मतलब
To feel dull, persistent pain throughout the body.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
The concept of '몸이 쑤시다' is closely linked to the traditional belief that the body is sensitive to humidity and pressure. Similar to Korea, many East Asian cultures use specific terms for 'sour-pain' or 'aching' to describe post-exertion fatigue. While 'body aches' is a common term, it is often associated more with illness (like the flu) than with weather sensitivity. In some Mediterranean cultures, physical pain is often expressed with more intensity and descriptive verbs, similar to the Korean '쑤시다'.
Use '온몸이'
Adding '온몸이' (whole body) makes the phrase sound much more natural when you are generally tired.
Not for sharp pain
Never use this for a cut or a broken bone. It will confuse native speakers.
मतलब
To feel dull, persistent pain throughout the body.
Use '온몸이'
Adding '온몸이' (whole body) makes the phrase sound much more natural when you are generally tired.
Not for sharp pain
Never use this for a cut or a broken bone. It will confuse native speakers.
Weather talk
Koreans love talking about the weather. Using this phrase to link weather to health is a great way to start a conversation.
खुद को परखो
Fill in the blank with the correct form of the phrase.
어제 너무 많이 걸어서 오늘 아침에 ____.
Since the context is walking a lot, '몸이 쑤셔요' (my body aches) is the most natural fit.
Which sentence is more natural for describing weather-related pain?
Choose the best option:
'몸이 쑤시다' is the idiomatic way to describe aches caused by weather.
Match the situation to the feeling.
Match the following:
'몸이 쑤시다' is for dull aches, while '아프다' is for sharp pain.
Complete the dialogue.
A: 왜 이렇게 피곤해 보여요? B: ____.
The question asks why they look tired, so an answer about physical discomfort is appropriate.
🎉 स्कोर: /4
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
अभ्यास बैंक
4 अभ्यास어제 너무 많이 걸어서 오늘 아침에 ____.
Since the context is walking a lot, '몸이 쑤셔요' (my body aches) is the most natural fit.
Choose the best option:
'몸이 쑤시다' is the idiomatic way to describe aches caused by weather.
बाईं ओर के प्रत्येक आइटम को दाईं ओर के उसके जोड़े से मिलाएं:
'몸이 쑤시다' is for dull aches, while '아프다' is for sharp pain.
A: 왜 이렇게 피곤해 보여요? B: ____.
The question asks why they look tired, so an answer about physical discomfort is appropriate.
🎉 स्कोर: /4
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
5 सवालNo, for a headache, use '머리가 아파요'. '쑤시다' is for muscles and joints.
It's not rude, but '몸 상태가 좋지 않습니다' is more professional.
It follows regular rules: 쑤시다 -> 쑤셔요 (polite), 쑤십니다 (formal).
It's a common belief that low pressure makes joints ache.
No, it is strictly for physical pain.
संबंधित मुहावरे
욱신거리다
similarto throb
찌뿌둥하다
similarto feel stiff/sluggish
결리다
similarto have a stiff/cramped muscle
아프다
similarto hurt