فیلتر 30 सेकंड में

  • A filter removes unwanted things from liquids or air.
  • Used for cars, water purifiers, and air conditioners.
  • Think of it as a cleaner or sieve for fluids and gases.
  • Essential for maintaining purity and proper function.

The Persian word فیلتر (pronounced 'feel-ter') is a noun that directly translates to 'filter' in English. It refers to any object or mechanism designed to separate unwanted substances from a liquid, gas, or other medium. Think of it as a sieve for liquids or air, catching the 'bad stuff' and letting the 'good stuff' pass through.

Basic Concept
A device or substance used to purify or separate. It's about removing impurities.
Common Objects
This term is used for physical filters like those in cars, coffee makers, water purifiers, and air conditioning systems.

In everyday life, you'll hear فیلتر used in many contexts. For example, when talking about maintaining a car, the oil فیلتر (oil filter) is crucial. In the kitchen, a coffee maker has a فیلتر to separate coffee grounds from the brewed coffee. Water purification systems also rely heavily on فیلترs to make water safe to drink. Even in our homes, the air conditioning unit has an air فیلتر to clean the air we breathe. The word is quite versatile and applies to any situation where separation and purification are needed.

The car needs a new فیلتر oil.

Please change the air فیلتر in the AC.

Metaphorical Use
Sometimes, فیلتر can be used metaphorically to describe something that screens or modifies information or perception, like a 'news filter' or a 'social media filter'. However, for A2 learners, it's best to focus on the literal meaning first.

Understanding this word is key to discussing everyday objects and maintenance tasks. It's a practical term you'll encounter frequently in spoken and written Persian.

Using فیلتر (filter) in sentences is straightforward, especially when referring to physical objects. The basic structure involves identifying what is being filtered and what the filter is for.

Basic Sentence Structures:

  1. Subject + Needs/Requires + Filter + For + Purpose
    Example: ماشین نیاز به فیلتر روغن جدید دارد. (The car needs a new oil filter.)
  2. Object + Has + Filter + For + Purpose
    Example: قهوه‌ساز یک فیلتر دارد. (The coffee maker has a filter.)
  3. We/They + Change/Clean + Filter
    Example: ما باید فیلتر هوا را عوض کنیم. (We must change the air filter.)

Let's look at more examples to solidify your understanding. Notice how the context often clarifies the type of filter:

این آب فیلتر شده است.

This water is filtered.
Using 'Filter' as a verb (in English concept)
While 'فیلتر' is primarily a noun, Persian speakers might use phrases that imply the action of filtering. For instance, 'آب تصفیه شده' (taseefyeh shodeh aab) means 'purified water', where the purification process involves a filter. You might also hear 'دستگاه فیلتر دار' (dastgah-e filter daar) meaning 'a device with a filter'.

Consider the different types of filters:

  • فیلتر بنزین (fuel filter)
  • فیلتر هوا (air filter)
  • فیلتر آب (water filter)
  • فیلتر قهوه (coffee filter)
  • فیلتر سیگار (cigarette filter - though less common in general conversation for learners)

لطفا فیلتر خانه را تمیز کنید.

Please clean the house's filter (referring to AC filter).

فیلتر (filter) is a highly practical word that you'll hear in numerous everyday situations in Iran and among Persian speakers. Its prevalence is directly tied to the common use of filtration systems in modern life.

Automotive Contexts:

Mechanics and car owners frequently discuss car maintenance. You'll hear about changing the فیلتر روغن (oil filter), فیلتر هوا (air filter), and فیلتر بنزین (fuel filter). Conversations might revolve around when the next فیلتر change is due or which brand of فیلتر is best.

مکانیک گفت فیلتر هوا کثیف است.

The mechanic said the air filter is dirty.

Home Appliances and Maintenance:

In homes, discussions about water purifiers (دستگاه تصفیه آب - dastgah-e taseefyeh aab) will inevitably involve the فیلترs within them. People talk about replacing the فیلتر of the water purifier every few months. Similarly, air conditioning units (کولر گازی - cooler-e gaazi) have فیلترs that need cleaning or replacement. You might hear someone say, 'باید فیلتر کولر را عوض کنم' (I need to change the cooler's filter).

Kitchen Gadgets
Coffee makers and some tea brewers use فیلترs. When discussing making coffee, the term فیلتر قهوه (coffee filter) will come up.

Health and Environment:

Discussions about air quality, pollution, or health-related products might involve references to air فیلترs for homes or even personal air purifiers. In scientific or technical contexts, the term is used more broadly for any filtration process.

این دستگاه فیلتر خوبی دارد.

This device has a good filter.

While فیلتر is a straightforward word, learners might make a few common mistakes, usually related to overgeneralization or confusion with similar concepts.

1. Confusing Noun and Verb Usage:

In English, we use 'filter' as both a noun and a verb. Persian often uses different words or structures for verbs. While فیلتر is primarily a noun, learners might try to use it directly as a verb. For example, instead of saying 'I filter the water,' which would be something like 'من آب را تصفیه می‌کنم' (man aab ra taseefyeh mikonam), a learner might incorrectly try to form a verb from فیلتر. The correct way to refer to the action is usually through words like تصفیه کردن (taseefyeh kardan - to purify) or صاف کردن (saaf kardan - to strain/filter, especially for liquids).

Incorrect: من آب را فیلتر می‌کنم.

Correct: من آب را تصفیه می‌کنم.

I filter the water.

2. Overgeneralizing the Context:

Learners might use فیلتر in contexts where a more specific or different word is appropriate. For instance, in social media, the term 'filter' for images is often referred to using English loanwords or descriptive phrases rather than a direct Persian translation of فیلتر. While technically possible, it's less common in everyday digital language. Stick to the physical meaning for A2.

Metaphorical vs. Literal
At the A2 level, focus strictly on the literal meaning of فیلتر as a physical device. Metaphorical uses, like 'news filter,' are more advanced and might use different Persian expressions.

3. Pronunciation Errors:

The pronunciation is relatively straightforward as it's a loanword. However, ensuring the correct stress and vowel sounds is important. The emphasis is on the first syllable: 'FEEL-ter'. Incorrect stress could lead to misunderstanding.

A2 Learner: I need to فیلتر my water. (Incorrect verb usage)

Proficient Speaker: من از دستگاه تصفیه آب استفاده می‌کنم. (I use a water purification device.) OR دستگاه فیلتر آب دارد. (The device has a water filter.)

While فیلتر (filter) is the most common and direct translation, Persian has other words and phrases that convey similar meanings depending on the context. Understanding these nuances will enrich your vocabulary.

1. صافی (Saafi) - Strainer, Sieve

Meaning
'Saafi' refers to a strainer or sieve, often used for liquids or granular materials. It's a more general term for something that separates solids from liquids or finer particles from coarser ones.
Usage
You might use 'saafi' for a kitchen strainer used to drain pasta or rinse berries. It can also refer to a finer mesh used in various processes.
Comparison
فیلتر is often a more technical or specific term for a manufactured device designed for a particular type of filtration (e.g., oil filter, air filter). 'Saafi' is more general and can refer to simpler tools like a sieve.

استفاده از صافی برای جدا کردن تفاله چای.

Using a strainer to separate tea leaves.

2. تصفیه (Taseefyeh) - Purification

Meaning
'Taseefyeh' means purification. This word refers to the process of making something pure, often by removing impurities. It's closely related to the function of a filter.
Usage
You'll hear phrases like تصفیه آب (water purification) or دستگاه تصفیه (purification device). The device itself contains filters.
Comparison
فیلتر is the physical component that performs the purification. تصفیه is the process or the result of that process.

دستگاه تصفیه هوا، فیلترهای زیادی دارد.

The air purification device has many filters.

3. غربال (Gharbaal) - Sieve, Sifter

Meaning
'Gharbaal' specifically refers to a sieve or sifter, typically with a mesh, used for separating fine particles from coarser ones, especially in baking or for grains.
Usage
You would use 'gharbaal' when talking about sifting flour for baking or sifting sand.
Comparison
This is more specific than 'saafi' and often implies a tool for powders or grains. فیلتر is generally for liquids or gases, or more complex manufactured devices.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ˈfɪltər/
US /ˈfɪltər/
First syllable: 'FEEL-ter'
तुकबंदी
kilter tilter filterer
आम गलतियाँ
  • Pronouncing the 'i' as a long 'ee' sound.
  • Adding an extra syllable.
  • Incorrect stress placement.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

این آب فیلتر دارد.

This water has a filter.

Simple sentence structure: Subject + Particle + Noun + Verb (has).

2

ماشین فیلتر لازم دارد.

The car needs a filter.

Using 'lazem darad' (needs).

3

قهوه با فیلتر درست می‌شود.

Coffee is made with a filter.

Passive voice construction.

4

لطفا فیلتر را عوض کنید.

Please change the filter.

Imperative mood.

5

هوای خانه فیلتر دارد.

The house air has a filter.

Possessive structure using 'daarad'.

6

این فیلتر تمیز است.

This filter is clean.

Adjective describing the noun.

7

من فیلتر جدید خریدم.

I bought a new filter.

Past tense verb 'kharidam' (bought).

8

فیلتر آب مهم است.

The water filter is important.

Simple adjective use.

1

ماشین من به یک فیلتر روغن جدید نیاز دارد.

My car needs a new oil filter.

'Niaz darad' (needs) is a common way to express necessity.

2

آیا این دستگاه تصفیه آب فیلتر قابل تعویض دارد؟

Does this water purification device have a replaceable filter?

Question formation using 'aaya' and 'daarad'.

3

ما باید فیلتر هوای کولر گازی را هر سه ماه یکبار عوض کنیم.

We must change the air filter of the air conditioner every three months.

Using 'bayad' (must) and frequency expression 'har se mah yekbaar' (every three months).

4

فیلتر قهوه‌ساز را دور انداختم و یک فیلتر جدید گذاشتم.

I threw away the coffee maker's filter and put in a new one.

Past tense verbs 'andakhtam' (threw away) and 'gozashtam' (put).

5

این فیلتر هوا برای ذرات ریز بسیار موثر است.

This air filter is very effective for fine particles.

Using 'mo'asser' (effective) and 'baraye' (for).

6

کدام فیلتر برای تصفیه بنزین بهتر است؟

Which filter is better for purifying gasoline?

Interrogative pronoun 'kodam' (which) and comparative 'behtar' (better).

7

بعد از استفاده، فیلتر را بشویید.

After use, wash the filter.

Imperative verb 'beshiooyid' (wash).

8

فیلترهای قدیمی دیگر کار نمی‌کنند.

The old filters do not work anymore.

Plural noun 'filterhaa' and negative present tense 'kaar nemikonand'.

1

تعویض منظم فیلترهای خودرو برای حفظ عملکرد بهینه موتور ضروری است.

Regular replacement of the car's filters is essential for maintaining optimal engine performance.

Using abstract nouns like 'ta'avvoz' (replacement) and 'amalkard' (performance).

2

دستگاه فیلتر آب خانگی معمولاً شامل چندین لایه فیلتراسیون است.

A home water filter device usually includes several layers of filtration.

Using 'ma'moolan' (usually) and 'chandin' (several).

3

اگر فیلتر سیستم تهویه مطبوع کثیف باشد، کیفیت هوا کاهش می‌یابد.

If the air conditioning system's filter is dirty, the air quality decreases.

Conditional sentence structure with 'agar' (if) and 'baashad' (is/be).

4

برای تهیه قهوه دمی، از فیلترهای کاغذی مخصوص استفاده می‌شود.

For making drip coffee, special paper filters are used.

Passive voice with 'estefaadeh mishavad' (is used) and specific terminology.

5

فیلترهای صنعتی برای جداسازی ناخالصی‌ها در مقیاس بزرگ طراحی شده‌اند.

Industrial filters are designed for separating impurities on a large scale.

Using 'san'ati' (industrial), 'jodaasaazi' (separation), and 'maqyaas-e bozorg' (large scale).

6

کاهش فشار آب ممکن است نشان‌دهنده گرفتگی فیلتر ورودی باشد.

A decrease in water pressure may indicate a blockage in the inlet filter.

Using 'kahesh' (decrease), 'maqam' (pressure), and 'gereftagi' (blockage).

7

فیلترهای HEPA قادر به جذب ذرات بسیار کوچک هوا هستند.

HEPA filters are capable of capturing very small airborne particles.

Using 'qaader be' (capable of) and specific technical terms like HEPA.

8

هزینه تعویض فیلترهای تصفیه آب در طول زمان قابل توجه است.

The cost of replacing water purification filters over time can be significant.

Using 'hazineh' (cost), 'dar toole zamaan' (over time), and 'qabel-e tavajjoh' (significant).

1

کارایی فیلترهای پیشرفته در حذف آلاینده‌های میکروسکوپی از هوا چشمگیر است.

The efficiency of advanced filters in removing microscopic pollutants from the air is remarkable.

Using advanced vocabulary like 'kaaraayi' (efficiency), 'peshrafteh' (advanced), 'aalaayandeh' (pollutants), and 'chashmgir' (remarkable).

2

طراحی نوین فیلترهای صنعتی امکان بازیافت و استفاده مجدد از مواد را فراهم می‌کند.

The innovative design of industrial filters allows for the recycling and reuse of materials.

Using 'novin' (innovative), 'baazyaft' (recycling), and 'estefaadeh-ye mojaddad' (reuse).

3

نتایج آزمایش‌ها نشان می‌دهد که فیلترهای کربن فعال در جذب بوهای نامطبوع موثرتر هستند.

Test results indicate that activated carbon filters are more effective at absorbing unpleasant odors.

Using formal reporting language like 'nataayej-e aazmaayeshhaa' (test results) and 'mo'assertar' (more effective).

4

در سیستم‌های تصفیه پساب‌های صنعتی، انتخاب نوع فیلتر مناسب حیاتی است.

In industrial wastewater treatment systems, selecting the appropriate filter type is crucial.

Using technical terms like 'pasab' (wastewater) and 'hayati' (crucial).

5

خرابی یا عدم کارایی فیلتر روغن می‌تواند منجر به آسیب جدی به موتور خودرو شود.

Malfunction or inefficiency of the oil filter can lead to serious damage to the car engine.

Using 'kharaabi' (malfunction), 'adam-e kaaraayi' (inefficiency), and 'manjar shavad be' (lead to).

6

فیلترهای الکترواستاتیک با ایجاد بار الکتریکی، ذرات معلق در هوا را جذب می‌کنند.

Electrostatic filters capture airborne particles by creating an electric charge.

Explaining a technical process using specific terminology.

7

برای اطمینان از کیفیت آب آشامیدنی، بازرسی دوره‌ای فیلترهای سیستم تصفیه ضروری است.

To ensure the quality of drinking water, periodic inspection of the purification system's filters is necessary.

Using formal phrases like 'baraye etminaan az' (to ensure) and 'baazrasi-ye dooreh-i' (periodic inspection).

8

فیلترهای نانوکامپوزیت پتانسیل بالایی در تصفیه آلاینده‌های زیست‌محیطی دارند.

Nanocomposite filters have high potential in treating environmental pollutants.

Using cutting-edge scientific terms like 'nanocomposite' and 'zist-mohiti' (environmental).

1

بهینه‌سازی طراحی فیلترهای غشایی برای افزایش راندمان جداسازی و کاهش افت فشار، موضوع تحقیقات گسترده‌ای است.

Optimizing the design of membrane filters to increase separation efficiency and reduce pressure drop is a subject of extensive research.

Complex sentence structure with abstract concepts, formal vocabulary ('behineh-saazi', 'ghashaayi', 'raandemaan', 'افت فشار', 'gostaardeh').

2

فیلترهای فعال زیستی، با بهره‌گیری از میکروارگانیسم‌ها، راهکاری پایدار برای تصفیه پساب‌های صنعتی پیچیده ارائه می‌دهند.

Biologically active filters, utilizing microorganisms, offer a sustainable solution for treating complex industrial wastewater.

Using specialized terminology ('fa'aal-e zisti', 'beh-rehgiri az', 'mikro'organismhaa', 'paaydaar', 'pichideh').

3

تکنیک‌های نوین در ساخت فیلترهای میکروالکترونیکی امکان کنترل دقیق جریان سیالات در مقیاس نانو را فراهم آورده‌اند.

Novel techniques in the fabrication of microelectronic filters have enabled precise control of fluid flow at the nanoscale.

Advanced technical terms ('sakht', 'mikro'elektroniki', 'daqiq', 'siaalaat', 'maqyaas-e naano').

4

نقش فیلترهای پلاسما در حذف آلاینده‌های گازی فرّار و ترکیبات آلی فرّار (VOCs) در صنایع مختلف مورد بررسی قرار گرفته است.

The role of plasma filters in removing volatile gaseous pollutants and volatile organic compounds (VOCs) in various industries has been investigated.

Specific scientific terms ('plasma', 'gazi-ye farraar', 'tarkibaat-e aali', 'VOCs', 'barresi').

5

کاهش چشمگیر غلظت آلاینده‌ها پس از عبور از فیلترهای چندمرحله‌ای، بیانگر کارایی بالای سیستم است.

The significant reduction in pollutant concentration after passing through multi-stage filters indicates the high efficiency of the system.

Sophisticated vocabulary ('ghalazat', 'abaar', 'chaand-marhaleh-i', 'bayaan-gar').

6

اصلاح ساختار مولکولی فیلترهای پلیمری می‌تواند به افزایش گزینش‌پذیری آنها در جداسازی یون‌های خاص کمک کند.

Modifying the molecular structure of polymer filters can help increase their selectivity in separating specific ions.

Highly technical terms ('eslaah', 'saakhtaar-e moolkooli', 'polymeri', 'gozinesh-paziri', 'jodaasaazi-ye yoon').

7

فیلترهای نوری با قابلیت تنظیم پهنای باند، در کاربردهای پیشرفته طیف‌سنجی نقش کلیدی ایفا می‌کنند.

Tunable bandpass optical filters play a key role in advanced spectroscopy applications.

Specialized terms ('noori', 'qabeliyat-e tanzim', 'pahnay-e baand', 'tayf-sanjii', 'eefaa mikonand').

8

تحقیقات اخیر بر روی توسعه فیلترهای هوشمند که قادر به تشخیص و حذف همزمان آلاینده‌های مختلف هستند، متمرکز شده است.

Recent research has focused on developing smart filters capable of simultaneously detecting and removing various pollutants.

Using terms like 'hootmand' (smart), 'ghader be', 'tashkhis', 'hamzamaan', 'motamarkez shodeh ast'.

1

پتانسیل فیلترهای کوانتومی در جداسازی ایزوتوپ‌ها با دقت بی‌سابقه، افق‌های جدیدی را در علوم مواد و انرژی گشوده است.

The potential of quantum filters in isotope separation with unprecedented precision has opened new horizons in materials science and energy.

Highly abstract and specialized vocabulary ('kavaantumi', 'ayzotoophaa', 'be dabaqqat-e bi'sabegeh', 'ofoghhaa-ye jadid').

2

فیلترهای فراصوت، با استفاده از امواج صوتی با فرکانس بالا، امکان جداسازی سلول‌ها و مولکول‌های زیستی را بدون آسیب رساندن به ساختار آنها فراهم می‌سازند.

Ultrasonic filters, using high-frequency sound waves, enable the separation of biological cells and molecules without damaging their structure.

Advanced scientific concepts ('faraasooot', 'amvaaj-e sowti', 'ferekans-e baalaa', 'bioloojiki', 'bi-roon-e aasib').

3

کاربرد فیلترهای فعال سطحی در حذف آلاینده‌های پایدار آلی (POPs) از منابع آبی، نیازمند درک عمیق از ترمودینامیک و سینتیک شیمیایی است.

The application of surface-active filters in removing persistent organic pollutants (POPs) from water sources requires a deep understanding of thermodynamics and chemical kinetics.

Complex scientific terminology ('fa'aal-e sat'hi', 'paaydaar', 'POPs', 'manabe' aabi', 'dar'k-e amigh', 'thermodynamics', 'kinetics').

4

استراتژی‌های نوین در طراحی فیلترهای خودترمیم‌شونده، عمر مفید تجهیزات صنعتی را به طور چشمگیری افزایش داده و هزینه‌های نگهداری را کاهش می‌دهند.

Novel strategies in designing self-healing filters have significantly increased the service life of industrial equipment and reduced maintenance costs.

Sophisticated terms ('estratezhihaa', 'khod-tarim-shavandeh', 'omr-e mofid', 'negahdaari').

5

فیلترهای مغناطیسی با بهره‌گیری از گرادیان‌های میدان مغناطیسی، قادر به جداسازی ذرات پارامغناطیس و دیامغناطیس در کاربردهای پزشکی و صنعتی هستند.

Magnetic filters, utilizing magnetic field gradients, are capable of separating paramagnetic and diamagnetic particles in medical and industrial applications.

Advanced physics and chemistry terms ('maghnaatisi', 'geradiyaan-haa', 'paramagnetic', 'diamagnetic').

6

تحولات اخیر در علم نانو، امکان توسعه فیلترهایی با قابلیت تشخیص و حذف همزمان طیف وسیعی از عوامل بیماری‌زا را فراهم آورده است.

Recent advancements in nanoscience have enabled the development of filters capable of simultaneously detecting and removing a wide spectrum of pathogens.

Cutting-edge research terms ('tahaavvolaat-e akhir', 'naano', 'taghziye', 'taysif-e vasi'`, 'aamaal-e bimari'zaa').

7

مدل‌سازی دینامیک سیالات محاسباتی (CFD) برای پیش‌بینی عملکرد فیلترهای پیچیده و بهینه‌سازی طراحی آنها امری ضروری است.

Computational Fluid Dynamics (CFD) modeling is essential for predicting the performance of complex filters and optimizing their design.

Technical scientific modeling terms ('dinamik-e siaalaat-e mohaasebaati', 'CFD', 'pishbini-ye amalkard').

8

فیلترهای آنزیمی، با استفاده از کاتالیزورهای بیولوژیکی، رویکردی نوآورانه برای تصفیه انتخابی ترکیبات آلی در محیط‌های پیچیده ارائه می‌دهند.

Enzymatic filters, using biological catalysts, offer an innovative approach to the selective purification of organic compounds in complex environments.

Advanced biochemistry and chemistry terms ('aanzimi', 'kataalizoorhaa', 'bioloojiki', 'entekhaabi', 'mohit-e pichideh').

सामान्य शब्द संयोजन

فیلتر هوا
فیلتر روغن
فیلتر آب
تعویض فیلتر
تمیز کردن فیلتر
فیلتر قهوه
فیلتر بنزین
دستگاه فیلتر
فیلتر کردن
لایه فیلتر

सामान्य वाक्यांश

فیلتر هوا را عوض کن.

— Change the air filter.

اگر احساس می‌کنی ماشینت نفس نمی‌کشد، فیلتر هوا را عوض کن.

این فیلتر کثیف است.

— This filter is dirty.

باید این فیلتر آب را عوض کنیم چون کثیف است.

نیاز به فیلتر جدید دارد.

— It needs a new filter.

دستگاه تصفیه آب ما نیاز به فیلتر جدید دارد.

فیلتر کار نمی‌کند.

— The filter is not working.

به نظر می‌رسد فیلتر ماشین کار نمی‌کند.

فیلتر تمیز است.

— The filter is clean.

خوشبختانه، فیلتر کولر هنوز تمیز است.

چه نوع فیلتری؟

— What type of filter?

برای این ماشین، چه نوع فیلتری پیشنهاد می‌کنید؟

فیلتر را تمیز کن.

— Clean the filter.

لطفا فیلتر این دستگاه را تمیز کن.

فیلتر اصلی

— Original filter

بهتر است از فیلتر اصلی ماشین استفاده کنید.

زمان تعویض فیلتر

— Time to change the filter

فکر کنم زمان تعویض فیلتر روغن رسیده است.

فیلتر ضد باکتری

— Antibacterial filter

این دستگاه تصفیه آب فیلتر ضد باکتری هم دارد.

शब्द परिवार

संज्ञा

فیلتر (filter)

संबंधित

تصفیه (purification)
صافی (strainer)
پاک کردن (to clean)
جدا کردن (to separate)
ناخالصی (impurity)

संबंधित सामग्री

technology के और शब्द

اختراع

A2

आविष्कार का अर्थ है किसी नई चीज़ का निर्माण करना।

اختراع کردن

A2

To invent or design something new.

الگوریتمی

B2

एल्गोरिदम से संबंधित या चरण-दर-चरण प्रक्रिया का पालन करना।

الکترونیک

B1

इलेक्ट्रॉनिक। डिजिटल उपकरणों या ऑनलाइन सेवाओं का वर्णन करने के लिए उपयोग किया जाता है।

الکترونیکی

A2

इलेक्ट्रॉनिक; इलेक्ट्रॉनिक्स से संबंधित या उसके माध्यम से काम करने वाला। मैंने एक इलेक्ट्रॉनिक मेल भेजा है।

آپلود

A2

The process of transferring data from a local system to a remote system.

آپلود کردن

A2

इंटरनेट पर डेटा अपलोड करना।

اپلیکیشن

A2

एप्लिकेशन एक सॉफ़्टवेयर है जो मोबाइल पर चलता है। उदाहरण: 'मैंने एक नया गेमिंग ऐप इंस्टॉल किया है।'

اسکنر

A2

A device that converts images or documents into digital data.

اسپیکر

A1

स्पीकर एक ऐसा उपकरण है जो विद्युत संकेतों को ध्वनि में बदलता है।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!