or black tint, as opposed to brown or green tints.

آرایشگر به من پیشنهاد داد که رنگ دودی را امتحان کنم.
The hairdresser suggested that I try the smoky color.

News and Environment
On the radio or television, during weather reports in the winter, you might hear about 'laveh-ye doodi' (smoky layer/smog layer) trapped over the city due to temperature inversion. This is a more formal and descriptive use of the word.

While دودی (doodi) is a straightforward adjective, learners often misapply it in contexts where other 'smoke-related' words are more appropriate. Avoiding these pitfalls will make your Persian sound much more natural.

Doodi vs. Dood-alood
The most common mistake is using 'doodi' to describe a smoke-filled room. If a room is full of smoke because something burned, the correct word is دودآلود (dood-alood). 'Doodi' implies a permanent quality (like the color of the walls or the flavor of the food), whereas 'dood-alood' implies that the air itself is contaminated with smoke.

Mistake: اتاق دودی است. (The room is smoky-colored/tinted).
Correct: اتاق دودآلود است. (The room is filled with smoke).

Describing People
Never use 'doodi' to describe a person who smokes. In English, we might say 'he is a smoky person' in a very poetic sense, but in Persian, a smoker is a سیگاری (sigari). If you call someone 'doodi,' it makes no sense unless you are implying they are colored like smoke or smell literally of woodsmoke from a campfire.

Mistake: پدرم خیلی دودی است.
Correct: پدرم خیلی سیگار می‌کشد (یا سیگاری است). (My father smokes a lot).

Confusing with Ash
Learners often confuse 'doodi' (smoky) with خاکستری (khakestari), which means 'ashen' or 'gray.' While they are related in the color spectrum, 'khakestari' is the standard word for the color gray, whereas 'doodi' is specifically a dark, translucent, or charcoal-like gray. If you want to describe a gray cat, use 'khakestari,' not 'doodi.'

Finally, be careful with the word 'dood-kash' (chimney). Some learners try to use 'doodi' to describe a chimney, but the chimney is the 'smoke-puller.' You would only use 'doodi' for a chimney if you were describing its soot-stained color.

Depending on whether you are talking about food, color, or air quality, several words can serve as alternatives or more precise synonyms for دودی (doodi).

For Color and Appearance
  • خاکستری (Khakestari): Gray. The most common word for the color. Use this for general descriptions.
  • سربی (Sorbi): Lead-colored. A heavy, metallic gray often used to describe the sky on a very polluted day.
  • تیره (Tireh): Dark. If you can't remember 'doodi' for tinted windows, 'shisheh-haye tireh' (dark windows) is a perfectly acceptable alternative.

رنگ سربی آسمان نشان‌دهنده آلودگی شدید است.
The leaden color of the sky indicates severe pollution.

For Air and Atmosphere
  • دودآلود (Dood-alood): Smoky/Smoke-filled. Used for environments where smoke is present in the air.
  • مه‌آلود (Meh-alood): Foggy. Sometimes confused with 'doodi' because both obscure vision.
  • غبارآلود (Ghobar-alood): Dusty. Used for dust storms or hazy air.

هوای تهران امروز بسیار غبارآلود و دودی است.
Tehran's air today is very dusty and smoky.

For Culinary Contexts
  • کبابی (Kababi): Grilled/Roasted. While not the same as smoked, it shares the fire-related flavor profile.
  • بوداده (Boo-dadeh): Roasted (usually for nuts). Literally 'given a smell.'

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The root 'dood' is also found in the word 'doodman' (lineage). In ancient times, a 'smoke' represented a household or a hearth, so counting 'smokes' was a way to count families in a dynasty.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /duːdiː/
US /dudi/
The stress is on the second syllable: doo-DI.
तुकबंदी
Roodi (river-like) Zoodi (quickly) Soodi (profitable) Kaboodi (bruised/blue) Amoodi (vertical) Yahoodi (Jewish) Naboodi (non-existence) Faroodi (descending)
आम गलतियाँ
  • Pronouncing it as 'dow-di' (rhyming with rowdy).
  • Shortening the final 'i' too much so it sounds like 'dood'.

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

Easy to recognize in text due to the simple root 'dood'.

लिखना 3/5

Requires correct placement of the Ezafe.

बोलना 2/5

Simple pronunciation, very common in daily life.

श्रवण 2/5

Clear sounds, but must distinguish from 'doodi' (my smoke - rare).

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

دود (Smoke) رنگ (Color) برنج (Rice) شیشه (Glass) ماهی (Fish)

आगे सीखें

خاکستری (Gray) آلودگی (Pollution) عینک (Glasses) کبابی (Grilled) تیره (Dark)

उन्नत

وارونگی دما (Temperature inversion) صنعتی (Industrial) غلظت (Concentration) فرآوری (Processing)

ज़रूरी व्याकरण

Adjective Suffix -i

Dood (Noun) + i = Doodi (Adjective)

Ezafe Construction

Berenj-e Doodi

Adjective Placement

Noun comes first, then Doodi.

Predicate Adjectives

Shisheh doodi ast. (The glass is tinted.)

Intensifiers

Kheyli doodi (Very smoky).

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

این مداد دودی است.

This pencil is smoky (dark gray).

Simple subject + adjective + 'ast' (is).

2

او عینک دودی دارد.

He has tinted sunglasses.

Noun + adjective + verb 'has'.

3

ماشین من دودی است.

My car is smoky-colored (dark gray).

Possessive 'man' + 'doodi'.

4

رنگ دودی را دوست داری؟

Do you like the smoky color?

Question form with 'doost dashtan'.

5

آسمان دودی است.

The sky is smoky.

Describing the weather/environment.

6

کیف او دودی است.

Her bag is smoky-colored.

Noun + possessive pronoun + adjective.

7

یک پیراهن دودی خریدم.

I bought a smoky-colored shirt.

Indefinite 'yek' + noun + adjective.

8

این لیوان دودی است.

This glass is tinted.

Demonstrative 'in' + noun.

1

من برنج دودی خیلی دوست دارم.

I like smoked rice very much.

Adverb 'kheyli' + verb.

2

شیشه‌های این مغازه دودی هستند.

The windows of this shop are tinted.

Plural noun + plural verb 'hastand'.

3

می‌توانم ماهی دودی بخرم؟

Can I buy smoked fish?

Modal verb 'tavanestan'.

4

او یک کت دودی شیک پوشیده است.

He is wearing a stylish smoky-colored coat.

Present perfect for state of wearing.

5

عطر این چای کمی دودی است.

The aroma of this tea is a bit smoky.

'Kami' (a bit) used as a modifier.

6

چرا شیشه‌های ماشینت دودی است؟

Why are your car windows tinted?

Question word 'chera'.

7

این کاغذها رنگ دودی دارند.

These papers have a smoky color.

Noun as subject.

8

ما در شمال ماهی دودی خوردیم.

We ate smoked fish in the north.

Past tense 'khordim'.

1

برنج دودی را معمولاً با برنج ساده مخلوط می‌کنند.

Smoked rice is usually mixed with plain rice.

Passive-like construction with 3rd person plural.

2

عینک دودی از چشم در برابر آفتاب محافظت می‌کند.

Tinted glasses protect the eyes against the sun.

Verb 'mohafezat kardan' + 'az'.

3

آرایش دودی برای مهمانی‌های شب مناسب است.

Smoky makeup is suitable for evening parties.

Adjective 'monaseb' (suitable).

4

دود غلیظی فضای دودی شهر را بدتر کرده بود.

Thick smoke had made the smoky atmosphere of the city worse.

Past perfect tense.

5

او ترجیح می‌دهد شیشه‌های اتاقش دودی باشد.

He prefers the windows of his room to be tinted.

Subjunctive mood 'bashad'.

6

طعم دودی این گوشت بسیار لذیذ است.

The smoky flavor of this meat is very delicious.

Noun phrase with Ezafe.

7

رنگ دودی دیوارها اتاق را کوچک نشان می‌دهد.

The smoky color of the walls makes the room look small.

Causative-like use of 'neshan dadan'.

8

در بازار، ماهی‌های دودی را از سقف آویزان کرده بودند.

In the market, they had hung smoked fish from the ceiling.

Past perfect with 'avizan kardan'.

1

استفاده از شیشه دودی در خودروها محدودیت قانونی دارد.

The use of tinted glass in cars has legal restrictions.

Formal noun-heavy sentence structure.

2

این پنیر با روش‌های سنتی دودی شده است.

This cheese has been smoked using traditional methods.

Passive voice 'doodi shodeh ast'.

3

سایه‌های دودی در نقاشی، حس غمگینی ایجاد می‌کنند.

Smoky shadows in the painting create a sense of sadness.

Subject-verb agreement with abstract concepts.

4

دودکش‌ها هوای دودی را به بیرون هدایت می‌کنند.

Chimneys guide the smoky air outside.

Compound noun 'dood-kash'.

5

او با یک نگاه دودی و مرموز به من خیره شد.

He stared at me with a smoky and mysterious look.

Metaphorical use of 'doodi'.

6

رنگ دودی متالیک برای این مدل ماشین بسیار محبوب است.

Smoky metallic color is very popular for this car model.

Complex adjective phrase.

7

بوی دودی هیزم در هوای سرد کوهستان می‌پیچید.

The smoky smell of firewood was curling in the cold mountain air.

Descriptive literary sentence.

8

بسیاری از عکاسان از فیلترهای دودی استفاده می‌کنند.

Many photographers use smoky (ND) filters.

Technical terminology.

1

تلفیق طعم دودی با چاشنی‌های ترش، ویژگی بارز آشپزی گیلان است.

The fusion of smoky flavor with sour seasonings is a prominent feature of Gilan's cuisine.

Complex academic sentence structure.

2

شفافیت شیشه‌های دودی باید با استانداردهای ایمنی مطابقت داشته باشد.

The transparency of tinted glass must comply with safety standards.

Formal verb 'motabeghat dashtan'.

3

در اشعار معاصر، فضای دودی شهر نمادی از خفقان است.

In contemporary poetry, the smoky atmosphere of the city is a symbol of suffocation.

Literary analysis context.

4

این پارچه با رنگ‌های دودی و نقره‌ای بافته شده است.

This fabric is woven with smoky and silver colors.

Passive voice with 'bafteh shodan'.

5

پدیده وارونگی دما باعث ایجاد لایه‌ای دودی بر فراز کلان‌شهرها می‌شود.

The phenomenon of temperature inversion creates a smoky layer over megacities.

Scientific/Environmental terminology.

6

او با مهارتی خاص، هاله‌ای دودی دور چشم‌ها ایجاد کرد.

With specific skill, she created a smoky halo around the eyes.

Descriptive phrase 'haleh-ye doodi'.

7

برنج دودی اصل نباید بوی سوختگی بدهد، بلکه باید عطر چوب داشته باشد.

Authentic smoked rice should not smell burnt, but should have a wood aroma.

Contrastive sentence with 'nabayad... balke'.

8

سایه دودی کوه‌ها در افق، منظره‌ای بدیع خلق کرده بود.

The smoky shadow of the mountains on the horizon had created a novel landscape.

High-level descriptive language.

1

تقابل میان سپیدی برف و تیرگی دودی صخره‌ها، جلوه‌ای دراماتیک به کوهستان می‌بخشید.

The contrast between the whiteness of the snow and the smoky darkness of the rocks gave a dramatic effect to the mountains.

Sophisticated literary contrast.

2

تحلیل طیف‌سنجی نشان داد که ذرات دودی معلق در هوا حاوی کربن فعال هستند.

Spectroscopic analysis showed that the smoky particles suspended in the air contain activated carbon.

Technical scientific Persian.

3

در بافت تاریخی شهر، دیوارهای دودی حکایت از قرن‌ها زندگی و آتش دارند.

In the city's historical fabric, the smoky walls tell stories of centuries of life and fire.

Metaphorical personification.

4

هنرمند با بهره‌گیری از رنگ‌های دودی، مرز میان واقعیت و رویا را محو کرده است.

The artist, by utilizing smoky colors, has blurred the boundary between reality and dream.

Art criticism terminology.

5

غلظت مواد دودی در فرآیند فرآوری ماهی، بر ماندگاری آن تأثیر مستقیم دارد.

The concentration of smoky substances in the fish processing procedure has a direct impact on its shelf life.

Formal industrial Persian.

6

او در یادداشت‌هایش، خاطرات را به ابری دودی تشبیه کرده بود که به تدریج محو می‌شوند.

In his notes, he had likened memories to a smoky cloud that gradually fades away.

Complex simile 'tashbih kardan'.

7

نور خورشید از میان شیشه‌های دودی کلیسا، فضایی معنوی ایجاد می‌کرد.

The sunlight through the church's smoky (stained/tinted) glass created a spiritual atmosphere.

Advanced descriptive structure.

8

سیاست‌های کاهش آلاینده‌های دودی، گامی حیاتی برای سلامت عمومی است.

Policies to reduce smoky pollutants are a vital step for public health.

Policy and governance vocabulary.

समानार्थी शब्द

دودی‌رنگ تیره خاکستری تیره سربی دغال‌رنگ مات دودآلود قیرگون

विलोम शब्द

شفاف روشن بی‌بو سفید

सामान्य शब्द संयोजन

برنج دودی
ماهی دودی
شیشه دودی
عینک دودی
آرایش دودی
رنگ دودی
هوای دودی
سایه دودی
کت دودی
طعم دودی

सामान्य वाक्यांश

شیشه دودی کردن

— To tint the windows (usually of a car).

کجا می‌توانم شیشه‌های ماشینم را دودی کنم؟

برنج دودی اعلا

— Premium quality smoked rice.

این مغازه برنج دودی اعلا می‌فروشد.

عینک دودی زدن

— To wear/put on sunglasses.

در آفتاب حتماً عینک دودی بزن.

رنگ موی دودی

— Smoky/ash hair color.

رنگ موی دودی برای پوست‌های روشن مناسب است.

هاله دودی

— A smoky halo or aura.

ماه پشت هاله‌ای دودی پنهان شده بود.

چای دودی

— Smoked tea (like Lapsang Souchong).

چای دودی طعم خاصی دارد.

گوشت دودی

— Smoked meat / Charcuterie.

او برای صبحانه گوشت دودی خورد.

لایه دودی

— A smoky layer (of smog).

لایه دودی روی شهر سنگینی می‌کرد.

دودی متالیک

— Smoky metallic (common car color).

ماشین جدیدش دودی متالیک است.

آرایش چشم دودی

— Smoky eye makeup.

آموزش آرایش چشم دودی را دیدی؟

अक्सर इससे भ्रम होता है

دودی vs دودآلود

Dood-alood means 'smoke-filled' (air), while Doodi is a quality of an object.

دودی vs خاکستری

Khakestari is general gray; Doodi is charcoal/smoke gray.

دودی vs سیگاری

Sigari is a person who smokes; Doodi is an object that is smoky.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"دل دودی"

— A heart filled with 'smoke' (sorrow or hidden anger).

با دلی دودی از آنجا رفت.

Poetic
"آسمان دودی"

— Metaphor for a bleak or suffocating situation.

در این آسمان دودی، امیدی نیست.

Literary
"نگاه دودی"

— A mysterious or unreadable gaze.

نگاه دودی‌اش را به دوردست دوخت.

Literary
"دودی شدن"

— To become smoke-stained or metaphorically obscured.

خاطراتم دودی شده‌اند.

Poetic
"بخت دودی"

— Dark fate (similar to 'black luck').

از بخت دودی‌ام ناله می‌کرد.

Archaic/Poetic
"نفس دودی"

— A sigh full of grief.

نفسی دودی از سینه برآورد.

Classical Poetry
"روی دودی"

— A face darkened by soot or metaphorically by shame/sorrow.

با رویی دودی از آتش گریخت.

Neutral
"خانه دودی"

— A humble, soot-stained house (often used to show poverty or simplicity).

او در خانه‌ای دودی بزرگ شد.

Literary
"فکر دودی"

— Clouded or dark thoughts.

فکرهای دودی‌اش اجازه نمی‌داد بخوابد.

Informal/Poetic
"خنده دودی"

— A bitter or faint smile.

خنده‌ای دودی بر لبانش نشست.

Modern Literature

आसानी से भ्रमित होने वाले

دودی vs دودکش

Both start with 'dood'.

Dood-kash is a noun (chimney), Doodi is an adjective.

Dood az dood-kash birun mi-ayad.

دودی vs دوده

Sound similar.

Doodeh is a noun meaning 'soot'.

Divar por az doodeh shod.

वाक्य संरचनाएँ

A1

In [Noun] doodi ast.

In eynak doodi ast.

A2

Man [Noun]-e doodi doost daram.

Man berenj-e doodi doost daram.

B1

[Noun] ra doodi kardan.

Shisheh-ha ra doodi kardan.

B2

Be dalil-e [Noun]-e doodi...

Be dalil-e hava-ye doodi, madares tatil shod.

C1

Tarkib-e [Noun] ba rang-e doodi...

Tarkib-e dekoorasion ba rang-e doodi besyar ziba ast.

C2

Anchenan doodi bud ke...

Anchenan doodi bud ke chashm chashm ra nemidid.

शब्द परिवार

संज्ञा

دود (Dood) - Smoke
دودکش (Dood-kash) - Chimney
دودمان (Doodman) - Dynasty/Lineage
دودزدگی (Dood-zadegi) - Sootiness

क्रिया

دود کردن (Dood kardan) - To smoke/emit smoke
دود دادن (Dood dadan) - To smoke (food)
دودی کردن (Doodi kardan) - To tint/smoke something

विशेषण

دودی (Doodi) - Smoky/Tinted
دودآلود (Dood-alood) - Smoke-filled
دودزده (Dood-zadeh) - Soot-stained

संबंधित

آتش (Atash) - Fire
خاکستر (Khakestar) - Ash
قلیان (Ghelyan) - Hookah
سیگار (Sigar) - Cigarette
هیزم (Hizom) - Firewood

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

High in culinary and automotive contexts.

सामान्य गलतियाँ
  • Using 'doodi' for a person who smokes. Sigari

    Doodi refers to objects, Sigari refers to people.

  • Saying 'otagh doodi ast' for a room full of smoke. Otagh dood-alood ast.

    Dood-alood is for the air/atmosphere.

सुझाव

Suffix Power

Learn the suffix '-i'. It turns many nouns into adjectives. Dood (smoke) -> Doodi (smoky), Abi (water) -> Abi (blue/watery).

Rice Mixing

If you buy smoked rice, don't cook it alone. Mix a small amount with regular rice for the best aroma.

Ezafe

Always remember the 'e' sound between the noun and 'doodi'. Berenj-E doodi.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of the 'Doo' in 'Doodi' like the 'Doo' in 'Food'. Smoked food is 'Doodi'. Or imagine a car with 'Doodi' windows that you can't see 'Doo-rough' (through).

दृश्य संबंध

Imagine a dark, charcoal-colored cloud of smoke. Now imagine that color being painted onto a car window or a piece of fish. That color/essence is 'Doodi'.

Word Web

Smoke Gray Rice Fish Sunglasses Tint Pollution Charcoal

चैलेंज

Go to a Persian grocery store and try to find 'berenj-e doodi'. If you can't go, look up a picture of 'shisheh doodi' on an Iranian car website.

शब्द की उत्पत्ति

Derived from the Middle Persian (Pahlavi) word 'dud', which also meant smoke. The root is Indo-European, related to the Sanskrit 'dhuma' and Latin 'fumus'.

मूल अर्थ: Pertaining to smoke or having the nature of smoke.

Indo-European -> Indo-Iranian -> Iranian -> Persian.

सांस्कृतिक संदर्भ

No major sensitivities, but be aware that 'dood' (smoke) can sometimes be slang for drugs in certain underground contexts, though 'doodi' itself remains innocent.

In English, 'smoky' is mostly about flavor or air. In Persian, 'doodi' is much more common for describing the color gray and tinted glass.

The song 'Eynak-e Doodi' (Sunglasses) by various Persian pop artists. Traditional recipes for 'Baghali Polo ba Mahi Doodi'. Environmental reports on 'Tehran's smoky air'.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

At a Restaurant

  • برنج دودی دارید؟
  • ماهی دودی چطور است؟
  • طعم دودی‌اش زیاد است؟
  • کمی برنج دودی روی غذا بریزید.

At a Car Shop

  • شیشه دودی می‌زنید؟
  • ددرصد دودی چقدر باشد؟
  • قیمت شیشه دودی چند است؟
  • برچسب دودی دارید؟

Talking about Weather

  • هوا خیلی دودی است.
  • آسمان رنگ دودی دارد.
  • لایه دودی روی شهر است.
  • امروز هوا دودی و آلوده است.

Shopping for Clothes

  • این پیراهن دودی است؟
  • رنگ دودی‌اش را دارید؟
  • با شلوار دودی ست می‌شود.
  • کت دودی شیک‌تر است.

Beauty & Makeup

  • آرایش دودی می‌خواهم.
  • سایه دودی بزن.
  • رنگ موی دودی زیتونی.
  • مداد چشم دودی.

बातचीत की शुरुआत

"آیا شما طعم برنج دودی را در غذا دوست دارید یا برنج ساده؟"

"به نظر شما شیشه دودی برای ماشین در تابستان لازم است؟"

"عینک دودی با فریم مشکی بهتر است یا قهوه‌ای؟"

"در شهر شما هم هوا گاهی دودی و آلوده می‌شود؟"

"رنگ دودی را برای دکوراسیون خانه می‌پسندید؟"

डायरी विषय

خاطره‌ای از اولین باری که ماهی دودی یا برنج دودی خوردید بنویسید.

توصیف کنید که یک شهر دودی و آلوده چه حسی به شما می‌دهد.

اگر بخواهید ماشین خود را دودی کنید، چه دلیلی برای این کار دارید؟

درباره رنگ دودی در مد و لباس و اینکه چرا محبوب است، تحقیق کنید و بنویسید.

یک غروب دودی را در یک روستای دورافتاده توصیف کنید.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

No, 'doodi' refers to the flavor or color of smoke, not necessarily being burnt. Smoked rice is carefully prepared to have the aroma without being charred.

It is better to use 'khakestari'. 'Doodi' is usually reserved for darker, more charcoal-like shades or translucent things like glass.

Yes, but only up to a certain percentage (usually around 30-40%). If it's too dark and the driver isn't visible, you might get fined.

It is rice that has been kept in a smokehouse where hardwood is burned. It absorbs the smoky aroma and is a delicacy from Northern Iran.

You say 'arayesh-e doodi' or 'saye-ye doodi'.

Yes, informally. 'Hava-ye doodi' describes the gray, thick smog seen in cities like Tehran.

Rarely. It is almost always an adjective. You might hear it as a noun in very specific technical contexts, but it's not common.

There isn't a single word, but 'eynak-e shafaf' (clear glasses) or 'eynak-e طبی' (medical/prescription glasses) are opposites in function.

As an adjective, it doesn't change for plural nouns. 'Shishe-haye doodi' (tinted windows).

It depends! In food, it's usually positive (delicious). In weather, it's negative (pollution).

खुद को परखो 200 सवाल

writing

یک جمله با 'برنج دودی' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

توضیح دهید چرا مردم از عینک دودی استفاده می‌کنند.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

تفاوت 'دودی' و 'خاکستری' را در دو جمله بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

یک پاراگراف درباره ماهی دودی و شمال ایران بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

نظر خود را درباره شیشه دودی برای ماشین بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

آرایش دودی را توصیف کنید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

درباره آلودگی هوا و 'هوای دودی' یک جمله خبری بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

یک دیالوگ کوتاه بین فروشنده و مشتری درباره خرید برنج دودی بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

سه وسیله که می‌توانند 'دودی' باشند را نام ببرید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

چرا به بعضی رنگ‌های مو 'دودی' می‌گویند؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

یک جمله با 'سایه دودی' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

توصیف یک آسمان دودی در یک شهر صنعتی.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

نام دو غذای ایرانی که دودی هستند.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

جمله‌ای بنویسید که در آن 'دودی' به معنی رنگ باشد.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

جمله‌ای بنویسید که در آن 'دودی' به معنی طعم باشد.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

یک جمله با 'شیشه دودی' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

یک جمله درباره عینک دودی در زمستان بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

توصیف بوی دودی هیزم.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

یک جمله با 'دودی متالیک'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

یک جمله با 'لایه دودی'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

بگویید: 'من یک عینک دودی جدید خریدم.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

بپرسید: 'قیمت برنج دودی چقدر است؟'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

بگویید که ماهی دودی دوست ندارید.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

توضیح دهید که چرا شیشه‌های ماشینتان دودی است.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

بگویید: 'امروز هوا دودی و آلوده است.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

از دوستتان بپرسید آیا آرایش دودی را می‌پسندد یا نه.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

بگویید: 'رنگ دودی برای کت و شلوار خیلی شیک است.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

توضیح دهید که برنج دودی در شمال ایران چگونه تهیه می‌شود (خلاصه).

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

بگویید: 'من ترجیح می‌دهم شیشه ماشینم دودی نباشد.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

درباره رنگ موی دودی نظر بدهید.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

بگویید: 'عطر برنج دودی اشتهاآور است.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

بپرسید: 'آیا این ماهی دودی است؟'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

بگویید: 'من یک مداد دودی برای طراحی می‌خواهم.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

بگویید که آسمان به رنگ دودی درآمده است.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

بگویید: 'بوی دودی هیزم را دوست دارم.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

بگویید: 'این شیشه‌ها بیش از حد دودی هستند.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

بگویید: 'رنگ دودی متالیک را برای ماشینم انتخاب کردم.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

بگویید: 'آرایشگر سایه دودی برایم زد.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

بگویید: 'پنیر دودی طعم متفاوتی دارد.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

بگویید: 'در بازار ماهی دودی آویزان بود.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

اگر بشنوید 'Berenj-e doodi', منظور چیست؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

اگر بشنوید 'Eynak-e doodi', منظور چیست؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

تفاوت صوتی 'Dood' و 'Doodi' در چیست؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

اگر بشنوید 'Shisheh-ha ra doodi kardam', فرد چه کاری انجام داده؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

در جمله 'Hava doodi ast', کلمه دودی به چه معناست؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

اگر بشنوید 'Mahi-ye doodi-ye shomal', منظور چیست؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

اگر بشنوید 'Rang-e moo-ye doodi', منظور چیست؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

در جمله 'Kot-e doodi-ye u shik ast', رنگ کت چیست؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

اگر بشنوید 'Atr-e doodi', منظور چیست؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

اگر بشنوید 'Saye-ye doodi', منظور چیست؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

اگر بشنوید 'Darsad-e doodi-ye shisheh', منظور چیست؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

اگر بشنوید 'Berenj-e doodi ra ba berenj-e sade makhlut kon', چه دستوری داده شده؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

اگر بشنوید 'Haleh-ye doodi-ye mah', منظور چیست؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

اگر بشنوید 'Mahi doodi-ye eyd', منظور چیست؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

اگر بشنوید 'Panir-e doodi-ye Hollandi', منظور چیست؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 200 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

cooking के और शब्द

عطشان

B2

प्यासा, जिसे पानी की बहुत ज़रूरत हो।

آب دادن

B1

पौधों को पानी देना या किसी को पानी पिलाना।

آب گرفتن

B1

फलों या सब्जियों से रस निकालना।

آب کردن

B1

पिघलाना। गर्मी के माध्यम से किसी ठोस वस्तु को तरल में बदलना।

آبدار

B1

रसीला, रसदार। फलों और अच्छी तरह पके मांस के लिए उपयोग किया जाता है।

آبگون

B2

पानी जैसा, पारदर्शी या हल्के नीले रंग का।

آبکش کردن

B1

पके हुए भोजन को छलनी या छन्नी से छानकर अतिरिक्त तरल निकालना। (To strain cooked food with a colander or sieve to remove excess liquid.)

آبکشیدن

B1

To rinse food under running water or drain it.

آبکی

B1

पानी जैसा या पतला; इसका उपयोग उस सूप के लिए किया जाता है जिसमें बहुत अधिक पानी हो या किसी कमजोर बहाने के लिए। 'यह सूप बहुत पतला (abaki) है।' / 'यह एक कमजोर बहाना (abaki) है।'

آبکی کردن

B1

किसी चीज़ को पानी जैसा बनाना या पतला करना।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!